KONIA
Deutsch-Koreanische Ökumenische Initiative
한독 에큐메니컬 이니셔티브
German-Korean Ecumenical Initiative
Deutsch-Koreanische Ökumenische Initiative
한독 에큐메니컬 이니셔티브
German-Korean Ecumenical Initiative
Wir treffen uns jeden Mittwoch um 21:00 Uhr KST und tauschen uns in einer entspannten Gesprächsrunde über eine Folge der internationalen Hit-Serie “The Chosen” aus –über das Leben Jesu, die Bibel, theologische Fragen und alles was uns sonst noch bewegt.
Mehr Infos hier.
+++
매주 수요일 오후 9시에 만나 편안한 분위기에서 함께 대화를 나누고 있습니다.
세게 히트 드라마 “더 초즌”의 한 에피소드를 통해 예수님의 삶, 성경, 신학적 질문들, 그리고 우리를 움직이는 다양한 주제에 대해 편안하게 이야기를 나눕니다.
자세한 정보 여기.
+++
We meet every Wednesday at 9:00 PM KST to discuss an episode of the international hit series “The Chosen”, and talk in a relaxed atmosphere about the life of Jesus, the Bible, theological questions, and everything else that is on our hearts.
More info here.
Ein gemütliches Picknick im Park für Familien, Paare und Singles.
Regelmäßig Samstags in einem Park in Seoul.
Nächstes Mal am Samstag, 24. Januar 2026.
Mehr Infos hier.
+++
가족, 커플, 그리고 싱글들을 위한 아늑한 공원 피크닉입니다.
때때로 토요일에 서울에 있는 공원에서.
다음 PiP: 2026년 01월 24일 (토).
자세한 정보와 여기.
+++
A cozy picnic in the park for families, couples, and singles.
Regularly on Saturdays in a park in Seoul.
Next PiP on Saturday, 24 January 2026.
More info here.
Bei MaP – Ma마 & Pa빠 treffen sich Familien mit multikulturellem Hintergrund zum offenen Austausch über Alltag, Bildung und Erziehung in Korea.
Mehr Infos hier.
+++
MaP – Ma마 & Pa빠는 다문화 가정들이 모여 한국에서의 일상, 교육, 자녀 양육에 대해 자유롭게 나누는 시간입니다.
자세한 정보와 여기.
+++
At MaP – Ma마 & Pa빠, multicultural families connect in a relaxed setting to share about life, education, and parenting in Korea.
More info here.
In den Wintermonaten treffen wir uns regelmäßig zu einem Walk & Talk – ein wärmender Kaffee oder Tee, ein gemütlicher Spaziergang, anregende Unterhaltungen.
Regelmäßig Samstags in einem Park in Seoul.
Das erste WaT in dieser Saison am Samstag, 31. Januar 2026.
Mehr Infos hier.
+++
겨울철에는 정기적으로 Walk & Talk 모임을 갖습니다.
따뜻한 커피나 차 한 잔, 공원을 함께 산책하고, 재미있는 대화를 나누는 시간입니다.
때때로 토요일에 서울에 있는 공원에서.
이번 시즌 첫 WaT 모임:: 2026년 01월 31일 (토)
자세한 정보와 여기.
+++
During the winter months, we regularly meet for a Walk & Talk – a warm coffee or tea, a relaxed walk through the park, stimulating conversations.
Regularly on Saturdays in a park in Seoul.
The first WaT of the season on Saturday, 31 January 2026.
More info here.
Vor Beginn der 40-tägigen Fastenzeit von Aschermittwoch bis Ostern noch einmal ausgiebig feiern – das ist Karneval, in Süddeutschland auch Fasching genannt.
Diese in Deutschland beliebte, bunte Tradition bringen wir seit 2025 jedes Jahr auch nach Korea.
Nächstes Mal am Samstag, 07. Februar 2026.
Mehr Infos hier.
+++
재의 수요일부터 부활절까지 이어지는 40일간의 금식 기간이 시작되기 전에 마음껏 축제를 즐기는 전통 – 그것이 바로 독일의 카니발 (Karneval) 이며, 남독일에서는 파싱 (Fasching) 이라고도 불립니다.
이 재미있는 형형색색의 독일 전통을 코니아와 함께 2025년부터 매년 한국에서도 경험할수있습니다!
다음 Fasching: 2026년 02월 07일 (토).
자세한 정보와 여기.
+++
Before the 40-day Lent season begins on Ash Wednesday and leads up to Easter, it’s time to celebrate – that’s Karneval, also known as Fasching in southern Germany.
Since 2025, we bring this vibrant and colorful tradition from Germany every year to Korea as well!
Next Fasching on Saturday, 07 February 2026.
More info here.
Zu besonderen Feiertagen treffen wir uns zu leckerem Essen, guten Gespräche – gelebter Gemeinschaft.
Nächstes Mal während der Chuseok- Feiertage, dem koreanischen Erntedankfest,
am Mittwoch, 18. Februar 2026.
Mehr Infos hier.
+++
특별한 명절에는 맛있는 음식, 좋은 대화 – 살아있는 공동체를 위해 모읍니다.
다음 모임: 추석 명절, 2026년 02월 18일 (수).
자세한 정보와 여기.
+++
For special holidays we gather for delicious food, great conversations – a shared sense of community.
Next time during the Chuseok holidays, the Korean Thanksgiving,
on Wednesday, 18 February 2026.
More info here.
Mit der Aufnahme von “BIL – Blood is Life” in das Programm im Juni 2025 möchte KONIA auf das Thema Blutspende in Korea aufmerksam machen, über Möglichkeiten und Rahmenbedingungen informieren, und bei Bedarf Unterstützung anbieten.
Mehr Infos hier.
+++
코니아는 2025년 6월부터 “BIL – Blood is Life” 를 프로그램에 포함함으로써 한국에서의 헌혈에 대해 관심을 환기하고, 가능한 방법과 여건에 대한 정보를 알리며, 필요할 경우 지원을 제공하고자 합니다.
자세한 정보 여기.
+++
By including “BIL – Blood is Life” into our program in June 2025, KONIA wishes to draw attention to the topic of blood donation in Korea, provide information about opportunities and conditions, and to offer support where needed.
More info here.
Deutsch-Koreanische Ökumenische Initiative
한독 에큐메니컬 이니셔티브
German-Korean Ecumenical Initiative
--
Offiziell initiiert am 08. August 2024, dem Tag des "Hohen Friedensfests", eines der ältesten ökumenischen Feiertage, starteten wir direkt nach Chuseok 2024, dem koreanischen Erntedankfest, mit den ersten Aktivitäten in Seoul, und haben seitdem (bis Ende 2025) mehr als 100 Veranstaltungen absolviert.
--
가장 오래된 에큐메니컬 축일 중 하나인 »평화의 축제일«인 2024년 8월 8일에 공식 출범한 뒤, 한국의 2024년 추석 연휴 직후 서울에서 첫 활동을 시작했으며, 이후 2025년 말까지 100회가 넘는 행사를 개최해 왔습니다.
--
Officially initiated on August 8, 2024, the day of the "Feast of Peace", one of the oldest ecumenical holidays, we commenced with the first activities in Seoul right after Chuseok 2024, the Korean Thanksgiving, and have since (until the end of 2025) hosted more than 100 events.
Aktivitäten / 활동 / Activities
+ Regelmäßige Aktivtitäten / 정기적인 활동 / Regular Activites +
+ The Chosen – Online Watch Party +
+ MaP – Ma마 & Pa빠 +
+ Elterngebet +
+ Weitere Aktivitäten / 추가 활동 / Additional Activities +
+ TACHELES – Online-Diskussion +
+ Saisonale Aktivitäten / 계절별 활동 / Seasonal Activities +
+ Advents-Basteln + 대림환 만들기 모임 + Advent Crafting +
+ Advents-Basar + 대림절 자선 바자회 + Advent Bazaar +
+ Advents-Singen + 대림절 노래와 찬양 모임 + Advent Singing +