(a) 他是一名大學生,也是紀錄片《巨輪下的新界東北》的導演之一,在2012年負責研究受影響的新界東北鄉村,採訪受影響的當地村民與知識分子,探究「甚麼是發展」。該紀錄片提出以下數點 :
(i) 香港大部分蔬菜供應由內地入口,而運輸過程會產生大量碳足跡及生態足跡。香港的農業自給率只有2.3% (2012年),與上海 (55% ) 和新加坡 (5% ) 比較,這是非常低的水平。香港應提高本地農業的自給率至10%,增加食物供應;
(ii) 新界東北的農地十分重要,因具有高生態及教育價值,馬屎埔的馬寶寶社區農場就是一例。這些農地適宜用作發展生態旅遊、社區農場及休閒農場,同時亦可以促進廚餘再造,減少能源流失/養份流失,並促進社區關係 ;
(iii) 他引述一位接受採訪農夫的個案。 該農夫投資了約100,000元至200,000元於農業,在現有農地已耕種多年。由於受新界東北發展計劃影響,她發覺很難在 其他地點復耕,尤其是失去了和現有鄉村的社區關係。新市鎮的規劃應考慮農業的重要性;
(iv) 土地權益亦是一個問題。過去幾年很多發展商在新界東北囤地,任由農地休耕。發展商亦有興建村屋,同樣空置多年。新界東北新發展區計劃會迫使區內鄉 村拆遷,而令那些發展商得益,因而助長「地產霸權」;以及
(b) 在規劃香港的新市鎮時,政府不應純粹從經濟角度考慮,將土地商業化,而應考慮土地的可持續性、農業的重要性和土地的多元化用途。
Mr Marco Mak recited a Chinese poem written by a villager of Fu Tei Au Village. He then made the following points:
(a) he was a university student and one of the directors of a documentary film, "Struggle for Land: NE New Territories Developing Stories", to investigate the affected villages in the NENT and consider "what is development" through interviews with the affected local villagers and the intellectuals in 2012. The film had raised some points:
(i) majority of the vegetables in Hong Kong were imported from the Mainland, the transportation of which would generate high carbon and ecological footprints. The self-sufficiency rate of agriculture in Hong Kong was only 2.3% (in 2012), which was very low as compared to those of Shanghai (55%) and Singapore (5%). Hong Kong should increase its self-sufficiency rate in local farming to 10% so as to enhance food supply;
(ii) the agricultural land, which was of high ecological and educational value, e.g. Mapopo Community Farm in Ma Shi Po, was important in the NENT. Such rural land was suitable for development of eco-tourism, community farming and recreational farming, which could also facilitate waste food recycling, reduce energy loss/nutrient loss and enhance social bonding;
(iii) he quoted a case of an interviewed farmer, who had made an investment of about $100,000-$200,000 in agriculture and practised cultivation in the existing farmland for many years. Being affected by the NENT development, she found it difficult to rehabilitate farming in other locations, in particular the loss of social connection to the existing villages. The planning of new towns should take account of the importance of agriculture;
(iv) there was a problem in land equity. Many developers had amalgamated land in the NENT over the past years, leaving tracts of agricultural land fallow. They had built village houses, which were also left vacant for many years. The NENT development would displace the local villages and benefit those developers, thus encouraging ‘developer hegemony’; and
(b) in planning the new towns in Hong Kong, the Government should not only consider purely from the economic angle by making the land commercialised, but should consider sustainability of land, taking into account the importance of agriculture and diversification in the utilisation of land.