Me dijeron que su hijo tiene un virus y que esto es una verdadera señal de peligro,, lo único que podemos hacer es ser guardados por Dios,, nadie puede ser guardado por el hombre más que ellos, ni siquiera pueden protegerse a sí mismos. Esta oportunidad de que vengas a esta charla es la manera que tiene Dios de guiarte para que descubras cómo ser verdaderamente salvado por Dios en medio de un desastre,, sólo podemos aceptar la obra final de salvación de Dios, la Palabra de Dios es muy clara, la paga del pecado es la muerte, si no aceptamos la salvación final de Dios, entonces no podremos escapar de todo tipo de desastres en el futuro.
有人告诉我,你的孩子有病毒,这是一个真正的危险信号,,我们唯一能做的就是被神保守,,没有人可以被人保守,更没有人可以保护自己。这个机会让你来参加这个讲座,是神在引导你发现如何在灾难中真正得到神的拯救,,我们只能接受神最后的救赎工作,神的话语很清楚,罪的工价就是死亡,如果我们不接受神最后的救赎,那我们就无法逃脱未来的各种灾难。
灾难类:参考
1、现在灾难越来越大,正是主来提接我们进天国的关键时期。主耶稣说:*天国近了,你们应当悔改!*(马太福音4:17)可见,只有真实悔改的人才是在天国里有份的人。之前我认为我们只要多祷告、读经就是真实的悔改了,但是看到教堂里很多常常读经、祷告的牧师长老也在灾难中死去了,可见他们并没有达到真实的悔改,蒙神保守,我就开始想到底什么是真实的悔改呢?如果我们不知道这方面的真理,只凭着我们自己观念想象来信神,那可能我们也不会得到神的称许。你知道吗?我向一位牧师寻求这个问题,牧师邀请我参加一个国际布道会,我才明白了到底什么是真实的悔改?我们怎么做才能得到神的救恩,在灾难中蒙保守剩存下来。我觉得你是一个敬虔的基督徒,我也想要邀请你参加。你愿意嘛?
Ahora los desastres son cada vez más graves, justamente es el momento clave que el Señor viene a arrebatarnos al reino de los cielos. El Señor Jesús dijo: “Arrepentíos, que el reino de los cielos se ha acercado” (Mateo 4:17). Es obvio que solo aquellos que alcanzan el verdadero arrepentimiento tienen una parte en el reino de los cielos. Antes pensaba que mientras oraramos más y leyéramos más la Biblia sería el verdadero arrepentimiento, pero ahora muchos pastores y ancianos que a menudo leían la Biblia y hacían oraciones en la iglesia también han muerto en el desastre, es obvio que no alcanzaban el arrepentimiento y recibían la salvación de Dios, entonces empiezo a preguntarme: ¿Cuál es el sincero arrepentimiento? Si no sabemos la verdad al respecto sino que creemos en Dios según nuestras nociones e imaginaciones, entonces es posible que no podamos recibir la aprobación de Dios. ¿Sabes? Fui a pedir un problema a un pastor. No entendí lo que es el verdadero arrepentimiento hasta que el pastor no me invitó a participar en un sermón internacional. ¿Qué debemos hacer para obtener la salvación de Dios y sobrevivir en el desastre? Creo que eres un cristiano devoto, también me gustaría invitarte a asistir. ¿Qué te parece?
rva 圣经已修改 绿色部分如果是女性 请改成 una cristiana devota
2、主耶穌說:我賜給你們一條新命令、乃是叫你們彼此相愛.我怎樣愛你們、你們也要怎樣相愛。你們若有彼此相愛的心、眾人因此就認出你們是我的門徒了。(約翰福音13:34-35 )弟兄姊妹,主讓我們全世界神的兒女都要彼此相愛,而我們卻分成了很多个派别,把獨一真神信得五花八門,而且画地为牢。這合乎主的心意嗎?
El Señor Jesús dijo: “Un mandamiento nuevo os doy: Que os améis unos á otros: como os he amado, que también os améis los unos á los otros. En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tuviereis amor los unos con los otros” (Juan 13:34-35). Hermanos y hermanas, el Señor reúne a nosotros los hijos de Dios en todo el mundo para que nos amamos unos a otros, pero nos dividimos en muchas denominaciones, ¿encaja esto con la voluntad de Dios?
rva 圣经已修改
弟兄姊妹,國際牧師系列佈道會志在與世界各國的弟兄姊妹共同探尋災難中主的心意,緊隨主的腳蹤,迎接主的重歸。佈道會時間:0815
Hermanos y hermanas, una serie de sermones internacionales buscarán y explorarán la voluntad del Señor en el desastre con todos los hermanos y hermanas que vienen de varios países del mundo, siguiendo de cerca las huellas del Señor y recibiendo Su regreso. El horario del sermón:
3、弟兄姊妹。现在灾难越来越大,很多国家的人都死于瘟疫,现在第二波疫情又开始了,后来又发生了洪水、地震,暴动等等,这些灾难陆陆续续的发生,您感受到危险的来到了吗?tercera 第三 etcétera 等等
¡Hermanos y hermanas! Ahora, los desastres son cada vez más grandes, la gente en muchos países ha muerto en la pandemia. Y además, la pandemia ha empezado a estallar por segunda vez, y suceden las inundaciones, los terremotos y la violencia, etc. ¿Has sentido la llegada del peligro a partir de estos desastres frecuentes? etcétera
已修改 estallar 爆发
也许你会说,我们心里祷告,注重读经聚会,就能躲避灾难,事实真的是这样的吗?意大利很多的牧师和神职人员都死于瘟疫,难道他们不也是常常读经祷告吗?
Quizás digas que mientras oremos en nuestro corazón y nos concentremos en leer la Biblia y asistir a reuniones podremos evitar los desastres, ¿realmente son así los hechos? Muchos pastores y ministros religiosos en Italia han muerto en la pandemia, ¿acaso no hacían oraciones ni leían la Biblia?
那怎么才能得到主的保护呢?平安的路在哪里呢?
今天晚上西班牙时间23:30,将有一场布道会,带你揭开灾难背后的奥秘,让您找到平安的路.0815
Entonces ¿cómo poder recibir la protección del Señor? ¿Dónde está el camino de la paz?
Esta noche 11:30 PM en España, habrá un sermón llevándote a revelar el misterio detrás del desastre y a encontrar el camino de la paz. once y media de la noche
4、瘟疫来袭,很多人不能离开家,也不能工作,肩负家庭的责任,却又没有经济来源,内心十分无助,痛苦,绝望,却没有解决的方法。我们不禁要问:谁能在这样的困境中帮助我们呢?
4. Debido a que la pandemia ha llegado, mucha gente no puede salir de casa, ni puede trabajar, necesita cargar la responsabilidad familiar y no tiene ingreso. Por esta razón se siente desamparada, dolorosa y desesperada y no tiene remedios para resolverlo. No podemos evitar preguntarnos: ¿Quién puede ayudarnos durante esta dificultad?
已修改
我想到一段神话:“人类离开了全能者的生命供应,不知道生为何,但又恐惧死亡,没有依靠,没有帮助,却仍旧不愿闭上双目,硬着头皮支撑着没有灵魂知觉的肉体苟活在这个世界上。你是这样没有盼望,他也是这样没有目标地生存着,只有传说中的那一位圣者将会拯救那些在苦害中呻吟又苦盼他来到的人,这个信念在没有知觉的人身上迟迟不能实现,然而,人还是这样盼望着。全能者怜悯这些受苦至深的人,同时又厌烦这些根本就没有知觉的人,因为他要等待很久才能得到从人来的答案。他要寻找,寻找你的心,寻找你的灵,给你水给你食物,让你苏醒过来,不再干渴,不再饥饿。当你感觉到疲惫时,当你稍稍感觉这个世间的一份苍凉时,不要迷茫、不要哭泣,全能神——守望者随时都会拥抱你的到来。摘自《全能者的叹息》”
Recuerdo un párrafo de las palabras de Dios: “La humanidad, desviada de la provisión de vida del Todopoderoso, no conoce el propósito de la existencia, pero teme a la muerte a pesar de ello. Están sin la ayuda o apoyo, pero siguen renuentes a cerrar los ojos; y se arman de valor para alargar una existencia innoble en este mundo, sacos de carne sin tener ni idea de sus propias almas. Tú vives de esta manera, sin esperanza, como hacen otros, sin ningún objetivo. Solo el Santo de la leyenda vendrá a salvar a las personas, que gimiendo en su sufrimiento, anhelan desesperadamente Su llegada. Hasta ahora, esta creencia no se ha realizado en aquellos que no tienen conciencia. No obstante, las personas siguen anhelando que así sea. El Todopoderoso tiene misericordia de estas personas que han sufrido profundamente. Al mismo tiempo, está harto de estas personas que carecen de conciencia, porque tuvo que esperar demasiado para obtener una respuesta por parte de los humanos. Él desea buscar, buscar tu corazón y tu espíritu, traerte alimento y agua para despertarte, de modo que ya no tengas sed ni hambre. Cuando estés cansado y cuando comiences a sentir algo de la lúgubre desolación de este mundo, no estés perdido, no llores. Dios Todopoderoso, el Vigilante, acogerá tu llegada en cualquier momento”.
神的话给了我们信心和依靠,回想圣经记载的五饼二鱼的神迹,神能使无变有,使有变无,灾难中,也只有上帝是我们唯一的依靠。弟兄姊妹今天晚上有一场国际布道会,主题是如何在灾难面前得到神的拯救,非常难得的机会,我希望弟兄姊妹都能参加,使我们从布道会中明白神拯救人的心意。0815
Las palabras de Dios nos dan confianza y dependencia. Recordamos que la Biblia registra el milagro de cincos panes y dos pescados. Dios puede provocar que algo salga de la nada o que algo se convierta en nada. También solo Dios es nuestro apoyo.
Hermanos y hermanas, hay un sermón esta noche, el tema es cómo recibir la salvación de Dios antes del desastre, es importante. Espero que puedan asistir para que entendamos la voluntad de la salvación de Dios al hombre.
已修改
病痛
在生活中,大大小小的病让每一个人的身心都苦不堪言,除了无奈、痛苦的承受,没有别的办法。但相信信神的人都知道在亚当和夏娃伊甸园的生活是没有病痛的,那现在我们承受的这些病痛是来自于哪呢?我们为何会如此痛苦呢?感谢神今天我们一起交流,为你揭晓奥秘!期待你的参与。
1. En la vida, todos los tipos de enfermedad hacen a cada uno de nosotros sentirse muy doloroso y desamparado y no tiene otros remedios. Pero todos los que creen en Dios saben que Adán y Eva vivían en el jardín del Edén sin la enfermedad, entonces ¿de dónde proviene la enfermedad que sufrimos? Gracias a Dios, hoy nos vamos a comunicar juntos, esperamos que participes.
开窍译,19/10
大家好!昨天我的一个朋友告诉我,他的孩子被开水烫伤,还挺严重的,现在刚刚好了一点,他自己又生病了,觉得身边的痛苦难处太多,抱怨为什么自己总是临到这些痛苦的事,在这样的环境中不知道该怎么经历……朋友们,你是不是也时常会有这遇到这些难处,不知道该如何经历呢?
圣经中说:我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们;我所赐的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。’(约翰福音14:27)主耶稣说他把平安赐给人,所赐给的平安不像世人所赐,弟兄姊妹大家知道神指的平安是什么?是和我们认为的平安是一样的吗?我们如果真明白主耶稣所说的平安是指什么?当我们面临家庭中的各种痛苦,各种不如意的事时我们就会有一个正确的观点看待,就不会那么痛苦,也知道该怎么去经历了。大家想明白吗?
2. ¡Hola a todos! Ayer un amigo me dijo que su hijo había sido dañado por el agua caliente y era muy fuerte y ahora mejora poco, pero también estaba enfermo y tenía muchas dificultades y dolores, quejándose de estos dolores que se encontraba, y no sabía cómo experimentarlos… Amigos, ¿se han encontrado con tales dificultades y no han sabido cómo experimentarlas?
La Biblia dice: “La paz os dejo, mi paz os doy: no como el mundo la da, yo os la doy. No se turbe vuestro corazón, ni tenga miedo” (Juan 14:27). El Señor Jesús dijo que le diría la paz al hombre y la cual no es como el mundo la otorga. Hermanos y hermanas, ¿saben qué es la paz dicha por Dios? ¿Es como pensamos? ¿Realmente entendemos su verdadero significado? Cuando nos enfrentemos a varios dolores familiares y cosas insatisfechas, lo trataremos con un punto de vista correcto, no nos sentiremos angustiados, y sabremos cómo experimentarlo. ¿Ustedes quieren saber?
最近流行病变的越来越严重, 影响着我们每一个人的生活,很多人失去亲人活在痛苦中;很多人失去工作,没有经济来源活在忧虑中;有些人很有钱,生活有保障,但也同样担心自己会感染,活在恐慌中。每个人也都在经历着各样的痛苦,没钱的人痛苦,有钱的人也痛苦,你知道造成这些痛苦的根源是什么呢?神说:“人肉体的痛苦,肉体的烦恼、空虚,还有人间这些凄惨万状的事,都是从撒但败坏人以后才有的。人经撒但败坏后,人就越来越堕落,人的病痛就越来越加深,人的痛苦也越来越加重,越来越感觉人间的空虚、人间的悲惨、人间的不可生存,人对人世间感觉越来越没有希望,所以人这些痛苦是撒但加给人的,是人经撒但败坏人的肉体堕落以后才有的。” 神的话告诉我们,痛苦是因为我们人被撒但败坏后,就生活在撒但灌输给我们邪恶的生存法则中,都远离了神,失去了神的看顾保守。哪我们怎么挣脱撒但的捆绑,得到神的看顾和保守呢?您盼望进入主应许我们的国度,过没有痛苦,没有眼泪的,没有悲伤的生活吗?今天晚上的国际布道会将会告诉我们怎么才能实现这个美好的盼望,我诚挚的邀请你们一起参加。
Últimamente la pandemia se vuelve cada vez más grave y ha afectado nuestra vida, muchas personas han perdido a sus queridos viviendo en el dolor; muchos han perdido su trabajo sin la fuente de la económica y quedando en la angustia; algunas personas tienen mucho dinero y garantía en su vida, pero también les preocupa ser infectadas y viven en el temor. Cada uno de nosotros ha experimentado todos tipos de sufrimiento, no importa tengamos dinero o no, todos nos sentimos dolorosos, ¿sabes cuál es la raíz de estos sufrimientos? Dios dice: “El dolor de la carne humana, sus aflicciones y su vacío, así como las extremadamente miserables desdichas del mundo humano solo sobrevinieron después de que Satanás hubiese corrompido a la humanidad. Después de que los humanos fuesen corrompidos por Satanás, este empezó a atormentarlos. El resultado fue que se volvieron cada vez más degenerados. Las enfermedades de la humanidad se volvieron más y más graves, y su sufrimiento se fue agravando. Cada vez más la gente sentía el vacío y la tragedia del mundo humano, así como la incapacidad de seguir viviendo en él, y sentía cada vez menos esperanza para el mundo. Así, Satanás hizo caer este sufrimiento sobre la humanidad”. Las palabras de Dios nos dicen que el origen del sufrimiento es porque, después de haber sido corrompidos por Satanás nosotros los seres humanos vivimos en las reglas malvadas de supervivencia de Satanás, nos alejamos de Dios y hemos perdido el cuidado y la protección de Dios. ¿Cómo nos liberamos de la atadura de Satanás y obtenemos el cuidado y la protección de Dios? ¿Deseas entrar en el reino que nos ha preparado el Señor y llevar una vida sin dolor, ni lágrimas ni tristeza? El sermón internacional de esta noche va a decirnos cómo podemos cumplir este hermoso deseo, te invito con sinceridad a asistir juntos.
开窍译 14/1
最近我常常听到身边的弟兄姐妹抱怨自己的生活太苦脑,有的人因为人际关系处理不好而苦恼;有的因为工作压力大、家庭缠累多而苦恼;还有些年轻人经历失恋的痛苦,等等。其实在我们每个人身上,多多少少都会临到类似的问题,这些问题带给我们很多苦恼,虽然我们也坚持读经、参加主日敬拜,但这些痛苦始终摆脱不了。那我们如何才能解决生活中的苦恼呢?我们心中的愁苦是出于撒但的,其实我们要想常常喜乐并不难,主耶稣说:“凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。”(太11:28-30)「你们祈求,就给你们;寻找,就寻见……」(太7:7)主的话给我们方向与路途,主是我们坚强的后盾,我们只有每天多祷告亲近主,才能摆脱这些痛苦。
3. ¿Por qué vive tan dolorosa la gente?
Últimamente he escuchado a hermanos y hermanas a mi alrededor quejarse de su vida. Algunos de ellos se sienten angustiados por no poder establecer una relación buena con los demás; algunos se sienten dolorosos por la presión del trabajo y la atadura de la cosa de la familia; y otros se sienten dolorosos por sus corazones partidos, etc. De hecho, cada uno de nosotros tiene similares problemas, que nos traen muchos sufrimientos. Aunque insistimos en leer la Biblia y asistir a adoraciones en Domingo, siempre no podemos liberarnos de estos dolores. Entonces ¿cómo podemos resolver los sufrimientos de la vida? En realidad, los sufrimientos en nuestro corazón vienen de Satanás, si queremos lograr gozo, no es una casa difícil. El Señor Jesús dijo: “Venid á mí todos los que estáis trabajados y cargados, que yo os haré descansar. Llevad mi yugo sobre vosotros, y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas. Porque mi yugo es fácil, y ligera mi carga” (Mateo 11:28-30). “Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; ...”(Mateo 7:7). Las palabras del Señor nos indican la dirección y el camino, y el Señor es nuestro apoyo robusto. Solo si oramos al Señor y nos acercamos a Él todos los días, podemos escapar de estos sufrimientos.
RVA圣经开窍译,19/10
最近一直在思考关于病痛的问题,因为疾病带给人的痛苦是很大的,我自己也曾经被病痛折磨,也看到身边的很多朋友活在病痛的折磨中苦不堪言,你是否也正遭受疾病的困扰呢,你知道疾病的来源吗?我看到神的话说:“人一辈子生老病死这些痛苦都是从哪儿来的?因为什么人才有这些?刚开始造人的时候人是不是没有这些?那这些东西从哪儿来的?从撒但引诱之后,人肉体堕落之后有的这些东西。肉体的痛苦,肉体的烦恼、空虚,还有人间这些凄惨万状的事,都是从撒但败坏以后,撒但开始折磨人,人就越来越堕落,人的病痛也越来越加深,人的痛苦越来越加重,越来越感觉人间的空虚、人间的悲惨、人间的不可生存,人对人世间感觉越来越没有希望,这些都是从撒但败坏以后而有的。所以说,人这些痛苦是撒但加给人的,是人经撒但的败坏堕落以后才有的。”原来神起初造人的时候是没有这些痛苦的,当人被撒但引诱,犯罪堕落之后病痛才临到我们。如今我们只有来到神的面前才能脱离撒但的苦害。
Recientemente, he estado pensando en el problema de la enfermedad, porque ésta trae al hombre el gran dolor. Sufrí la totura de la enfermedad, también ví a muchos amigos a mi alrededor vivir en ella y sentirse muy angustiados, ¿estás sufriendo la enfermedad? Y ¿Sabes cuál es el origen de la enfermedad? Leí lo que dicen las palabras de Dios: “¿Cuál es la fuente del sufrimiento del nacimiento, la muerte, la enfermedad y la vejez que los humanos soportan durante toda su vida? ¿Qué causó que comenzaran las personas a tener estas cosas? Los humanos no las tenían cuando fueron creados en el principio, ¿verdad? Entonces, ¿de dónde vinieron estas cosas? Surgieron después de que los humanos fueran tentados por Satanás y su carne se volviera degenerada. El dolor de la carne humana, sus aflicciones y su vacío, así como las extremadamente miserables desdichas del mundo humano solo sobrevinieron después de que Satanás hubiese corrompido a la humanidad. Después de que los humanos fuesen corrompidos por Satanás, este empezó a atormentarlos. El resultado fue que se volvieron cada vez más degenerados. Las enfermedades de la humanidad se volvieron más y más graves, y su sufrimiento se fue agravando. Cada vez más la gente sentía el vacío y la tragedia del mundo humano, así como la incapacidad de seguir viviendo en él, y sentía cada vez menos esperanza para el mundo. Así, Satanás hizo caer este sufrimiento sobre la humanidad”. Resulta que al principio, cuando Dios creó al hombre, no había estos sufrimientos, después de ser tentado por Satanás y pecar, la enfermedad viene sobre nosotros. Hoy en día, solo si venimos ante Dios podemos escapar del daño de Satanás. 开窍译 17/11
姊妹,听了你的经历,我能够感受到疾病给你带来的痛苦。不久之前,我也能面临类似的处境,那个时候心里特别的无助,痛苦,也充满了恐慌,心想:“我的病会不会越来越严重?我会不会死?我死了家人怎么办?……”痛苦中我向神祷告,后来我认识了一个姊妹,她带我们参加了一个网上团契,通过多次参加聚会,我终于明白了人为什么会经历病痛的熬炼,人怎么才能摆脱病痛带给人的痛苦。我的心灵渐渐里得到了释放。而且,我还明白了,人类要想彻底摆脱病痛的痛苦,唯一的路途就是迎接到主耶稣的再来,接受神所说的一切话语,达到罪得洁净。只有这样人才能彻底摆脱病痛,蒙神拯救,在灾难中剩存下来,被带入天国。正如神说:“我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了(或作:不能领会)。只等真理的圣灵来了,他要引导你们进入一切的真理;因为他不是凭自己说的,乃是把他所听见的都说出来,并要把将来的事告诉你们。”(约16:12-13)“看哪,我站在门外叩门,若有听见我声音就开门的,我要进到他那里去,我与他,他与我,一同坐席。”(启3:20)“耶稣的再来对于能接受真理的人是一个极大的拯救,对于不能接受真理的人就是被定罪的记号。”“各样的瘟疫正在发作,各种邪灵很多,只有我是真神,只有我是你的避难所。你现在只有藏在我的隐秘处,只有在我里面,灾害才不致临到你,祸患也不得挨近你的帐棚。” 姊妹,你愿意拿出这2个小时的时间一起学习这些迎接主再来的真理,找到彻底摆脱病痛,以及在灾难中剩存下来的路途吗?
开窍译 17/11 RVA
得瘟疫经历
1、主内平安,很高兴认识你,我是@@,来自台湾,愿主祝福你和你的家人!
¡La paz en el Señor! Mucho gusto! Soy XX, soy de Taiwan. Que el Señor te bendiga a ti y a tu familia!!
我平时经常浏览FB上的信仰专业,所以FB有时会给我推荐与我有相同信仰的朋友,所以我添加你为我的好友。我很喜欢与有信仰的朋友一起分享神的话。
Normalmente navego la página religiosa en Facebook, a veces el sistema de Facebook me recomienda amigos comunes, te agregué a través de esta forma. Me gusta mucho compartir la Palabra de Dios con amigos que tienen la creencia en Dios.
事实上,我爸爸是一名基督徒,妈妈是一名天主教徒,所以我尊重每一种宗教。我相信,在神眼中并没有宗教的划分,我们都是神的孩子,你觉得呢?
En realidad, mi padre es un cristiano, mi madre es católica, por eso, respecto a cada religión. Creo que todos somos ovejas de Dios, qué te parece?
而且我认为宗教并不能拯救人,只有神能拯救人,不管我们属于哪个派别,都必须迎接主耶稣的重归,只有这样才能在末世蒙神拯救。你认为是这样吗?
Y además, creo que la religión no puede salvar al hombre, que solo Dios puede salvarlo, no importa a qué denominación pertenecemos, debemos dar la bienvenida al regreso del Señor Jesús, solo tales personas pueden ser salvadas por completo, ¿cuál es tu opinión?
姊妹,我可以问你一个问题吗,你最近灵里的情形怎样?
Hermana, me gustaría hacerte una pregunta, ¿cómo es tu estado espiritual?
前段时间,我一直在思考一个问题,为什么我总感觉自己灵里软弱,无论怎样向神祷告,都感觉不到主在垂听,这是什么原因导致的?你也是和我一样的情形吗?
Hace poco, he pensado una cuestión: ¿por qué me siento débil? No importa cómo ore a Dios, ¿por qué no siento la presencia del Señor? ¿Tienes la misma situación que yo?
看来真的很多弟兄姊妹和我有一样。我向主祷告后,想到主说:“你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。”(太7:7)所以前几天我向一个姊妹寻求了这个问题个根源,她给我发来一篇文章,我觉得解决了心里的困惑,可以与你分享吗?
不知道你有没有Load可以打开网页,如果没有,我可以把文章内容复制给你。我觉得它对我很有帮助,也希望同样能帮助到你。
尤其现在灾难越来越大,很多人都认为主已经回来了,但许多弟兄姊妹却感到灵里软弱,摸不到神的同在。这里面肯定有神的心意。所以我参加了朋友向我推荐的一次网上布道会,听了讲道人的交通后,我对这个问题更清楚了,你愿意和我一起参加寻求这方面的真理吗?
Vaya! Muchos hermanitos y hermanitas tienen la similar condición que yo. Hace unos días, después de orar al Señor, pensé en lo que Él dijo: “Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá” (Mateo 7:7). Así que busqué la raíz de este asunto con una hermana, me compartió un artículo que resolvió mi confusión, ¿puedo compartirlo contigo?
No sé si tienes Load para abrir la página. Si la tienes, voy a copiar contenidos del artículo para ti. Creo que esto es muy útil para mi y también espero que pueda ayudarte. Sobre todo, ahora que los desastres son cada vez más grandes y muchos creen que el Señor ha regresado, pero muchos hermanos y hermanas están débiles y no pueden sentir la presencia de Dios. En realidad, aquí hay voluntad de Dios. Participé en el sermón que un amigo me había recomendado, tras oír la comunicación del predicador, llegué a entender más sobre esta cuestión. Si quieres participar y buscar la verdad al respecto conmigo?
开窍译,9/2 Rva 圣经
2、自从天主升天以后,一直挂念着我们,在末世天主要来接我们,现在天主来的预兆都应验了,很多人都预感到天主就要来了?这对我们来讲可是盼望已久的啊!今天晚上我们教会里要举办一个大型布道会,主题是“怎么迎接主的再来”会有很多弟兄姊妹参加,我看到您也是一个很渴慕真理的人,所以想邀请您一起参加!
Después de que el Señor ascendió al cielo, siempre piensa en nosotros. En los últimos días el Señor va a llevarnos. Ahora las señales del regreso del Señor se han cumplido y muchas personas predicen que Él vendrá pronto, esto es lo que hemos anhelamos durante muchos años. Hoy tenemos un sermón internacional, el tema es: ¿Cómo poder recibir la venida del Señor? Muchos hermanos y hermanas van a asistir. Creo que eres una persona que tiene sed de la verdad, por eso te invito a participar juntos!
开窍译,9/2
3、我的妈妈也是信天主的,年龄和您差不多,您和我妈妈长的还很像呢?真没想到天主这么奇妙的让我们在这个网络平台上遇见您!我遇见您就像遇见亲人一样。最近我们教会里正在举办迎接主来的布道会,这对我们来讲非常重要,我想邀请您参加布道会,你愿意参加吗?
Mi mamá también es católica, tiene la misma edad que usted, y también se parece a usted. Nunca pensé que sería tan maravilloso que el Señor nos hiciera encontrarnos en esta plataforma! Parece que somos una familia. últimamente tenemos un sermón en nuestra iglesia, lo cual es muy importante para nosotros, espero invitarte a participar en nuestro sermón, ¿quieres participar?
开窍译,9/2
0808 两个新人感染瘟疫的结局是不同的.
弟兄姊妹现在的瘟疫比去年的瘟疫还要严重, 现在已经好多国家的瘟疫都已经变异了,传播率是去年的70倍, 现在得上瘟疫的人死亡率更高了, 有的人很有钱,有的人也有地位, 但是这些在瘟疫面前什么都不是, 你的地位再高,你的钱财再多, 也不能躲避瘟疫。
Hermanos y hermanas, la pandemia actual es peor que la del año pasado. Ahora la pandemia se ha transformado en muchos países, y la tasa de infección es 70 veces mayor que la del año pasado. Ahora la tasa de mortalidad de las personas que contagian por la pandemia es mayor. Algunas personas son muy ricas, algunas personas también tienen estatus, pero esto no es nada frente a la pandemia. No importa cuán alto sea su estatus, no importa cuánto dinero tenga, no puede escapar de la pandemia.
现在神的心意是什么呢? 难道神就是在末世降下瘟疫是毁灭人类吗?(不是) 神是要接着瘟疫警告人类,人类要是不来到神的面前听神的话, 那人类就会落在瘟疫中哀哭切齿了。 今天我们听到了神的声音,这就是被提到了神的宝座前了,与主同赴宴席,以后就有机会进入神的国度。 现在有的人知道了神回来了也不来听神的话, 他们只是偶尔来听一次,那这样的人神会不会拯救他们呢?
¿Cuál es la voluntad de Dios ahora? ¿Podría ser que en los últimos días, Dios trajo la pandemia para destruir a la humanidad? (No) Dios traerá la pandemia para advertir a la humanidad, si la humanidad no se acerca a Dios y no escucha sus palabras, entonces la humanidad caerá en la pandemia y llorará y rechinará los dientes. Hoy escuchamos la voz de Dios, y esto significa somos arrebatado ante el trono de Dios, y también es asistir al banquete con el Señor y luego tenemos la oportunidad de entrar en el reino de Dios. Hoy en día, algunas personas no vienen a escuchar las palabras de Dios cuando saben que Dios ha regresado. Solo vienen a escuchar de vez en cuando. ¿Serán estas personas salvadas por Dios?
全能神说:“所有一切的灾难陆续降下来,各国各方都起灾难,瘟疫、饥荒、水灾、旱灾、地震到处可见,这些已不是一处两处的地方,也不是一天、两天可以结束的,而是蔓延地带越来越广,而且灾难越来越大,在这其间,各种虫灾也要陆续发起,人吃人的现象也要到处发生,这些都是我对万国万民的审判。”(摘自《话在肉身显现·基督起初的发表·第六十五篇》)
Dios Todopoderoso dice: “Todos los desastres sucederán uno tras otro; todas las naciones y todos los lugares experimentarán desastres, plaga, hambre, inundación, sequía y terremotos están por todas partes. Estos desastres no ocurren sólo en uno o dos lugares, ni terminarán dentro de un día o dos, sino que se extenderán sobre un área cada vez mayor y serán cada vez más severos. Durante este tiempo surgirán sucesivamente toda clase de plagas de insectos, y el fenómeno del canibalismo ocurrirá en todos los lugares. Este es Mi juicio sobre todas las naciones y pueblos” (‘Capítulo 65’ de Declaraciones de Cristo en el principio en “La Palabra manifestada en carne”).
全能神说:“神恨恶人类,那是因为人类与神为敌,但在神心里对人类的眷顾、牵挂与怜悯始终是不变的,即便他毁灭了人类,他的这个心仍然是不变的。当人类满了败坏,悖逆神到了一个地步的时候,神便因着他的性情、他的实质按着他的原则不得不毁灭这个人类,但因着神的实质他仍旧可怜人类,甚至想用各种方式来挽回人类,让人类继续生存下去,而人却与神对立,继续悖逆神,不接受神的拯救,就是不接受神的好意,不管神怎么呼召,怎么提醒,不管神怎么供应、帮助,怎么宽容,人都不理解、不领情,也不搭理。在神伤痛之余,他仍旧不忘记给人最大限度的宽容,等待人的回转,等到了极限之后,他就要毫不犹豫地作他自己该作的,就是说,从神计划要毁灭人类,到神毁灭人类的工作正式开始是有一段期限的,是有一个过程的,这个过程是为人类的回转而有的,是神留给人的最后机会。所以,在毁灭人类之前这期间神作了什么呢?神作了大量的提醒、劝勉的工作。不管神的心有多伤痛、多难过,他在人类身上所作的都是不断地牵挂、眷顾与广施怜悯。 ——摘自《话在肉身显现·神的作工、神的性情与神自己 一》
Dios Todopoderoso dice:“Dios había despreciado al hombre, porque el hombre estaba en enemistad con Él; pero en Su corazón, Su cuidado, preocupación y misericordia por la humanidad permanecían inmutables. Incluso cuando destruyó a la humanidad, Su corazón permaneció inmutable. Cuando esta estaba llena de corrupción y hasta cierto punto le desobedeció a Dios, Él tuvo que destruirla por Su carácter y Su esencia, y de acuerdo con Sus principios. Pero por Su esencia, Dios siguió compadeciéndose de ella, y hasta quiso usar diversas formas para redimirla, a fin de que continuase viviendo. En su lugar, el hombre se opuso a Dios, siguió desobedeciéndole y se negó a aceptar Su salvación, es decir, se negó a aceptar Sus buenas intenciones. No importa cómo lo llamó Dios, lo recordó, le proveyó, lo ayudó o toleró, el hombre no lo entendía ni lo apreciaba, ni le prestaba atención. En Su dolor, Dios no olvidó extenderle al hombre Su máxima tolerancia, esperando que el hombre volviera. Después de alcanzar Su límite, hizo lo que tuvo que hacer sin dudarlo. En otras palabras, hubo un período de tiempo y un proceso específicos desde el momento en que Dios planeó destruir la humanidad hasta el comienzo oficial de Su obra de destrucción de la misma. Este proceso existió con el propósito de capacitar al hombre para que volviera, y fue la última oportunidad que Dios le dio al hombre. ¿Qué hizo Dios, pues, en este período anterior a la destrucción de la humanidad? Llevó a cabo una cantidad significativa de trabajo de recordatorio y de exhortación. Independientemente del dolor y del pesar que había en Su corazón, Él continuó ejerciendo Su cuidado, Su preocupación y Su abundante misericordia sobre la humanidad. 《La Palabra manifestada en carne——La obra de Dios, el carácter de Dios y Dios mismo I
弟兄姊妹看了神的话我们是不是明白了神的心意,神来在地上就是要拯救我们进入神的千年国度, 享受神的祝福。 但是人类被撒但败坏的太深, 人类都不喜爱真理, 好多人知道神已经回来了, 他们也不来听神的话,他们只忙于自己的工作,有的人就喜爱这个邪恶世界, 无论神怎么借着弟兄姊妹怎么交通, 他们还是选择了自己的事业。
Hermanos y hermanas han leído las palabras de Dios, ¿hemos entendido la voluntad de Dios? Dios vino a la tierra para salvarnos y llevarnos al reino de Dios de milenario y disfrutar de la bendición de Dios. Pero la humanidad ha sido corrompida por Satanás demasiado profundamente. A la humanidad ya no le gusta la verdad. Muchas personas saben que Dios ha regresado y no vienen a escuchar las palabras de Dios. Solo están ocupadas con su propio trabajo. Algunas personas aman este mundo malvado, No importa cómo Dios tenga comunión con ellos a través de las personas, ellos todavía eligen sus propios negocios.
那这些人就要落入末世的大灾难中了, 就要落在饥荒瘟疫中哀哭切齿了, 因为他们在神拯救人类期间他们弃绝神, 是他们不来听神的话,是他们选择了自己的事业, 不是神不拯救他们, 是他们没有来找神拯救他们, 所以现在死了很多的人,就是因为他们不听神的话的结果!
Entonces estas personas están a punto de caer en la catástrofe de los últimos días, están a punto de caer en el hambre y la pandemia, llorando y rechinando los dientes, porque rechazaron a Dios durante el periodo que Dios estaba salvando a la humanidad. No vinieron a escuchar las palabras de Dios, eligieron su propio negocio, no es Dios no los salvó, sino no vinieron delante de Dios para ser salvados, ¡tantas personas ahora están muertas porque no escucharon las palabras de Dios!
神希望每一个人都能蒙拯救,神不希望真心信神的人落入灾难当中,神在等待这我们,弟兄姊妹你们感觉到神在等待着我们回到神的家中吗?
弟兄姊妹我们在来看一段神的话, 我们回到了神的家之后, 会有那些好处呢?
Dios espera que todos puedan ser salvos. Dios no quiere que las personas que realmente creen en Dios caigan en el desastre. Dios nos espera. Hermanos y hermanas, ¿sienten que Dios está esperando que regresemos a la casa de Dios?
Hermanos y hermanas, vamos a ver un pasaje de la palabra de Dios. Después de que regresemos a la casa de Dios, ¿qué beneficios tendremos?
全能神说:“神拣选一个人来到神家中的时候,神把这个人从撒但权下带到神家,撒但敢不敢有什么说法啊?它不敢有任何条件。神说“这个人我要了,你不许再动他了,你再动他我治你”,撒但就乖乖的,不敢动这个人,然后这个人的吃穿住行、一切的活动都在神的看顾之下,都在神的眼目之下,没有神的允许撒但不敢动这个人。……比如说,有一个地方发生瘟疫了,瘟疫是不是谁传染上谁完哪?那时你不知道,到疫区尽本分就困在里面了,多少天出不来,身边很多不信神的人传染上了,瘟疫扩散的面积越来越大,你也害怕被传染,你祷告神,最终没传染上,蒙保守了。这些祸事怎么没临到你呢?这就是神保守。撒但、小鬼、邪灵不敢动你,它一到你跟前,就像是有一个禁区在它面前拦着,就像看见“此人勿动”这几个字似的,像看到天条在它前面封着似的,它就不敢动,你就蒙保守了。摘自《第九十三篇 尽好受造之物的本分活得才有价值》
Dios Todopoderoso dice: Cuando Dios elige a alguien y llegan a la familia de Dios, Dios trae a esta persona del dominio de Satanás a la familia de Dios, y ¿Satanás se atreve a decir algo al respecto? Satanás no se atreve a poner ninguna condición. Dios dice: "Quiero a esta persona. No se te permite tocar ellos más. Si lo haces, te castigaré. "Entonces Satanás se comporta y no se atreve a tocar a esta persona. Después, la comida, la ropa, la vivienda y el transporte de esta persona y todas sus actividades quedan bajo el cuidado de Dios, y están bajo el cuidado de Dios. sin el permiso de Dios, Satanás no se atreve a tocar a esta persona. [...] Por ejemplo, una plaga ocurre en un lugar. ¿No es el caso de que el que se infecta con la plaga muere? En ese momento, no sabes que hay una plaga, y cuando vas al área infectada para cumplir con tu deber, te quedas varado allí y no puedes irte por muchos días. Junto a ti, muchos no creyentes se infectan y el área donde brota la peste las cabezas se hacen cada vez más grandes. También temes infectarte y rezas a Dios, y al final, no estás infectado, estás protegido. ¿Por qué no te ocurren estos contratiempos? Debido a la protección de Dios. Satanás, demonios menores y los espíritus malignos no se atreven a tocarte. En el momento en que se acercan a ti, es como si tuvieran una zona restringida que les bloquea el paso, como si vieran las palabras "Esta persona no debe ser tocada", como si vieran las focas celestiales bloquean su camino. Y así no se atreven a tocarte, y así estás protegido. Has vivido bien en los últimos años. Todo ha sido sencillo y muy suave, y esto demuestra que estás en las manos de Dios y estás protegido.
弟兄姊妹看了神的话,是不是感觉到神特别爱人类啊?今天我们听到了神的声音,回到了神的家中, 这是神拣选了我们,是神把我们从撒但的权下拯救回来, 那以后我们就活在了神的看顾保守之下了, 撒但他没有神的许可,它就不敢伤害我们了, 现在这瘟疫都在神的手中, 神不许瘟疫临到我们, 哪怕我们身边的人都感染瘟疫了, 那我们也不会得上瘟疫, 这就是神的权柄 神主宰这一切!
Hermanos y hermanas hemos visto las palabras de Dios, ¿sienten que Dios ama tanto a la humanidad? Hoy escuchamos la voz de Dios y regresamos a la casa de Dios. Fue Dios quien nos eligió y nos salvó bajo del dominio de Satanás. Después de eso, hemos vivido bajo el cuidado y la protección de Dios. Satanás no se atreve a hacernos daño sin el permiso de Dios. Ahora esta pandemia está en las manos de Dios. Dios no permite que la pandemia nos acerca. Incluso si todos los que nos rodean están infectados con la plaga, entonces no nos contagiamos por la pandemia. Esto es la autoridad de Dios ¡Dios gobierna todo esto!
现在瘟疫这么严重,在这个世界上没有人能拯救我们, 国家总统也没有办法,宗教界的牧师也没有办法, 他们现在自身难保, 有的总统和牧师他们都得上了瘟疫,也没有办法治好瘟疫。他们自己都不知道哪天就离开了这个世界, 因为他们的命运都在神的手中掌握着。 整个人类能不能在饥荒瘟疫中生存下来,这就看人类能不能迎接到主耶稣的再来, 知道神回来了愿不愿意听神的话, 来听神的话的人,这就是被神拣选到神的家中了, 人回到了神的家,就能天天听到神的声音,这就是与神面对面了, 附上了羔羊的宴席, 就有机会进入千年国度了。
Ahora que la pandemia está tan grave, nadie en este mundo puede salvarnos, el presidente del país no tiene idea ni los pastores del mundo religioso. No pueden protegerse a sí mismos ahora. Algunos presidentes y pastores han contagiado la plaga y no pueden curar. No saben qué día morirán en este mundo, porque su destino está en manos de Dios. Que toda la humanidad pueda sobrevivir al hambre y la plaga depende de si la humanidad puede dar la bienvenida al regreso del Señor Jesús. Aquellos que conocen el regreso de Dios y están dispuestos a escuchar las palabras de Dios y venir a escuchar las palabras de Dios son aquellos que han sido elegidos por Dios. cuando las personas regresan a la casa de Dios, pueden escuchar la voz de Dios todos los días. Esto significa enfrentar a Dios cara a cara y asistir al banquete del Cordero y tendrán la oportunidad de entrar en el reino de los mil años.
那些知道神回来的,也不来听神的话, 这些人都要落在饥荒瘟疫中哀哭切齿了。 弟兄姊妹现在神把我们拣选到神的家中了, 我们要珍惜神给我们每一天听神话的机会, 神是活水泉源,有永流不干生命之道, 只要我们每天都来听神的话,我们的生命就在不断的长大, 因为末世的基督要赐给人类一切的真理,只要我们天天来到这里听神的新说话,我们就能得到永生之道, 还能躲避末世的大灾难, 这就是听神话的人得到了神的祝福。 弟兄姊妹神希望我们每天都能抽出2个小时的时间来听神的话, 最后得到永生之道, 弟兄姊妹你们愿意接受神这样的祝福吗?
Aquellos que sabían que Dios había regresado no vinieron a escuchar las palabras de Dios, estas personas caerían en el hambre y la pandemia, llorando y rechinando los dientes. Hermanos y hermanas, Dios nos ha elegido para estar en la casa de Dios. Debemos aprovechar la oportunidad que Dios nos ha dado de escuchar las palabras de Dios todos los días. Dios es la fuente de agua viva y tiene un camino de vida eterna. Siempre que escuchemos las palabras de Dios todos los días, nuestra vida está en constante crecimiento, porque Cristo de los últimos días quiere dar a la humanidad toda la verdad. . Hermanos y hermanas, Dios espera que podamos sacar 2 horas al día escuchando las palabras de Dios y finalmente conseguir el camino de la vida eterna Hermanos y hermanas, ¿están dispuestos a aceptar la bendición de Dios?