Текст 40

नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप ।

एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया ॥ ४०॥

нанто 'сти мама дивйанам вибхутинам парантапа

эша туддешатах прокто вибхутер вистаро майа

на - не; антах - предел; асти - существует; мама - Моих; дивйанам - божественных; вибхутинам - богатств; парантапа - о покоритель врагов; эшах - это; ту - но; уддешатах - в качестве примера; проктах - сказано; вибхутех - богатства; вистарах - распространение; майа - Мной.

О могучий воин, о покоритель врагов, Мои божественные проявления поистине беспредельны. То, о чем Я тебе рассказал, - лишь малая доля Моего безграничного великолепия.

КОММЕНТAРИЙ: Как сказано в Ведах, хотя качества и энергии Всевышнего можно представлять по-разному, Его достояния беспредельны. Поэтому здесь Кришна рассказал лишь о некоторых из них. Он привел Aрджуне лишь несколько примеров, чтобы удовлетворить его любопытство.