HAPPIER

Uma das músicas mais famosas do dj Marshmello contém uma importante lição para aqueles que querem aprender inglês. Confira a seguir a letra da música e sua tradução:

Happier

Lately, I've been, I've been thinking

I want you to be happier, I want you to be happier

When the morning comes

When we see what we've become

In the cold light of day we're a flame in the wind

Not the fire that we've begun

Every argument, every word we can't take back

'Cause with the all that has happened

I think that we both know the way that the story ends

Then only for a minute

I want to change my mind

'Cause this just don't feel right to me

I want to raise your spirits

I want to see you smile but

Know that means I'll have to leave

Know that means I'll have to leave

Lately, I've been, I've been thinking

I want you to be happier, I want you to be happier

When the evening falls

And I'm left there with my thoughts

And the image of you being with someone else

Well, that's eating me up inside

But we run our course, we pretend that we're okay

Now if we jump together at least we can swim

Far away from the wreck we made

Then only for a minute

I want to change my mind

'Cause this just don't feel right to me

I want to raise your spirits

I want to see you smile but

Know that means I'll have to leave

Know that means I'll have to leave

Lately, I've been, I've been thinking

I want you to be happier, I want you to be happier

So I'll go, I'll go

I will go, go, go

So I'll go, I'll go

I will go, go, go

Lately, I've been, I've been thinking

I want you to be happier, I want you to be happier

Even though I might not like this

I think that you'll be happier, I want you to be happier

Then only for a minute (only for a minute)

I want to change my mind

'Cause this just don't feel right to me

I want to raise your spirits

I want to see you smile but

Know that means I'll have to leave

Know that means I'll have to leave

Lately, I've been, I've been thinking

I want you to be happier, I want you to be happier

So I'll go, I'll go

I will go, go, go

Happier

Marshmello

Ultimamente, estive, estive pensando


Eu quero que você seja mais feliz, eu quero que você seja mais feliz


Quando a manhã chegar


Quando vemos o que nos tornamos


Na fria luz do dia somos uma chama ao vento


Não é o fogo que começamos


Todo argumento, toda palavra que não podemos retirar


Porque com tudo o que aconteceu


Eu acho que nós dois sabemos como a história termina


Então só por um minuto


Eu quero mudar de idéia


Porque isso simplesmente não parece certo para mim


Eu quero elevar seu espírito


Eu quero ver você sorrir, mas


Saiba que isso significa que vou ter que sair


Saiba que isso significa que vou ter que sair


Ultimamente, estive, estive pensando


Eu quero que você seja mais feliz, eu quero que você seja mais feliz


Quando a noite cai


E eu fiquei lá com meus pensamentos


E a imagem de você estar com outra pessoa


Bem, isso está me comendo por dentro


Mas nós seguimos nosso curso, fingimos que estamos bem


Agora, se pularmos juntos, pelo menos, podemos nadar


Longe dos destroços que fizemos


Então só por um minuto


Eu quero mudar de idéia


Porque isso simplesmente não parece certo para mim


Eu quero elevar seu espírito


Eu quero ver você sorrir, mas


Saiba que isso significa que vou ter que sair


Saiba que isso significa que vou ter que sair


Ultimamente, estive, estive pensando


Eu quero que você seja mais feliz, eu quero que você seja mais feliz


Então eu vou, eu vou


Eu vou, vou, vou


Então eu vou, eu vou


Eu vou, vou, vou


Ultimamente, estive, estive pensando


Eu quero que você seja mais feliz, eu quero que você seja mais feliz


Mesmo que eu não goste disso


Eu acho que você vai ser mais feliz, eu quero que você seja mais feliz


Então, apenas por um minuto (apenas por um minuto)


Eu quero mudar de idéia


Porque isso simplesmente não parece certo para mim


Eu quero elevar seu espírito


Eu quero ver você sorrir, mas


Saiba que isso significa que vou ter que sair


Saiba que isso significa que vou ter que sair


Ultimamente, estive, estive pensando


Eu quero que você seja mais feliz, eu quero que você seja mais feliz


Então eu vou, eu vou

Eu vou, vou, vou



Como visto na tradução da música happier significa mais feliz. A palavra happier é a versão comparativa da palavra happy que significa feliz em inglês. Veja a seguir a aplicação numa frase das duas expressões

EX: I can see you are happy – posso ver que você está feliz

I want you to be happier – Eu quero que você seja mais feliz

Além disso existe a versão superlativa da palavra happy que é happiest

EX: After the good news i am the happiest man alive. - Depois das boas notícias eu sou o homem mais feliz vivo.

Como você já deve ter percebido o ‘y’ em happy se transformou em ‘i’ e isso é uma regra no superlativo.

EX: Hungry-hungriest com fome - o mais faminto

Funny-funniest Engraçado - o mais engraçado

Silly-silliest Bobo – o mais bobo

O artigo definido ‘o’ antes do superlativo em português também existe em inglês e é quase uma regra usa-lo

EX: You are the funniest pearson i ever met - Você é a pessoa mais engraçada que eu já conheci

Outra regra do superlativo é o uso dele em palavras terminadas em consoante. Quando a palavra termina em consoante a última letra vem dobrada no superlativo.

EX: Fat-Fattest

Tall-tallest

Muito obrigado pelo acesso 😊