KONIA
Deutsch-Koreanische Ökumenische Initiative
한독 에큐메니컬 이니셔티브
German-Korean Ecumenical Initiative
Deutsch-Koreanische Ökumenische Initiative
한독 에큐메니컬 이니셔티브
German-Korean Ecumenical Initiative
Wir treffen uns jeden Mittwoch um 21:00 Uhr KST und tauschen uns in einer entspannten Gesprächsrunde über eine Folge der internationalen Hit-Serie “The Chosen” aus –über das Leben Jesu, die Bibel, theologische Fragen und alles was uns sonst noch bewegt.
Mehr Infos hier.
+++
매주 수요일 오후 9시에 만나 편안한 분위기에서 함께 대화를 나누고 있습니다.
세게 히트 드라마 “더 초즌”의 한 에피소드를 통해 예수님의 삶, 성경, 신학적 질문들, 그리고 우리를 움직이는 다양한 주제에 대해 편안하게 이야기를 나눕니다.
자세한 정보 여기.
+++
We meet every Wednesday at 9:00 PM KST to discuss an episode of the international hit series “The Chosen”, and talk in a relaxed atmosphere about the life of Jesus, the Bible, theological questions, and everything else that is on our hearts.
More info here.
Bei MaP – Ma마 & Pa빠 treffen sich Familien mit multikulturellem Hintergrund zum offenen Austausch über Alltag, Bildung und Erziehung in Korea.
Mehr Infos hier.
+++
MaP – Ma마 & Pa빠는 다문화 가정들이 모여 한국에서의 일상, 교육, 자녀 양육에 대해 자유롭게 나누는 시간입니다.
자세한 정보와 여기.
+++
At MaP – Ma마 & Pa빠, multicultural families connect in a relaxed setting to share about life, education, and parenting in Korea.
More info here.
Mit der Aufnahme von “BIL – Blood is Life” in das Programm im Juni 2025 möchte KONIA auf das Thema Blutspende in Korea aufmerksam machen, über Möglichkeiten und Rahmenbedingungen informieren, und bei Bedarf Unterstützung anbieten.
Mehr Infos hier.
+++
코니아는 2025년 6월부터 “BIL – Blood is Life” 를 프로그램에 포함함으로써 한국에서의 헌혈에 대해 관심을 환기하고, 가능한 방법과 여건에 대한 정보를 알리며, 필요할 경우 지원을 제공하고자 합니다.
자세한 정보 여기.
+++
By including “BIL – Blood is Life” into our program in June 2025, KONIA wishes to draw attention to the topic of blood donation in Korea, provide information about opportunities and conditions, and to offer support where needed.
More info here.
Die Adventszeit, die mit dem ersten Advent, dem vierten Sonntag vor Weihnachten, beginnt, ist sowohl in christlicher als auch in deutsch-kultureller Hinsicht eine ganz besondere Zeit.
In diesem Jahr hat sich KONIA mit der DKG, zusammengetan, um im ökumenischen Geist in einer Reihe von Angeboten deutsche Adventskultur nach Korea zu bringen.
Alle Adventsveranstaltungen 2025 werden von KONIA – Deutsch-Koreanische Ökumenische Initiative und der DKG – Deutschsprachige Katholische Gemeinde Korea veranstaltet und finden statt
im Gemeindesaal der DKG
Deutschsprachige Katholische Gemeinde Korea
Catholic International Parish Seoul
Hannam-daero 90, Yongsan-gu, Seoul
Wegbeschreibungen: go.konia.org/Directions
+++
대림절은 성탄절 네 주 전, 곧 대림절 첫째 주일과 함께 시작되며, 교회를 위해서도 독일 문화적으로도 아주 특별한 시기입니다.
올해 KONIA는 DKG 와 함께 에큐메니컬한 정신으로 여러 가지 프로그램을 통해 독일의 대림절 문화를 한국에 함께 나누고자 합니다.
2025년 대림절에 열리는 모든 행사는 KONIA – 한독 에큐메니컬 이니셔티브 와 DKG – 독일어권 가톨릭 공동체가 함께 주최하며, 다음 장소에서 진행됩니다.
DKG 공동체 강당
독일어권 가톨릭 공동체
서울 국제 가톨릭 성당
서울 용산구 한남대로 90
오시는 길: go.konia.org/Directions
+++
The season of Advent, which begins with the First Sunday of Advent, four Sundays before Christmas, is a very special time both for Christians and for German culture.
This year, KONIA has joined forces with the DKG, to bring elements of German Advent culture to Korea through a series of ecumenical events.
All Advent events in 2025 are organized by KONIA – German-Korean Ecumenical Initiative and DKG – German-Speaking Catholic Community Korea and will take place at
Fellowship hall at the DKG
German-Speaking Catholic Congregation Korea
Catholic International Parish Seoul
Hannam-daero 90, Yongsan-gu, Seoul
Directions: go.konia.org/Directions
Am Samstag, 22. November 2025, basteln wir typisch deutsche Adventskränze für den gemeinnützigen Adventsbasar am nächsten Tag und für uns selbst.
Mehr Infos, Anmeldung & Wegbeschreibung: hier.
On Saturday, 22 November 2025, we will be crafting traditional German Advent wreaths both for the charity Advent bazaar on the following day and for ourselves.
More info, RSVP & directions: here.
Am Sonntag, 23. November 2025, von 11:00 bis 14:00 Uhr findet ein wohltätiger Advents-Basar zugunsten des Soyang-Regenbogen-Kinderheims in Busan statt.
Zum Verkauf stehen typisch deutsche Adventskränze, deutsches Weihnachtsgebäck, deutsche Weihnachtsschokolade und mehr.
Glühwein und Stollen sorgen für das leibliche Wohl.
Mehr Infos & Wegbeschreibung: hier.
2025년 11월 23일 일요일 11:00–14:00 시에 부산에 있는 소양무지개동산을 돕기 위한 대림 자선 바자회가 열립니다.
전통 독일식 대림환, 독일식 크리스마스 과자와 초콜릿 등 다양한 독일 대림절과 성탄절 물품을 판매하고,
글뤼바인 (독일식 뱅쇼) 과 슈톨렌 (독일식 크리스마스 빵) 도 함께 나눕니다.
자세한 정보 & 오시는길: 여기.
On Sunday, 23 November 2025, from 11:00 a.m. to 2:00 p.m., a charity Advent bazaar will be held in support of the Soyang Rainbow Garden Orphanage in Busan.
Traditional German Advent wreaths, German Christmas baked goods, German Christmas chocolate and more will be on sale.
Mulled wine and Stollen will keep everyone well supplied..
More info & directions: here.
Am ersten Sonntag im Advent, dem 30. November 2025, veranstalten wir zum zweiten Mal unser Advents-Singen mit deutschen, koreanischen und internationalen Advents- und Weihnachtsliedern, bei Kerzenlicht mit Glühwein und Stollen.
Mehr Infos, Anmeldung & Wegbeschreibung: hier.
2025년 11월 30일, 대림절 첫째 주일에 독일, 한국, 영어 여러 나라의 대림절, 성탄 노래와 찬양과 캐롤을 함께 부르는 KONIA 대림 노래 모임이 두 번째로 열립니다.
따뜻한 촛불 아래에서 글뤼바인 (독일식 뱅쇼) 과 슈톨렌 (독일식 크리스마스 빵) 을 나누며 함께 노래합니다.
자세한 정보, 사전등록, 오시는길: 여기.
On the First Sunday of Advent, 30 November 2025, we will hold our Advent Singing for the second time, with German, Korean and international Advent hymns and Christmas carols, in candlelight with mulled wine and Stollen.
More info, RSVP & directions: here.
Am Samstag, dem 6. Dezember 2025, kommt der Bischof Nikolaus wieder nach Seoul, um kleinen und großen Kindern mit Mitbringseln aus Deutschland eine Freude zu machen.
Mehr Infos, Anmeldung & Wegbeschreibung: hier.
On Saturday, 6 December 2025, Bishop St Nicholas will once again come to Seoul to bring joy to children, both young and old, with small gifts from Germany.
More info, RSVP & directions: here.
Am Samstag, 13. Dezember 2025 wollen wir nach deutscher Tradition gemeinsam Weihnachtskekse backen und dekorieren.
Mehr Infos, Anmeldung & Wegbeschreibung: hier.
On Saturday, 13 December 2025, we will gather to bake and decorate Christmas cookies together in good German tradition.
More info, RSVP & directions: here.
In den Wintermonaten treffen wir uns regelmäßig zu einem Walk & Talk – ein wärmender Kaffee oder Tee, ein gemütlicher Spaziergang, anregende Unterhaltungen.
Regelmäßig Samstags in einem Park in Seoul.
Das erste WaT in dieser Saison am Samstag, 20. Dezember 2025.
Mehr Infos hier.
+++
겨울철에는 정기적으로 Walk & Talk 모임을 갖습니다.
따뜻한 커피나 차 한 잔, 공원을 함께 산책하고, 재미있는 대화를 나누는 시간입니다.
때때로 토요일에 서울에 있는 공원에서.
이번 시즌 첫 WaT 모임:: 2025년 12월 20일 (토)
자세한 정보와 여기.
+++
During the winter months, we regularly meet for a Walk & Talk – a warm coffee or tea, a relaxed walk through the park, stimulating conversations.
Regularly on Saturdays in a park in Seoul.
The first WaT of the season on Saturday, 20 December 2025.
More info here.
Deutsch-Koreanische Ökumenische Initiative
한독 에큐메니컬 이니셔티브
German-Korean Ecumenical Initiative
--
... offiziell initiiert am 08. August 2024, dem Tag des Friedensfests, eines der ältesten ökumenischen Feiertage, startete direkt nach Chuseok 2024, dem koreanischen Erntedankfest, mit den ersten Aktivitäten in Seoul...
--
… 가장 오래된 에큐메니컬 축일 중 하나인 평화의 축제일인 2024년 8월 8일에 공식적으로 시작하여, 한국의 추석 2024 직후에 서울에서 첫 활동을 시작했습니다…
--
… officially initiated on August 8, 2024, the day of the Feast of Peace, one of the oldest ecumenical holidays, we commenced with the first activities in Seoul right after Chuseok 2024, the Korean Thanksgiving…
Aktivitäten / 활동 / Activities
Regelmäßige Aktivtitäten / 정기적인 활동 / Regular Activites
+ The Chosen – Online Watch Party +
+ MaP – Ma마 & Pa빠 +
+ Elterngebet +
+ TACHELES – Online-Diskussion +
+ Saisonale Aktivitäten / 계절별 활동 / Seasonal Activities +
+ Advents-Basteln + 대림환 만들기 모임 + Advent Crafting +
+ Advents-Basar + 대림절 자선 바자회 + Advent Bazaar +
+ Advents-Singen + 대림절 노래와 찬양 모임 + Advent Singing +