¡INSCRIPCIÓN ABIERTA PARA LAS TRES CARRERAS DEL NIVEL TERCIARIO!
Número 1 - 2025
ISSN: 3072-8586
ISBN: 978-987-47969-3-6
Escuela Normal Superior en LenguasVivas Sofía esther Broquen de Spangenberg
Juncal 3251 (C1425AYE), CiudadAutónoma de Buenos Aires, Argentina
CORREO: enslvsebs@bue.edu.ar
COMPILACIÓN: Gabriel Caligaris
CORRECCIÓN DE ARTÍCULOS: Yanina Abreu, María José Bravo, Sofía Herrero
MAQUETACIÓN: Gabriel Caligaris
COMITÉ EDITORIAL: Jerónimo Arambasic, Gabriel Caligaris, Laura Ferrari, Denise Font, Sofía Herrero, Ayelén Leandro, Graciela Mancini, José María Oliver, Santiago Piva, Julia Rabinovich, Gabriel Torem, MatíasVera
La enseñanza de la revisión de traducciones: estrategias y procesos
AUTOR: Arambasic, Jerónimo [ 1 ]
[ 1 ] ENSLV Sofía E. Broquen de Spangenberg
PÁGINAS: 9-26
PALABRAS CLAVE: Traducción, revisión, procesos, enseñanza
RESUMEN: Este trabajo tiene el fin de compartir algunas reflexiones surgidas de un trabajo de indagación realizado en torno a la experiencia de enseñanza del proceso de revisión a estudiantes del segundo año del Traductorado Técnico‐científico y Literario de la “ENS en LV SBS”. El objetivo central es el de evaluar de qué manera un abordaje del proceso de (auto)revisión basado en la comprobación de una serie explícita de parámetros puntuales favorece su asimilación por parte de los traductores en formación. Al mismo tiempo, se buscó determinar de qué manera esta sistematización impacta en el desarrollo de competencias traductoras globales.
El dedo en la llaga: reflexiones a partir de trabajos finales para un seminario de Estudios de Traducción
AUTORAS: Barrionuevo, M. Soledad [2] ; Giambastiani, Julieta M. [ 1 ];
Gómez, María Laura [ 2 ], [ 3 ]; Malvido, Analía [ 2 ]; Riveros, Candela [ 2 ], [ 4 ]
[ 1 ] ENSLV Sofía E. Broquen de Spangenberg
[ 2 ] Universidad de Buenos Aires
[ 3 ] Universidad Nacional de La Pampa
[ 4 ] Universidad Nacional de Cuyo
PÁGINAS: 27-42
PALABRAS CLAVE: Estudios de Traducción, lengua, cultura, identidad, rol del traductor, contexto sociohistórico
RESUMEN: Considerar la traducción como actividad situada en un contexto histórico (Brisset, 1990), realizada por agentes que responden a intereses y formas de pensar la literatura, la lengua y la cultura, nos habilita a ocupar un rol activo en nuestras prácticas (Venuti, 1992; Sapiro, 2008) y nos obliga a reflexiones críticas: ¿qué posición ocupa quien traduce en la sociedad?, ¿cuál es la posición de la lengua de la cual / a la que se traduce?, ¿a qué intereses responden nuestras decisiones de traducción y a quiénes benefician?, ¿cuál es el grado de intervención que operamos sobre el texto? A partir de los trabajos de acreditación para el seminario de ET (Facultad de Filosofía y Letras ‐ UBA), pondremos sobre la mesa tres casos históricos en los que la traducción desempeñó un papel preponderante. Nuestro objetivo es abrir el diálogo para pensar colectivamente algunas nociones que nos atraviesan en tanto agentes en formación a la luz del contexto actual.
Reflexiones sobre la corrección de traducciones
AUTORA: Giambastiani, Julieta M. [ 1 ]
[ 1 ] ENSLV Sofía E. Broquen de Spangenberg
PÁGINAS: 43-62
PALABRAS CLAVE: Didáctica de la traducción, evaluación formativa, corrección punitiva
RESUMEN: Heredera de la enseñanza de lenguas clásicas, la formación de traductores muchas veces reproduce una pedagogía tradicional transmisionista (Hurtado Albir, 2019; La Rocca, 2007) que, a la luz de corrientes más modernas, puede derivar en cuatro problemas didácticos para la corrección de producciones escritas: se focaliza en el error de forma punitiva, no se ofrecen modelos positivos, se evalúa pensando en el resultado y se aplican criterios de corrección según el mercado profesional. El objetivo del trabajo, escrito para acreditar la Adscripción en Traducción II del Traductorado de Inglés en la ENSLV “Sofía B. de Spangenberg”, consiste en presentar una articulación discursiva de reflexiones en torno del qué, el para qué y el cómo se corrigen trabajos escritos de estudiantes, tomando como marco teórico algunas investigaciones del ámbito de la didáctica general, la didáctica de lenguas y la didáctica específica de la traducción.
El uso de las lenguas construídas en el estudio de la traducción
AUTORA: Lombardo, Daniela [ 1 ]
[ 1 ] ENSLV Sofía E. Broquen de Spangenberg
PÁGINAS: 63-78
PALABRAS CLAVE: Lenguas construidas, traducción, enseñanza, conlang
RESUMEN: Una lengua construida es un idioma creado por una o más personas. También han sido llamadas model languages (Henning, 1995), que podría traducirse como «idiomas a escala», ya que los idiomas artificiales funcionan como una miniatura o una representación más simple de los idiomas naturales y, como los trenes o los aviones a escala, son una versión más pequeña del objeto real con la que se puede jugar. Para desarrollar nuestra tarea, los futuros traductores debemos tener extensos conocimientos de lingüística y de la forma en que las lenguas y los hablantes se afectan mutuamente. En este trabajo propongo que el estudio de las lenguas construidas existentes y la creación de lenguajes propios puede utilizarse como complemento al aprendizaje de la gramática y la sintaxis; además, pueden utilizarse las comunidades lingüísticas artificiales como modelo para estudiar la relación entre las lenguas y los hablantes, especialmente en lo que respecta a la conexión entre lenguaje y cultura, que es de particular interés para la tarea del traductor.
Hacia el análisis de los denominados "converbos" del inglés y su traducción al español
AUTORES: Oliver,José María [ 1 ], [ 2 ], [ 3 ], [ 4 ]; Domínguez, Milagros [ 1 ]; Fortunati, Felipe Martín [ 1 ]; Berisso,Gladys [ 1 ], [ 2 ]
[ 1 ] ENSLV Sofía E. Broquen de Spangenberg
[ 2 ] IESLV Juan Ramón Fernández
[ 3 ] Universidad Nacional de La Plata
[ 4 ] CONICET
PÁGINAS: 79-94
PALABRAS CLAVE: Converbos, cláusulas adverbiales, gerundio, traducción, análisis contrastivo
RESUMEN: Este trabajo aborda las construcciones conocidas como “converbos”, estructuras que marcan subordinación adverbial mediante una cláusula no finita. En inglés, tales construcciones se han asociado a valores verbales de ‐ing dentro de cláusulas absolutas o libres. En español, el gerundio externo presenta una distribución similar, aunque tiene restricciones que dificultan su uso en equivalentes directos. De hecho, es posible reexpresar las construcciones con ‐ing por medio de cláusulas de infinitivo precedidas de preposición, sintagmas preposicionales u oraciones flexionadas. En este estudio, describimos los fenómenos de interés en ambas lenguas y evaluamos un corpus de datos del inglés y su traducción al español a fin de comparar las estrategias traductoras. En suma, creemos que el análisis permite poner en consideración herramientas prácticas para la traducción de los converbos en contextos inglés‐español.
Anglicismos en el español: necesidad y performatividad
AUTOR: Guzmán, Laureano [ 1 ]
[ 1 ] ISFD 113 (Instituto Superior de Formación Docente N°113)
PÁGINAS: 95-106
PALABRAS CLAVE: Lenguas; anglicismos; inglés; español; idiomas
RESUMEN: El presente trabajo gira en torno a un análisis sobre el uso de anglicismos en el idioma español, estableciendo una distinción entre aquellos que resultan necesarios y aquellos cuya incorporación es innecesaria y superflua puesto que se trata de términos que poseen una traducción activa y con plena vitalidad en el español. Se parte de la presunción de que la incorporación de extranjerismos no es en sí misma un problema, sino que ha de ser analizada en función de su relevancia y necesariedad lingüística y conceptual; de lo contrario, es mera performatividad esnob. Se postula asimismo que dicho fenómeno de los anglicismos excede la dimensión lingüística y comunicativa, ya que la adopción irreflexiva de extranjerismos por parte de los hispanohablantes está regida por una lógica de estatus y de pertenencia a un cierto ethos que determina la idea de una superioridad cultural anglosajona frente al rechazo del español.
El sobretitulado para concierto sinfónico lírico: aplicación y análisis multimodal
AUTOR: Ferreira Olaso, Hugo Luis [ 1 ], [ 2 ], [ 3 ]
[ 1 ] Orquesta Sinfónica Nacional (sobretitulador)
[ 2 ] Instituto Superior Tiempo Libre y Recreación (docente)
[ 3 ] Especialización en Textos Audiovisuales de la ENSLV Spangenberg (estudiante)
PÁGINAS: 107-122
PALABRAS CLAVE: Sobretítulos, sobretitulado, concierto sinfónico lírico
RESUMEN: El presente artículo versa sobre una modalidad de la traducción audiovisual que es el sobretitulado, aplicado a un campo del arte específico como lo es el concierto sinfónico lírico, con cantantes solistas y/o con coro, y en el ámbito escénico específico donde se desarrolla, que es la sala de conciertos o auditorio. Para esto me propongo: primeramente, plantear el sobretitulado como modalidad de la traducción audiovisual; luego, a través de la teoría de la multimodalidad, analizar el concierto sinfónico como campo de aplicación específico y diferenciarlo de la ópera; por último, observar especificidades y aplicaciones de los sobretítulos.
Desarrollo de material didáctico crítico y decolonial para la enseñanza de Portugués como Lengua Adicional en el ámbito de un proyecto interinstitucional
AUTORAS: Fernández, Flavia Lorena [ 1 ]; Mamani, Silvana María [ 2 ] ; Melián, Miriam [ 3 ]; Risiga Pencatet, Verónica Yanina [ 4 ]
[ 1 ] Universidad Nacional de La Pampa
[ 2 ] Universidad Federal de Minas Gerais
[ 3 ] ENSLV Sofía E. Broquen de Spangenberg
[ 4 ] Escuela de Idiomas Liceo Municipal de Santa Fe Antonio Fuentes del Arco
PÁGINAS: 123-132
PALABRAS CLAVE: Material didáctico crítico y decolonial, Portugués como Lengua Adicional, proyecto interinstitucional
RESUMEN: Este trabajo tiene como objetivo discutir la relación del término Portugués Lengua Adicional (PLA) y su uso en la producción de materiales didácticos (MD) con fines específicos desde una perspectiva decolonial y de Literacidad Crítica (LC) para la enseñanza del idioma portugués en ámbitos académicos superiores de Argentina. Se busca asociar la denominación PLA con la perspectiva decolonial y de LC. Para ello, se analizan algunos ejemplos de las unidades didácticas, que el Proyecto de Investigación Interinstitucional está realizando, y que ejemplifican el alineamiento de la nomenclatura PLA en este tipo de MD con perspectiva decolonial y de LC.
El amor en Americanah y A Mercy
AUTORA: Zablocki, Sonia [ 1 ]
[ 1 ] Escuela Cooperativa Nuevo Mundo
PÁGINAS: 133-142
PALABRAS CLAVE: Representaciones del amor, análisis del discurso, performativo, suposiciones de sentido común
RESUMEN: Este trabajo analiza las representaciones del amor en Americanah de Chimamanda Ngozi Adichie y A Mercy de Toni Morrison a través de un enfoque interdisciplinario basado en los marcos teóricos de Roland Barthes y Norman Fairclough. Considerando el amor como discurso, se examina cómo estas novelas reproducen o desafían concepciones normativas sobre el amor romántico, revelando sus implicancias ideológicas y relaciones con dinámicas de poder. En Americanah, el amor entre Ifemelu y Obinze actúa como motor narrativo, pero también como elemento que refuerza la dependencia emocional y la idea de que la realización femenina está supeditada a lo romántico. En A Mercy, la relación entre Florens y Blacksmith expone los peligros de un amor idealizado, revelando una progresiva toma de conciencia por parte de la protagonista. A través del análisis de pasajes seleccionados, este trabajo demuestra que mientras Americanah oscila entre la crítica y la reproducción de discursos amorosos convencionales, A Mercy ofrece una representación más disruptiva al vincular el amor con el sacrificio, la escritura y la búsqueda de libertad. Así, ambas novelas permiten reflexionar sobre las tensiones entre afecto, poder e identidad, y abren espacio para repensar los discursos hegemónicos que moldean nuestras concepciones del amor.
El impacto del lenguaje y su rol en la creación de heridas en Identity Crisis de Ben Elton
AUTORA: Marino, Julieta [ 1 ]
[ 1 ] Instituto Educacional Duayén
PÁGINAS: 143-150
PALABRAS CLAVE: Lenguaje injurioso, lenguaje y poder, dinámicas de poder
RESUMEN: Este estudio examina el poder del lenguaje y su impacto en la formación de identidades en los personajes de Identity Crisis de Ben Elton. Utilizando un enfoque de análisis del discurso, se investiga cómo el lenguaje actúa como herramienta de poder y catalizador de conflictos identitarios. El libro Language and Power de Fairclough (2001) proporciona la base teórica para entender cómo el lenguaje no es un medio neutral de comunicación, sino un vehículo que perpetúa jerarquías sociales y marginación. El análisis busca identificar cómo se ejerce poder a través de prácticas lingüísticas que generan crisis de identidad. Excitable Speech: A Politics of the Performative de Butler (2021) resalta la naturaleza performativa del lenguaje y cómo las palabras, cargadas de historicidad, pueden incitar violencia y dañar identidades mediante discursos de odio y etiquetas despectivas. Describing Discourse de Woods (2006) aporta herramientas metodológicas, subrayando la importancia del contexto y las relaciones de poder. A través del análisis de los diálogos, se explora cómo el lenguaje en Identity Crisis no solo define, sino también daña las identidades de los personajes.
El impacto del lenguaje y su rol en la creación de heridas en Identity Crisis de Ben Elton
AUTORA: Marino, Julieta [ 1 ]
[ 1 ] Instituto Educacional Duayén
PÁGINAS: 143-150
PALABRAS CLAVE: Lenguaje injurioso, lenguaje y poder, dinámicas de poder
RESUMEN: Este estudio examina el poder del lenguaje y su impacto en la formación de identidades en los personajes de Identity Crisis de Ben Elton. Utilizando un enfoque de análisis del discurso, se investiga cómo el lenguaje actúa como herramienta de poder y catalizador de conflictos identitarios. El libro Language and Power de Fairclough (2001) proporciona la base teórica para entender cómo el lenguaje no es un medio neutral de comunicación, sino un vehículo que perpetúa jerarquías sociales y marginación. El análisis busca identificar cómo se ejerce poder a través de prácticas lingüísticas que generan crisis de identidad. Excitable Speech: A Politics of the Performative de Butler (2021) resalta la naturaleza performativa del lenguaje y cómo las palabras, cargadas de historicidad, pueden incitar violencia y dañar identidades mediante discursos de odio y etiquetas despectivas. Describing Discourse de Woods (2006) aporta herramientas metodológicas, subrayando la importancia del contexto y las relaciones de poder. A través del análisis de los diálogos, se explora cómo el lenguaje en Identity Crisis no solo define, sino también daña las identidades de los personajes.
El rol de la enseñanza de literaturas extranjeras como herramienta para fomentar una educación antirracista
AUTORA: Dari, Lucrecia [ 1 ]
[ 1 ] ENSLV Sofía E. Broquen de Spangenberg
PÁGINAS: 151-159
PALABRAS CLAVE: Antirracismo, Educación antirracista, Literaturas extranjeras, Pedagogía social
RESUMEN: El artículo aborda cómo fomentar una educación antirracista mediante la enseñanza de literaturas extranjeras. Presenta conceptos clave de racismo, no racismo y antirracismo basados en autores como Ibram X. Kendi y Federico Pita, y analiza los tres niveles de racismo: estructural, institucional e interpersonal. Además, explora cómo la literatura puede desafiar estereotipos racistas y fomentar una reflexión crítica en el alumnado. Se proponen seis estrategias concretas para docentes, desde la selección intencionada de materiales hasta el análisis de desigualdades y el uso de un enfoque interseccional. El artículo concluye con un llamado a los educadores a adoptar una postura activa en la formación de estudiantes críticos y comprometidos con la justicia racial.
Cómo docentes en formación de primer y cuarto año de la Escuela Normal Superior en Lenguas Vivas “Sofía Esther Broquen de Spangenberg” perciben y expresan sus identidades como estudiantes y hablantes de inglés
AUTOR: Gonzalez, Federico Emanuel [ 1 ]
[ 1 ] ENSLV Sofía E. Broquen de Spangenberg
Traducción del inglés al español: Micaela Mauro
PÁGINAS: 160-171
PALABRAS CLAVE: Identidades múltiples estudiantiles, posiciones globales del inglés, investigación cualitativa
RESUMEN: Según Wardhaugh (2010), el lenguaje es un gran indicador de la identidad, que es a la vez construida interactuando con otras personas, como resultado de la socialización (p. 6). Asimismo, Hudson (1996) sostiene que el habla tiene una función social que sirve como forma de identificar grupos sociales (p. 3). Es mediante la interacción que las personas configuran múltiples identidades que representan o recrean. Comprender ese proceso de configuración es fundamental. Esta investigación busca indagar cómo estudiantes del Profesorado de Inglés perciben y expresan sus propias identidades. Para responder este incógnita se llevaron a cabo entrevistas a estudiantes del Profesorado de Inglés. La hipótesis es que las estudiantes de primer año evidencian un enfoque más nativo, mientras que las estudiantes de cuarto manifestarían características más críticas. Los resultados evidencian que la construcción de las identidades de las participantes confirman su naturaleza múltiple, dinámica y contradictoria.
Perspectivas estudiantiles sobre aprendizaje de Historia en formación docente
AUTOR: Palermo, Nicolás Ezequiel [ 1 ]
[ 1 ] ISP Dr. Joaquín V. González
PÁGINAS: 172-189
PALABRAS CLAVE: Formación docente inicial, inglés como lengua extranjera, historia, cultura
RESUMEN: La historia tiene un impacto significativo en el desarrollo del lenguaje que es hablado hoy y, por lo tanto, del lenguaje que es enseñado a hablantes no nativos. Las instituciones de formación docente que dictan profesorados de Inglés como lengua extranjera (ILE) en la Ciudad de Buenos Aires, Argentina, tienen diferentes asignaturas conectadas con la historia, como “Historia de la Civilización Inglesa” o “Historia Norteamericana” en sus diseños curriculares. Este artículo explora las perspectivas estudiantiles sobre la relevancia e implicaciones de las materias de historia de los pueblos angloparlantes para el desarrollo profesional de estudiantes docentes en Argentina, a través de entrevistas a diferentes docentes en formación inicial de tres instituciones de la Ciudad de BuenosAires.
La ESI con perspectiva de diversidad corporal gorda y antigordofóbica. Algunas reflexiones teóricoprácticas para su posible implementación en el contexto del aula de lengua extranjera
AUTOR: Meoniz, Enrique Antonio Alejandro [ 1 ]
[ 1 ] Escuela n°16 Florencio Molina Campos. Moreno. Bs. As.
PÁGINAS: 191-206
PALABRAS CLAVE: Gordofobia, diversidad corporal, estigmatización, instituciones educativas, ESI, intervenciones pedagógicas
RESUMEN: La gordofobia, entendida como una forma de discriminación basada en el tamaño y la forma del cuerpo, se ha convertido en un problema social que debe ser abordado desde diferentes espacios. Este tipo de discriminación, asociado con la idea de un cuerpo “ideal”, genera la estigmatización y patologización de las personas gordas. El concepto de diversidad corporal gorda (DCG) surge como respuesta a la gordofobia y busca visibilizar y valorar la diversidad de cuerpos no hegemónicos. La escuela juega un papel fundamental en la (re)producción o deconstrucción de estereotipos y prejuicios asociados a la gordura. El aula de lenguas extranjeras (LE) puede funcionar como dispositivo en esta disputa. Asimismo, la Educación Sexual Integral (ESI) se presenta como una herramienta clave para abordar estos temas y derribar mitos sobre las corporalidades no hegemónicas. Finalmente, en este trabajo se esbozan estrategias pedagógicas con el objetivo de que la escuela se transforme un espacio en el que se promueva el respeto e inclusión de todos los cuerpos.
Educación Sexual Integral en el Profesorado: Ideas para la clase de Fonología Inglesa 1 (resumen en español)
AUTOR: Delgado, Paula [ 1 ]; Irazábal, Ana [ 2 ] ; Sapere, Jennifer [ 3 ]
[ 1 ] I. E. S en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández
[ 2 ] I. S. P. Dr. Joaquín V. González
[ 3 ] Instituto Profesorado Consudec
PÁGINAS: 207-208
PALABRAS CLAVE: Educación Sexual Integral, fonética inglesa, material alternativo, estereotipos, minorías.
RESUMEN: En las últimas décadas, distintos libros de textos de pronunciación tales como How Now, Brown Cow? (Ponsonby, 1987), Sounds English: A Pronunciation Practice Course (O’Connor & Fletcher, 1989) o Ship or Sheep? (Baker, 1981), han sido implementados con frecuencia como materiales de práctica oral en las clases de fonética y fonología inglesa en institutos superiores de formación docente. Estos materiales cuentan con textos secuenciados para la presentación y práctica de los diferentes aspectos segmentales de la lengua inglesa. Muchos de los diálogos y/o actividades propuestas por estos autores reflejan el contexto social, cultural e histórico de su época. Sin embargo, se podría afirmar que la sociedad argentina ha evolucionado como producto de las innumerables luchas a favor de los derechos humanos, como las de los movimientos feministas o LGBTQ+, entre otros. Actualmente, es posible decir que los textos mencionados con anterioridad no solo tienden a reforzar ciertos estereotipos, sino que también invisibilizan diversas minorías.
Con la aprobación de la Ley Nacional N° 26.150 de Educación Sexual Integral (ESI) en 2006, se han diseñado lineamientos para su enseñanza transversal, los cuales establecen que la ESI debe ser incorporada en la currícula en todos los niveles de enseñanza del país. Según establecen los Lineamientos Curriculares para la Educación Sexual Integral (2022), en la formación docente, es obligatorio diseñar un plan de acción que ofrezca a los futuros docentes la oportunidad de lograr una formación sólida en ESI (p. 49).
Este trabajo de investigación busca poner en evidencia la controversia generada por ciertos diálogos que representan principios diferentes a los de la sociedad actual. Además, este proyecto propone material alternativo para introducir o practicar las diferentes vocales inglesas. Este material incluye fragmentos de películas, discursos, series de televisión y canciones que se adecuan a los conceptos clave de la ESI (UNESCO, 2023). A su vez, se han diseñado actividades de pre y post escucha con el fin de sistematizar los sonidos vocálicos que presenta cada fragmento.