STAY X GET
Este é mais um post da nossa série sobre a diferença entre duas palavras. As palavras da vez são stay e get.
Em alguns casos você pode escolher sem mudar o significado:
I stay/get very sad every time a dog dies in a movie./Eu fico muito triste toda vez que um cachorro morre num filme.
You stay/get hungry every time you talk about food./Você fica com fome toda vez que você fala de comida
Mudando o significado:
You can’t stay/get there.
Quando usado nessa situação o stay significa ficar. Já o get é chegar.
TAKE x GET
Get-
Obter-He got me this shirt./Ele me arrumou essa camisa.
Comprar- I got a car./Eu comprei um carro.
Ganhar-I got my salary today./Eu ganhei meu salário hoje.
receber-I got a lot of post-cards today./Eu recebi muitas cartas hoje.
Alcançar-Some day I'll get to that level.
Ficar doente-I got the flu./Eu peguei gripe.
Começar a ser-Try to get a little more polite, will you?/Tente ficar um pouco mais educado, sim?
Lidar com-How do you get the kids to behave so well?/Como você faz as crianças se comportarem tão bem?
Ter a chance de- You should get a chance! You're the best player in the team!/Você deveria ter uma chance! Você é o melhor jogador do time!
Take-
Remover-Take this off the floor./Tira isso do chão.
Mover-Could you take that picture out of my sight?!/Você poderia tirar essa foto da minha frente ?!
Aceitar –I will have to take this in order to bring peace./Eu vou ter que aceitar isso para trazer paz.
Segurar-take this for me./Segura isso pra mim.
levar -I don't want to take her with me. She's annoying!/Eu não quero levá-la comigo. Ela é irritante!
Transportar-Please, take my dog to the vet./Por favor, leve meu cachorro ao veterinário.