HAPPIER
Uma das músicas mais famosas do dj Marshmello contém uma importante lição para aqueles que querem aprender inglês. Confira a seguir a letra da música e sua tradução:
Happier
Lately, I've been, I've been thinking
I want you to be happier, I want you to be happier
When the morning comes
When we see what we've become
In the cold light of day we're a flame in the wind
Not the fire that we've begun
Every argument, every word we can't take back
'Cause with the all that has happened
I think that we both know the way that the story ends
Then only for a minute
I want to change my mind
'Cause this just don't feel right to me
I want to raise your spirits
I want to see you smile but
Know that means I'll have to leave
Know that means I'll have to leave
Lately, I've been, I've been thinking
I want you to be happier, I want you to be happier
When the evening falls
And I'm left there with my thoughts
And the image of you being with someone else
Well, that's eating me up inside
But we run our course, we pretend that we're okay
Now if we jump together at least we can swim
Far away from the wreck we made
Then only for a minute
I want to change my mind
'Cause this just don't feel right to me
I want to raise your spirits
I want to see you smile but
Know that means I'll have to leave
Know that means I'll have to leave
Lately, I've been, I've been thinking
I want you to be happier, I want you to be happier
So I'll go, I'll go
I will go, go, go
So I'll go, I'll go
I will go, go, go
Lately, I've been, I've been thinking
I want you to be happier, I want you to be happier
Even though I might not like this
I think that you'll be happier, I want you to be happier
Then only for a minute (only for a minute)
I want to change my mind
'Cause this just don't feel right to me
I want to raise your spirits
I want to see you smile but
Know that means I'll have to leave
Know that means I'll have to leave
Lately, I've been, I've been thinking
I want you to be happier, I want you to be happier
So I'll go, I'll go
I will go, go, go
Happier
Ultimamente, estive, estive pensando
Eu quero que você seja mais feliz, eu quero que você seja mais feliz
Quando a manhã chegar
Quando vemos o que nos tornamos
Na fria luz do dia somos uma chama ao vento
Não é o fogo que começamos
Todo argumento, toda palavra que não podemos retirar
Porque com tudo o que aconteceu
Eu acho que nós dois sabemos como a história termina
Então só por um minuto
Eu quero mudar de idéia
Porque isso simplesmente não parece certo para mim
Eu quero elevar seu espírito
Eu quero ver você sorrir, mas
Saiba que isso significa que vou ter que sair
Saiba que isso significa que vou ter que sair
Ultimamente, estive, estive pensando
Eu quero que você seja mais feliz, eu quero que você seja mais feliz
Quando a noite cai
E eu fiquei lá com meus pensamentos
E a imagem de você estar com outra pessoa
Bem, isso está me comendo por dentro
Mas nós seguimos nosso curso, fingimos que estamos bem
Agora, se pularmos juntos, pelo menos, podemos nadar
Longe dos destroços que fizemos
Então só por um minuto
Eu quero mudar de idéia
Porque isso simplesmente não parece certo para mim
Eu quero elevar seu espírito
Eu quero ver você sorrir, mas
Saiba que isso significa que vou ter que sair
Saiba que isso significa que vou ter que sair
Ultimamente, estive, estive pensando
Eu quero que você seja mais feliz, eu quero que você seja mais feliz
Então eu vou, eu vou
Eu vou, vou, vou
Então eu vou, eu vou
Eu vou, vou, vou
Ultimamente, estive, estive pensando
Eu quero que você seja mais feliz, eu quero que você seja mais feliz
Mesmo que eu não goste disso
Eu acho que você vai ser mais feliz, eu quero que você seja mais feliz
Então, apenas por um minuto (apenas por um minuto)
Eu quero mudar de idéia
Porque isso simplesmente não parece certo para mim
Eu quero elevar seu espírito
Eu quero ver você sorrir, mas
Saiba que isso significa que vou ter que sair
Saiba que isso significa que vou ter que sair
Ultimamente, estive, estive pensando
Eu quero que você seja mais feliz, eu quero que você seja mais feliz
Então eu vou, eu vou
Eu vou, vou, vou
Como visto na tradução da música happier significa mais feliz. A palavra happier é a versão comparativa da palavra happy que significa feliz em inglês. Veja a seguir a aplicação numa frase das duas expressões
EX: I can see you are happy – posso ver que você está feliz
I want you to be happier – Eu quero que você seja mais feliz
Além disso existe a versão superlativa da palavra happy que é happiest
EX: After the good news i am the happiest man alive. - Depois das boas notícias eu sou o homem mais feliz vivo.
Como você já deve ter percebido o ‘y’ em happy se transformou em ‘i’ e isso é uma regra no superlativo.
EX: Hungry-hungriest com fome - o mais faminto
Funny-funniest Engraçado - o mais engraçado
Silly-silliest Bobo – o mais bobo
O artigo definido ‘o’ antes do superlativo em português também existe em inglês e é quase uma regra usa-lo
EX: You are the funniest pearson i ever met - Você é a pessoa mais engraçada que eu já conheci
Outra regra do superlativo é o uso dele em palavras terminadas em consoante. Quando a palavra termina em consoante a última letra vem dobrada no superlativo.
EX: Fat-Fattest
Tall-tallest
Muito obrigado pelo acesso 😊