各法座の様子を法座標の下に掲載。Más abajo están los informes de cada evento. Namandabu!
令和7年11月21日(金)22日(土) 21-22/11/2025 報恩講・servicio conmemorativo de Shinran Shōnin, [Hōonkō]
昨日よりの報恩講、ご講師は岡本法治先生。多くのご報謝、一人ひとりのご参詣、お聴聞により、南无阿彌陀佛、なもあみだぶつ、なんまんだぶつ!
Desde ayer, el servicio conmemorativo de Shinran Shōnin, [Hōonkō]
Namoamidabutsu, Namandabu!
報恩講
報恩講は、宗祖親鸞聖人の遺徳をたたえ、その恩を報ずる法要である。親鸞聖人三十三回忌に際し、報恩講と名付けられて以来、毎年宗祖のご命日を縁として、脈々と営まれ続けている。
親鸞聖人は、阿弥陀如来の本願の教えを明らかにされ、その九十年のご生涯を、念仏の道ひとすじに歩まれた。今、私たちが、浄土真宗の救いのよろこびにあえたことも、聖人のご苦労のたまものである。
報恩講に際し、蓮如上人はお示しになられた。
すみやかに本願真実の他力信心をとりて、わが身の今度の
報土往生を決定せしめんこそ、まことに聖人報恩謝徳の
懇志にあひかなふべけれ
他力の信心を得て浄土の往生を決定することこそ、親鸞聖人のご恩に対するなによりの報謝となるのである。
(拝読 浄土真宗のみ教え)
Hōonkō
Hōonkō es el servicio conmemorativo que honrando las virtudes del fundador Shinran Shōnin expresamos nuestra gratitud.
Con motivo del treinta y tres aniversario de su nacimiento en la Tierra Pura se le denominó Hōonkō, y desde entonces año tras año se ha seguido practicando en su aniversario.
Shinran Shonin aclaró las enseñanzas del Voto Primordial de Amida Tathagata, y vivió sus noventa años entregado al camino del Nembutsu. En el día de hoy, si nosotros tenemos la alegría de la salvación por el Verdadero Camino a la Tierra Pura, es gracias a los esfuerzos del Shōnin.
Con motivo del Hōonkō, Rennyo Shōnin nos dice:
Aceptando sin titubear el verdadero Shinjin que proviene
del Poder del Voto Primordial, y establecer mi nacimiento en
la Tierra Cumplida, esa será la verdadera expresión de
gratitud hacia el Shōnin.
Adquiriendo el Shinjin verdadero y estar asegurado el nacimiento en la Tierra Pura, esa sería la mejor y única de corresponder a la gracia de Shinran Shōnin.
Namoamidabutsu, Namandabutsu, Namandabu!
報恩講二日目の様子、南无阿彌陀佛、なもあみだぶつ、なんまんだぶつ!
岡本先生のお言葉より:
仏法を学ぶとは、教義を覚えて賢くなることではありません。
自分自身について問いが起こされることです。
「わたしとは、誰か?」「わたしは、何ものか?」「Who am I?」
親鸞聖人さまは阿弥陀さまのお慈悲を説いてくださった。
何気なく称えるお念仏、それは親さまの名乗りである。私たち一人ひとり如来さまのひとり子!
如来子!!
南无阿彌陀佛、なもあみだぶつ、なんまんだぶつ!
Segundo dia de Hōonkō, Namoamidabutsu! Namandabu!
De mi 「Gorgojeo de un viejo necio №28」 extracto traducido
Escuchar es “Shinjin”
Un niño que sonríe en los brazos de su madre no duda de su compasión maternal. Escucha su voz llena de cariño, entregado completamente a su pecho dentro de una gran seguridad y tranquilidad.
Shinran Shonin nos dice:
Escuchar el Nombre es escuchar el Voto Primordial
concretado en el Nombre.
“Escuchar” es escuchar el Voto Primordial tal como es y estar libre de dudas. Por eso escuchar es un término que expresa el Shinjin Verdadero.
El Nombre/Namoamidabutsu es la voz lleno de compasión llamándonos “seguro que te salvaré, así que entrégate”.
Escuchando este llamado tal como se oye y estar libre de dudas, a esto lo llamamos “Shinjin”.
Si escuchamos desde nuestro punto de vista egocéntrico、no escucharemos la voz compasiva del Tathagata tal como es.
Así como el amor de la madre serán la seguridad y la tranquilidad del pequeño, la voz del Tathagata llamándonos, así tal como es, viene a ser nuestro Verdadero Shinjin.
Un eminente practicante del Nembutsu expresó lo siguiente en uno de sus mensajes:
・・・no hay mayor compasión que el Voto Primordial de Amida Tathagata, que sigue trabajando para salvarnos tal y como somos. Sin embargo, aunque estoy dentro de la salvación aquí y ahora, no pudiendo entregarme por completo a su compasión y regocijarme, no puedo evitar lamentar mi necedad y la profundidad de mis pasiones ciegas
Bueno, si dice que no puede entregarse por completo, esta situación se puede definir como “Verdadero Shinjin”?
Esto es estar dentro de la salvación? Dudando de la salvación?
Además,adquirir el “Shinjin” o sea aceptar la salvación del Namoamidabutsu no tiene nada que ver con la necedad o profundidad de nuestras pasiones ciegas!
Porqué? Porque es el Tathagata de la Luz sin obstáculos!
Nuestras pasiones ciegas no son obstáculos!
Dentro del Namoamidabutsu ya está realizado/concretado el [Yo”entregado al Amida Tathagata] hecho a medida para nosotros, solo hay que ponérselo
cómo?, recitando Namoamidabutsu! Namandabu!
令和7年10月28日(日)秋の草刈り奉仕
愈々報恩講へ向けての準備です。大変お世話になりました。なもあみだぶつ
令和7年9月23日(火) 秋季彼岸会法座・坊守一周忌併修 なもあみだぶつ
23/09/2025 Reunión de dharma de Higan-e de otoño/primer aniversario de Yoshiko, Namandabu!
・・・・・・・
真実の信心を得た人は、阿弥陀仏が摂(おさ)め取ってお捨てにならないので正定聚(しょうじょうじゅ)の位に定まっています。だから、臨終の時まで待つ必要もありませんし、来迎をたよりにする必要もありません。信心が定まるそのときに往生もまた定まるのです。来迎のための儀式を当てにする必要もありません。
正念というのは、阿弥陀仏の大いなる本願に誓われた真実の信心が定まることをいうのです。この信心を得るから、必ずこの上ないさとりの世界に至るのです。この信心を一心といい、この一心を金剛心(こんごうしん)といい、この金剛心を大菩提心(だいぼだいしん)というのです。これがすなわち他力の中の他力です。・・・・・
『親鸞聖人御消息』より 現代語訳(本願寺出版社)
信心定まることが正念であることを顕かにしてくださった親鸞聖人さま、
それはどういうことか?臨終の様子に関係なく正念往生が実現するということ。
であるならば、臨終の際、状況が許すならお念仏称えながら最後の迷いのいのちにお暇し、この上ないさとりのお浄土に辿り着く!このことを最期のご報謝として目指すのは如何でしょうか。なまんだぶ、なまんだぶ、な・・・!
彼岸会・一周忌にお浄土での再会を期して、なもあみだぶつ!
Aquellos que han adquirido el Verdadero Shinjin, ya están acogidos por Amida Tathagata para nunca más ser abandonado. A ese estado se lo denomina etapa de los verdaderamente asentados. Entonces,no hay necesidad esperar la venida del Tathagata en el instante de la muerte. Porque en el momento en que el Shinjin se establece, el nacimiento en la Tierra Pura también se establece. No hay necesidad de los ritos en el lecho de muerte que preparan a uno para la venida de Amida Tathagata.
Cuando se asienta el Verdadero Shinjin establecido en el Gran Voto Primordial, esa es la mente correcta. Aceptando este shinjin ya está asegurado alcanzar la Iluminación Suprema. A este shinjin también se lo demomina mente única, esta mente única es la mente diamantina, a esta mente diamantina se lo llama Gran mente de la Budeidad. Este es el Poder Verdadero dentro del Poder del Voto Primordial.
De las cartas de Shinran Shonin
Cuando se establece el Verdadero Shinjin, desde ese instante estamos siempre en la mente correcta. Sin importar la forma de muerte llegaremos a la Tierra Pura. Entonces, si la situación lo permite, intentemos llegar a esa Iluminación Suprema recitando el Nembutsu en el lecho de la muerte, es el despido de la última vida samsárica! Namandabu, Namandabu, Naman・・・
令和7年7月28日(月)28/07/2025 キッズサンガ 三隅組子ども会開催 Kids’ Sangha
7月28日(月)はキッズサンガ、夏休みの一日をお寺で過ごす子ども会でした。なもあみだぶつ!なもあみだぶつ!なもあみだぶつ!仏教婦人会に50人分のお昼、お世話になりました!
El pasado 28 de julio fué un dia Kids’ Sangha donde los niños pasaron el dia acá en Saihouji disfrutando y entrando en contacto con la enseñanza del Nembutsu! Namoamidabutsu! Namandabu!
令和7年7月5日(土)
夏法座・安居会でした。お念仏のお裾分けは
“愚老のつぶやき26号”「念仏一つで救われる!」
念仏一つと言ってもどのような念仏一つ?
念仏一つと聞いてもどのような念仏一つ?
親鸞聖人さまが真実教といただかれた『仏説無量寿経』(大経)には何が説かれてあるのですか?
あらゆる人を“念仏一つで救おうと誓われた”、阿弥陀如来の“本願”が説かれている。
では、その本願とは?
「われにまかせよ、わが名を称えよ、浄土に生まれさせて仏にならしめん」という願いです。
その本願はどのように私に届くのですか?
“南无阿彌陀佛のよび声”となって、“われにまかせよ”と“はたらき続けて”おられる。
まとめますと、
南无阿彌陀佛のお念仏を称えるままが、
わが名を称えよが聞こえている相(すがた)であり、
それがそのまま、
われにまかせよと働き続けている
南无阿彌陀佛のよび声が聞こえている相、
つまりまかせたすがた(信心)なのです!
南无阿彌陀佛!なんまんだぶつ!
El sábado 5 de julio fué la reunión de Dharma “Ango-e”(安居会)
Mi tema fué “Ser salvado únicamente por el Nembutsu”publicado en el 「Gorgojeo de un viejo necio №26」
Solo el Nembutsu y eso es todo! No hay necesidad de sumar ni restar algo. Bueno, entonces el problema es: cómo es ese “solo Nembutsu”
Shinran Shonin nos define al 『仏説無量寿経』(大経)
『Sutra Mayor del Buda de la Vida Inconmensurable』
como la verdadera enseñanza。Y eso porqué?
Porque en este sutra se manifiesta el Voto Primordial
de Amida Tathagata de salvar a cada uno de los seres,
solamente con el Nembutsu.
Y ese Voto Primordial que dice?
“Entrégate a mí, recita mi Nombre(Namoamidabutsu),
te llevaré a mi Tierra Pura y alcanzarás la Budeidad”
Y ese Voto Primordial cómo nos llega a nosotros?
Nos acompaña siempre llegándonos
como la Voz・Namoamidabutsu y llamándonos sin cesar
“refúgiate en mí, te salvaré”
Entonces, recitar Nembutsu, eso significa que
ya estamos escuchando y concordando
con el Voto Primordial “recita mi Nombre” y
al mismo tiempo significa que ya estamos
escuchando permanentemente la voz/el llamado
“entrégate a mí, seguro que te salvaré”
que está resonando dentro de mí
siempre como si fuera la primera vez.
A ese estado se lo define “Verdadero Shinjin!”
Inconcebible! Recitar el Nembutsu es
aceptar al Tathagata hecho Voz/Llamado!
Es la Gran Práctica! Namoamidabutsu! Namandabu!
令和7年5月31日(土)親鸞聖人さまのご誕生をお祝いする降誕会が勤まりました。El 31de mayo celebramos el cumpleaños de Shinran Shōnin, el Gōtan-e, Namoamidabutsu!なもあみだぶつ!
先日は親鸞聖人さまのご誕生をお祝いする降誕会法座を勤めさせていただきました。南无阿彌陀佛! La semana pasada celebramos el Gōtan-e, el cumpleaños de Shinran Shōnin
今回のお念仏のお裾分けは“愚老のつぶやき25号”と抹茶パウンドケーキでした!なもあみだぶつ、なまんだぶつ!
De parte mía, para compartir el Nembutsu repartiendo el “Gorjeo de un viejo necio №25“y ofreciéndoles pound cake de sabor a matcha, Namandabu!
仏法は聴聞に極まる
「〈きわめて硬いものは石である。きわめてやわらかいものは水である。そのやわらかい水が硬い石に穴をあけるのである。心の奥底まで徹すれば、どうして仏のさとりを成就しないことがあろうか〉という古い言葉がある。信心を得ていないものであっても、真剣にみ教えを聴聞すれば、仏のお慈悲によって、信心を得ることができるのである。ただ仏法は聴聞することに尽きるのである。」と、蓮如上人は仰せになりました。 現代語訳 御一代記聞書第193条
"La piedra es un material sumamente duro, en cambio el agua es sumamente blando. Esta agua blanda goteando sin cesar desgasta la dura piedra. Hay un viejo dicho: "Si te llega hasta lo más profundo de tu mente , ¿cómo no vas a alcanzar la iluminación búdica?" Incluso aquellos que todavía no han logrado el shinjin lo lograrán gracias a la compasión del Tathagata si escuchan seriamente las enseñanzas. El Dharma del Nembutsu simplemente se define con el 聴聞(chōmon) escuchar y oir el Namoamidabutsu". —dijo Rennyo Shōnin -. Goichidaiki-kikigaki art.193
お聴聞とは何か?救われた上での仏恩報謝の営みです!なもあみだぶつ!
では、未だ信心いただいていない、未だ救われていない場合は?信心いただく、救われる為のお聴聞?
否!違います!救われた上での仏恩報謝の営みです!南无阿彌陀佛!なもあみだぶつ!なんまんだぶつ!
Que es escuchar el dharma del Nembutsu?cuando uno todavía no logró el Shinjin, entonces escuchar el dharma es un “medio” para adquirir el Shinjin? Escuchar el dharma es un “medio” para lograr la salvación (objetivo/fin)?
No! No! el chōmon(聴聞) escuchar el dharma y estar oyendo el Namoamidabutsu no es un medio, ya estamos dentro del objetivo/fin, es todo! Namoamidabutsu!
令和7年4月12日(土)13日(日)永代経法要 12-13/04/2025 reunión de Dharma denominado “Eidaikyō Hōyō” 南无阿彌陀佛、なもあみだぶつ、Namoamidabutsu!
12日(土)13日(日)多くの皆さまのご協力、お手伝い、そしてお一人お一人のお参り、お聴聞によって本年の永代経法要が勤まりました。有難うございました。南无阿彌陀佛!なもあみだぶつ!なんまんだぶつ!
El pasado sábado 12 y domingo 13, fué la reunión de Dharma denominado “Eidaikyō Hōyō”(永代経法要)que viene a ser una reunión recordando a los seres queridos que “no fallecieron” sino que “naciendo en la Tierra Pura” nos están guiando al verdadero camino del Nembutsu! Namandabu!
Acá abajo una traducción super libre del último párrafo de “Yuishinshō”(唯信鈔) de Seikaku Hōin(聖覚法印)
Aquellos que escuchen este Dharma de “ser salvados solamente con el Nembutsu y nacer en la Tierra Pura” probablemente se rían. Sin embargo, tanto quienes creen como quienes dudan y critican, sigan escuchando esta inconcebible Dharma, y ambos podrán nacer en la Tierra Pura de Amida Tathagata.
Esto se debe a que ese es el Voto Primordial cumplido de Amida Tathagata para cada uno de los seres sintientes.
En esta vida samsárica, aunque tengamos una relación profunda ya sea como padre e hijo, marido y mujer, como hermanos, amigos, o maestro y discípulo son vínculos impermanentes porque siempre habrá despedida. Y cada uno tendrá que partir “solo” porque la ley de causas y efectos es innegable y los caminos kármicos son todos diferentes. Y la distancia y la oscuridad siempre lo separarán, así que el reencuentro es imposible. Así nos enseña ShakyamuniBuddha en su Sutra Grande.
Pero si nos encontramos con el Dharma del Nembutsu, este encuentro ilusorio dentro de nuestro samsara se convertirá en el vínculo previo al verdadero encuentro en la Tierra Pura en la que ambos lograrán la Iluminación Suprema.
Así que si yo voy después, entonces tú me guiarás, si yo voy primero, entonces te guiaré. En esta última vida samsárica, seremos buenos amigos del dharma, cultivemos el camino del Nembutsu y avanzaremos ayudándonos mutuamente como maestro y discípulo para liberarnos de este mundo samsárico y llegar al Nirvana Supremo, la Tierra Pura, Namoamidabutsu!
令和7年3月20日 20/03/2025 春季彼岸会Higan-e de primavera。Namoamidabutsu,南无阿彌陀佛
先日20日、お中日に彼岸会法座が勤まりました。
仏婦会員さん方がそれぞれ材料を持ち寄り美味しいお斎を準備してくださいました。なまんだぶ!
私からは“愚老のつぶやき23号”とパウンドケーキがお念仏のお裾分けでした。なまんだぶ!
Este 20de marzo fue la reunión de dharma “Higan-e”(彼岸会)de primavera,
Yo, compartiendo el Nembutsu con pound cake y “Gorgojeo de un viejo necio №23“
Las señoras de la asociación femenina trayendo lo necesario prepararon un “otoki”(お斎) muy rico para todos los asistentes. Namandabu!
Mi tema fue “la esencia del practicante del Nembutsu es el Namoamidabutsu”
Empezando por la definición de Buddha, de budismo
En sánscrito, buddha significa ‘espiritualmente despierto’ o ‘iluminado’.
La esencia de Buddha no es este cuerpo físico, la esencia de Buddha es la iluminación
Que es el budismo? es la enseñanza, el dharma que predica el Buddha
Que es el budismo? se puede decir que Buddha es en sí mismo el Dharma
Que es el budismo? es el dharma por la cual yo lograré la iluminación
La esencia de Buddha es la iluminación, entonces la esencia del practicante de Nembutsu?Que es?
La enseñanza búdica era para mi despertar
La “semilla de mi iluminación” realizada en las manos de Amida Tathagata, eso es el Namoamidabutsu! Namandabu!
La otra orilla o sea el Nirvana me llega a mi orilla, a mi samsara!
Y me lleva a la otra orilla! Así actua el Namoamidabutsu!
La esencia de mi existir no es este cuerpo ni mi alma, es Namoamidabutsu!
Namoamidabutsu es la semilla de mi iluminación!Inconcebible!
Namandabu! Namandabu!
令和7年1月19日 19/01/2025 御正忌法座の様子 reunión Goshōki(御正忌)conmemorando a Shinran Shonin南无阿彌陀佛、Namoamidabutsu!
昨日、御正忌法座を勤めさせていただきました。
お勤めはお正信偈(行譜)和讃は五十六億からの六首
皆さまようこそのお参りでございました。なもあみだぶつ!
Ayer fue la reunión Goshōki(御正忌)conmemorando a Shinran Shonin
El servicio empezó con Shōshin-ge(gyōhu) con los 6 wasan que se
Refieren a Bodhisattva Maitreya
弥勒菩薩さまはお釈迦さまより次にさとりを開くとの授記を受けています。
現在菩薩の51位の位で最後の一段を昇るだけです。それには五十六億七千万年かかるそうです。
普授たる念仏往生の願を受け入れて、真実信心の状態であれば、それは弥勒菩薩さまと同じ位に相当し私たちは臨終の一念、ただ息を引き取るだけでこの上ないさとり、大般涅槃に至るのです。
南无阿彌陀佛、なもあみだぶつ、なんまんだぶつ!
Maitreya Bodhisattva ha recibido la predicción de que será el próximo Buddha de parte de Shakyamuni-Buddha.
Actualmente se encuentra en la etapa51 de bodhisattva, y sólo resta ascender el último escalón pero tardará 5.670 millones de años
Nosotros, seres ordinarios, solo con aceptar el “Voto Primordial”, la “Predicción Universal” de nacer en la Tierra Pura únicamente con el Nembutsu, a ese estado llamamos Verdadero Shinjin, que viene a ser que estamos en el mismo rango de Maitreya, podemos alcanzar el Nirvana Supremo con solo dar nuestro último aliento.Namoamidabutsu!
南无阿彌陀佛、なもあみだぶつ、なんまんだぶつ!
26
5.670.000.000de años
Debe pasar Bodhisattva Maitreya
Pero aquel que aceptó el verdadero shinjin
Alcanzará la iluminación al final de esta vida
27
Aceptando el Voto Primordial de Nembutsu
alcanzamos la etapa máxima de los establecidos
significa estar al mismo rango que Maitreya
por lo tanto realizaremos el Gran y Completo Nirvana
Namoamidabutsu! Namandabu!