Page start up on 18.01.2025_21:52 (UTC+1 / Paterna, Valencia, España). 7ºC, Humedad 78%, Viento 10 km/h 39°30'24.1"N 0°26'40.3"W
Secțiunea 1. SECTION 1. Sección 1.
Listă deschisă, în care adaug... ori de câte ori îmi permite timpul, măcar o parte din articolele lipsite de referințe, cu care mă intersectez în timpul activității desfășurate de mine pe propiul meu calculator.
Lista abierta, a la que voy añadiendo... siempre que el tiempo lo permite, al menos algunos de los artículos carentes de referencias, que voy encontrando durante la actividad que realizo en mi propio ordenador.
https://sites.google.com/view/inrowikivormaiaparea/articole-cu-referin%C8%9Be-slabe
Column 1.
RoWiki
Articole cu referinte slabe prezente in RoWiki
Artículos con débiles referencias, presentes en RoWiki
Aboliționism > 03:00 18 mar 2023 Strainubot discusión contribs. m 537 bytes −3
Academia Regală Spaniolă > 12:42 18 mar 2023 Strainubot discusión contribs. m 1360 bytes −3
Accesibilitate > 04:35 13 dic 2024 Andrebot discusión contribs. 14 488 bytes −4
Acționar > 03:48 12 abr 2021 WhitePhosphorus discusión contribs. m 3378 bytes +827
Acțiune directă > 23:28 25 ene 2017 Dan Mihai Pitea discusión contribs. m 1011 bytes 0
Adolescență > 17:09 6 ago 2024 PatrocleBot discusión contribs. m 4925 bytes −623
Adult > 15:55 1 may 2021 Andrei Benchea discusión contribs. 593 bytes +1
Ambalaj > 01:48 18 mar 2023 Strainubot discusión contribs. m 6471 bytes −3
Beci > 11:12 29 mar 2016 Mishu57 discusión contribs. 667 bytes +67
Cărămidă > 14:23 14 ene 2024 PlumeryaFrangi discusión contribs. 15 323 bytes +89
Cuvânt înrudit > 22:16 24 mar 2025 Donarius discusión contribs. 7732 bytes +35
Demnitate > 12:00 20 ago 2023 185.53.198.3 discusión 2359 bytes −3
Deputat > 22:17 3 mar 2025 Gikü discusión contribs. m 1208 bytes +34
Dreptul public > 01:42 29 nov 2023 InternetArchiveBot discusión contribs. 5148 bytes (−41)
Dreptul la viață > 19:34 7 nov 2024 PatrocleBot discusión contribs. m 992 bytes
Educația în Finlanda > 00:03 17 mar 2025 InternetArchiveBot discusión contribs. 70.464 bytes +110
Educație gratuită > 07:21 24 abr 2024 Nicolae Coman discusión contribs. m 1306 bytes +24
Federico García Lorca > 09:56 18 ene 2025 Terraflorin discusión contribs. 20 653 bytes +5
Ioan Alexandru (scriitor) > 15:55 2 oct 2024 Ewan2 discusión contribs. 52 140 bytes +25
Istoria umana > 14:19 1 ago 2024 Włodzimierz Lewoniewski (UEP) discusión contribs. 351 352 bytes +17
Lege organica > 07:02 27 ago 2016 Ark25 discusión contribs. 1782 bytes +172
Manual de stil > 22:24 10 mar 2025 Dimitrie569 discusión contribs. 38 896 bytes +2
Marea Adunare Națională > 11:28 2 sep 2024 GEO discusión contribs. m 8722 bytes +27
Necesitate > 12:49 7 feb 2022 Gikü discusión contribs. m 1810 bytes +2
Paradigmă > 20:27 28 dic 2024 Poleaku discusión contribs. 3892 bytes −9
Persoană > 08:49 9 jul 2024 GEO discusión contribs. 7421 bytes +60
Platformă (informatică) > 22:12 17 dic 2021 Donarius discusión contribs. m 617 bytes 0
Pluralism politic > 16:57 31 ago 2015 XXN discusión contribs. 2029 bytes +6
Prejudecată > 19:14 14 jul 2023 Donarius discusión contribs. 1131 bytes +1
Procter & Gamble > 07:31 18 mar 2023 Strainubot discusión contribs. m 5798 bytes −3
Progresism > 08:50 13 jul 2024 Wikiminds34 discusión contribs. 2996 bytes +26
Puzzle > 10:02 2 ago 2020 Comanche3111 discusión contribs. m 2506 bytes +71
Rentă > 08:34 30 mar 2013 Addbot discusión contribs. m 360 bytes −644
Românii din Spania > 22:25 26 jun 2023 82.78.48.143 discusión 1873 bytes +177
Ruină > 10:47 18 mar 2023 Strainubot discusión contribs. m 1224 bytes
Separația între biserică și stat > 11:07 17 jun 2020 Tgeorgescu discusión contribs. m 4188 bytes +1
Stat laic > 17:24 17 feb 2022 2a02:2f0d:e0a:4100:7c06:fda9:54a7:e1d4 discusión 1822 bytes +157
Tiermondism > 22:45 7 jul 2015 Mishu57 discusión contribs. 1294 bytes +31
Tratatul de instituire a unei Constituții pentru Europa > 00:47 18 mar 2023 Strainubot discusión contribs. m 4134 bytes −3
Trumpism > 19:21 5 mar 2025 ~2025-29220 discusión contribs. 7266 bytes +83
Upetrom 1 Mai Ploiești > 07:43 10 mar 2018 Strainubot discusión contribs. m 692 bytes 0
Uzufruct > 13:22 4 nov 2019 Nyook discusión contribs. m 3650 bytes 0
Volodîmîr Zelenski > 17:28 3 mar 2025 Terraflorin discusión contribs. m 13 342 bytes +4
Wikipedia în spaniolă > 16:50 17 feb 2024 Donarius discusión contribs. 1330 bytes +50.
Column 2.
EsWiki
Articole corespondente in EsWiki
Artículos correspondientes en EsWiki
Abolicionismo > 01:53 3 ene 2025 XavierItzm discusión contribs. 41 929 bytes +315
Real Academia Española > 13:23 27 feb 2025 Orpaul discusión contribs. m 57 843 bytes −4
Accesibilidad > 12:35 25 dic 2024 SeroBOT discusión contribs. m 31 940 bytes −11
Accionista > 12:54 19 nov 2023 Usuario de Argentina 1 discusión contribs. 3473 bytes +153
Acción directa > 23:51 27 feb 2021 190.189.94.113 discusión 3778 bytes +1
Adolescencia > 02:32 15 ene 2025 SeroBOT discusión contribs. m 45 103 bytes +22
Adulto > 06:12 27 abr 2021 181.64.105.46 discusión 68 451 bytes −3
Embalaje > 15:25 13 ene 2025 Zafkiel GD discusión contribs. m 8740 bytes −88
Sótano > 09:56 19 abr 2024 Aosbot discusión contribs. m 19 539 bytes −18
Ladrillo > 22:04 31 dic 2024 SeroBOT discusión contribs. m 22 284 bytes −50
Cognado > 20:24 22 mar 2025 Jotamar discusión contribs. 8722 bytes +9
Dignidad > 09:02 4 feb 2025 PedroAcero76 discusión contribs. m 14 739 bytes +1
Diputado > 15:36 29 dic 2024 Flornomeolvides discusión contribs. m 14 796 bytes +235
Derecho publico > 10:38 13 feb 2025 SeroBOT discusión contribs. m 19 013 bytes (−4)
Derecho a la vida > 17:31 8 feb 2025 Tenan discusión contribs. m 13 052 bytes −97
Educación en Finlandia > 15:44 5 jun 2025 Mary Celon discusión contribs. 15 004 bytes +144
Educación gratuita > 17:47 3 abr 2025 Montgomery discusión contribs. m 27 068 bytes −71
Federico García Lorca > 19:05 27 abr 2025 Khiari discusión contribs. m 69 884 bytes +6
Ioan Alexandru (escritor).
Historia universal > 14:37 25 mar 2025 Arjuno3 discusión contribs. 205 329 bytes −1
Ley orgánica > 16:46 12 feb 2025 BOT-Superzerocool discusión contribs. m 11 518 bytes 0
Manual de estilo > 15:29 5 mar 2025 Lin linao discusión contribs. 90 249 bytes 0
Gran Asamblea Nacional de Rumania > 16:34 15 oct 2024 Ayord discusión contribs. 9936 bytes +9936 Creado al traducir la página «Great National Assembly of the Socialist Republic of Romania»
Necesidad > 14:24 5 feb 2025 Soulreaper discusión contribs. 9687 bytes −20
Paradigma > 19:10 24 mar 2025 Casisgaal discusión contribs. m 27 399 bytes −407
Persona > 17:49 12 mar 2025 SeroBOT discusión contribs. m 10 414 bytes +937
Plataforma (informática) > 18:57 7 dic 2024 SeroBOT discusión contribs. m 4.806 bytes (+1022
Pluralismo político > 08:03 20 oct 2024 A.piquerasm discusión contribs. 4194 bytes −4
Prejuicio > 22:59 25 feb 2025 Seba4108 discusión contribs. m 21 377 bytes +1
Procter & Gamble > 15:57 12 mar 2025 38.248.173.146 discusión 41 103 bytes −60
Progresismo > 22:11 26 feb 2025 Cheloromero011 discusión contribs. 45 592 bytes −137
Rompecabezas > 14:11 13 ago 2024 Daniel Prosperi discusión contribs. 8461 bytes +123
Alquiler.
Inmigración rumana en España > 23:12 25 ene 2025 57.133.29.156 discusión 6374 bytes +30
Ruinas > 11:28 14 nov 2024 Traitrich discusión contribs. m 6133 bytes 0
Separación Iglesia-Estado > 14:19 15 mar 2025 AVIADOR discusión contribs. m 33 482 bytes −1
Estado laico > 19:18 10 abr 2025 Linuxmanía discusión contribs. m 46 665 bytes −3
Tercermundismo > 21:03 22 ene 2025 Captain ulysses discusión contribs. 7228 bytes +157
Tratado por el que se establece una Constitución para Europa > 03:27 28 dic 2024 LuchoCR discusión contribs. m 28 340 bytes −2
Trumpismo > 02:41 28 feb 2025 Lost in subtitles discusión contribs. m 35 099 bytes −15
Fábrica 1 Mai, Ploiesti.
Usufructo > 16:38 14 dic 2022 Camaron Bombay discusión contribs. 4365 bytes +6
Volodimir Zelenski > 23:04 3 mar 2025 Juamax discusión contribs. m 155 331 bytes +8
Wikipedia en español > 18:06 16 feb 2025 Virum Mundi discusión contribs. m 64 522 bytes 0
Secțiunea 2. SECTION 2. Sección 2.
Capturi + Listă, cu articole (de pe Wikipedia în limba română), slab sau deloc referențiate, listă începută aici la data de 18.01. 2025.
De prin 2021 până în 2025, în secțiunea "Documente" a calculatorului meu, mi s-au adunat aproape 400 de exemplificări de "Articole lipsite de referințe", dar pe acelea încă nu știu cum să le fac accesibile publicului (vezi video-tutorial).
Capturas + Lista, con artículos (de Wikipedia en rumano), pobremente o nada referenciados, lista iniciada aquí el 18.01. 2025.
Entre 2021 y 2025, aproximadamente, en la sección "Documentos" de mi ordenador, acumulé casi 400 ejemplos de "Artículos sin referencias", pero aún no sé cómo hacerlos accesibles al público (ver videotutorial).
Articole cu referinte slabe (01)
Articole cu referinte slabe (02)
Articole cu referinte slabe (03)
Pagina creata de mine ca o copie a paginii omonime de pe EsWiki, dar eliminata de administratia RoWiki.
.
17:03 11 jul 2020 Ayord discusión contribs. creó la página Agricultor (Țăran) (Creată prin traducerea paginii „Agricultor”)
Pagina creata de altcineva, pe acelasi palier, dar patru ani si jumatate mai tarziu, ca o copie a articolului omonim de pe EnWiki, dar in acest caz, admisa de administratia RoWiki.
Agricultor (Fermier) > 18:19 29 dic 2024 Donarius discusión contribs. 16 634 bytes −6
Drept natural > 07:44 18 mar 2023 Strainubot discusión contribs. m 1695 bytes −3
Goi > 15:12 4 dic 2020 Donarius discusión contribs. 485 bytes +28
Jus gentium > 11:23 13 oct 2024 Donarius discusión contribs. 981 bytes +44
justiţie > 16:47 28 ago 2023 Donarius discusión contribs. 1845 bytes +25
Neo-kantianismul > 15:28 20 sep 2024 178.138.96.124 discusión 1415 bytes +25
Orânduială juridică (Sistem juridic) > 12:54 4 may 2025 Donarius discusión contribs. 1601 bytes +27
Platon > 21:26 23 jun 2021 Donarius discusión contribs. m 20 492 bytes −23
Pozitivism > 21:22 14 dic 2024 Donarius discusión contribs. 3541 bytes 0
Pozitivismul juridic > 20:52 6 sep 2024 Donarius discusión contribs. 5786 bytes −6
Thomas Jefferson > 16:15 5 ago 2018 Donarius discusión contribs. m 5649 bytes +75
Thomas Hobbes > 17:40 24 ene 2025 Nicolae Coman discusión contribs. m 7704 bytes
Teleologie > 06:18 4 jun 2021 89.136.163.161 discusión 1577 bytes +398
Zenon din Citium > 08:17 3 ago 2016 Donarius discusión contribs. 1451 bytes (+24)
>
Subsol / Sótano
Texte in diverse stadii de procesare / Textos en diversas etapas de procesamiento
Subsol 1. BASEMENT 1. Sotano 1.
Original text extras din "Wikipedia;Pagina de discuții Ayord" / Texto original extraído de "Wikipedia:Página de discusión de Ayord".
.......................................................
Parrafo 1 / Paragraful 1
Dezambiguizări
Último comentario: hace 7 años. (19.07.2017)
Este necesar să luați traducerile pe care le-ați făcut și să ștergeți legăturile spaniole. Deasemenea e greșit, se scrie de asemenea. M-am uitat peste câteva dintre articolele dvs. și au rămas, dincolo de linkuri, și texte în spaniolă.
Luați acest mesaj în serios, nu o să fie tolerată publicarea de texte necorectate.--Mihai (discuție) 19 iulie 2017 03:41 (EEST) Responder
Parrafo 2 / Paragraful 2.
Mulțumesc pentru atenționări, Mihai. Nu sunt eu as la ortografie, dar în cazul "Deasemenea" e posibil sa fie o greșeală de tastare. Văd că la articolul "Economie informală" tradus tot de mine, din spaniolă în română văd că am un "de asemenea" scris asa cum zice la carte. O să încerc sa nu mai las texte netraduse, cât despre linkuri, e cam complicat, limba spaniolă are 1400000 articole abordate în timp ce limba noastră are abia 370.000 de articole abordate. Pentru limba noastră sunt încă multi termeni (eu am identificat vreo mie) care reprezintă "planete ne-descoperite încă" - -Adrian ([[Discuție utilizator|discuție --adiyordake (discuție) 20 iulie 2017 23:55 (EEST) 20 iulie 2017 22:53 (EEST)Responder
..........................................................................
Vezi / Véase: Discusión/Discutie: Ayord.
..........................................................................
Parrafo 3 / Paragraful 3.
Blocat
Último comentario: hace 2 años.
V-a fost blocat accesul la modificarea paginilor din Wikipedia. Termen: 6 luni. Justificare: În ciuda numeroaselor blocări anterioare, explicațiilor și îndemnurilor de bună credință, utilizatorul continuă să introducă traduceri ale unor articole proaste din Wikipedia spaniolă, cu părți fără surse, invenții lingvistice etc., care nu reflectă punctul de vedere universal asupra unor subiecte cât se poate de universale.
Dacă credeți că blocarea a fost nejustificată, o puteți contesta adăugând formatul {{Deblocare|Motivul pentru deblocare}} sub acest mesaj. --Mihai (discuție) 21 februarie 2023 03:30 (EET)Responder
Parrafo 4 / Paragraful 4.
Blocat
Último comentario: hace 1 año.
V-a fost blocat accesul la modificarea paginilor din Wikipedia. Termen: 12 luni. Justificare: vezi jurnal blocare si blocarile anterioare.
Dacă credeți că blocarea a fost nejustificată, o puteți contesta adăugând formatul {{Deblocare|Motivul pentru deblocare}} sub acest mesaj. --Mihai (discuție) 29 decembrie 2023 14:23 (EET)Responder
Párrafo 5 / Paragraful 5.
Bun venit la Wikipedia. După cum ați văzut, oricine este binevenit să contribuie constructiv la enciclopedie. Wikipedia are însă și un manual de stil care trebuie respectat pentru păstrarea unui aspect consistent și enciclopedic. Folosirea de stiluri diferite, cum este cazul cu Captură de ecran, o face mai greu de citit. Vă rugăm să aruncați o privire pe pagina de bun venit pentru a afla mai multe despre cum puteți contribui la această enciclopedie. Vă mulțumim! Donarius (discuție) 5 ianuarie 2025 11:20 (EET)Responder
Párrafo 6 / Paragraful 6.
Ce vă face să credeți că majoritatea avem o tastatură cu cuvinte în limba spaniolă de scrieți că „Modul obișnuit de a face o captură de ecran pe un computer este apăsând tasta Imprimir Pantalla (uneori numită Print Screen, Impr Pant, Imp Pant, ImpPnt sau SysRq PrtScn) situată în partea dreaptă sus a tastaturii.”? Vă rog să traduceți corect textul, meditând un pic asupra lui. O altă problemă e că traduceți text nereferențiat sau slab referențiat, iar abuzul de astfel de acțiuni poate atrage blocarea contului. Wikipedia în limba spaniolă e una dintre wikipediile cele mai slab referențiate, a crescut prin articole neverificate, iar alegerea traducerii unor articole de acolo e neinspirată. Vi s-a mai sugerat și cu alte ocazii să referențiați dvs. textul pe baza unor surse proprii și continuați să sfidați comunitatea cu un astfel de comportament. În lipsa conformării voluntare, rezultatul previzibil e blocarea contului. Donarius (discuție) 5 ianuarie 2025 11:28 (EET)Responder
Párrafo 7 / Paragraful 7.
Salut! Pe mine nu mă face nimic să cred că "Modul obișnuit de a face o captură...etc, etc" pentru că eu nu sunt creator de articole, eu doar creator de "copii certificate după articole deja existente în cadrul proiectului Wikipedia". Eu nu am tastatură românească, și nu știu care este corespondentul în limba română pentru englezescul "Print screen" sau pentru spaniolescul "Imprimir pantalla". Am cautat să modific butoanele acelea, și să le las doar pe cele de engleză (pentru că... nu-i așa, "print screen" e românesc, dar "impr. pant" nu e). Mie unul Wikipedia în limba română mi se pare infinit mai slaba decât Wikipedia în limba spaniolă (inclusiv în ceea ce privește referențierile). Chiar mi-am amintit acum că am o colecție în care văd că s-au adunat doar 247 de articole, din multitudinea de articole de pe RoWiki, extraordinar de slab, sau deloc, referențiate. Și, la multe dintre ele, dacă ne uităm la istoric, găsim și prezența ta pe-acolo, fără să fi reproșat tu (sau altul) ceva, acelor articole lipsite de referințe. La copiile pe care le creez eu (ca prin scanare) referința principală o constituie chiar "originalul" după care creez respectiva copie. Dacă nu sunt bune articolele din alte secțiuni lingvistice ale proiectului Wikipedia, dați-le voi afară (cei care le considerați slabe). Nu și datoria voastră să contribuiți la o Wikipedia universal, mai bună? Eu, dacă le găsesc în Wikipedia, înseamnă că sunt acolo pentru că sunt bune. Ca o curiozitate, spaniolii mi-au eliminat copia in limba spaniola creata dupa articolul de pe rowiki "Marea Adunare Nationala", motivând că... e slab referențiat. Iar copia după articolul "Slavu", sub motivația că are prea puțin conținut și că este slab referențiat. Păi dacă-i slab referențiat "originalul", clar ca si "copia" va fi la fel. Dar ce cauta "originalul" acolo (in rowiki, eswiki, enwiki, ruwiki sau alta), daca nu e bun de facut copie dupa el? "Marii Adunări Naționale" i-am făcut "copie tradusă" din engleză în spaniolă, și asa... le-a plăcut. Și articolului "Screenshot", dacă îi făceam "copie tradusă", în limba română, după versiunea în engleză (sau, după cea în rusă), nu ar fi fost nici o problemă. Mă opresc aci ca să fac un screencast, cu cele 247 de articole de pe RoWiki care sunt slab, sau complet lipsite de referințe (pentru că altă cale de a le prezenta n-am). Să mai zic că eu înțeleg că "Manualul de stil" se adresează creatorilor de articole. Eu nu sunt creator de articole, ci doar creez copii ale unor articole de Wikipedia, deja existente în acest proiect. Eu pun pe masă atat cât am, și nu văd ce îl opreste pe cineva să îmbunătățească un articol care, deși altuia i se pare bun, el (reclamantul) ar putea să-l facă și mai bun. Pe tine cine te-a oprit Donarius, să înlocuiești denumirile în spaniolă sau în engleză ale tastei "Imprimir Pantalla/Print screen" cu denumirea acelei taste, in limba română? Nu e și interesul tău ca proiectul Wikipedia să fie mai bun la nivel global, și nu pe națiuni? Cine vrea găsește aici screencast-ul creării copiei în limba română, după "originalul" în limba spaniolă "Captura de pantalla". Echipa de admini români consideră slabe articolele de pe EsWiki, cei spanioli consideră slabe articolele de pe RoWiki, iar eu, sunt la mijloc :) Acum o să merg și pe pagina mea de discuții de pe EsWiki, să le zic și celor de limba spaniolă același lucru. Spre binele proiectului Wikipedia, în întregimea lui (și nu pe părți). :) adi iordache (discuție) 5 ianuarie 2025 17:33 (EET) Responder
(3.510 bytes)
Párrafo 8 / Paragraful 8.
Deviati discuția, justificând propriile greșeli prin existența unor greșeli ale altora. E adevărat,dar nu despre asta e vorba. Eu v-am dezvăluit ceea ce greșiți, că poate nu vă dați seama, iar dvs. ar trebui să țineți cont de ce v-am spus. Aceasta ar fi o atitudine constructivă. Nu înțeleg de ce refuzați sfaturile, nu v-a ajuns cât ați fost blocat? Continuați cu aceeași atitudine păguboasă, iar rezultatele se vor vedea curând. Nu intenționez să vă blochez, eu încerc să vă ajut. În schimb, ceea ce faceți dvs. este să mă acuzați pe mine, să-mi vorbiți pe un ton de superioritate, poate chiar să mă umiliți, scoțându mă vinovat pentru problemele Wikipediei în limba română. Donarius (discuție) 5 ianuarie 2025 19:58 (EET)Responder
Párrafo 9 / Paragraful 9.
Nici un articol cu care am contribuit eu la Wikipedia în limba română, nu vine pe altă cale decât prin instrumentul pus la dispoziție de însăși Wikipedia, și care concept, înca nu dispune de versiune în limba română (nici măcar în anul 2024. În spaniolă instrumentul ăsta se numește "Herramienta de traducción de contenidos" La 26.02.2023 avea versiuni în 28 de limbi, dar nu și în română. Pentru limba română nu dispune nici măcar de obișnuitul "buton", care mi-ar fi dat posibilitatea să îi fac eu traducerea (și deși am încercat, nu am reușit să creez eu acel buton). La români e ușor citibil un înalt grad de hispanofobie, în același timp cu un înalt grad de englezofilie. Eu sunt un mare amator de engleză americană (și îmi pare nespus de bine că proiectul Wikipedia este un proiect american, și nu unul sovietic, dar... ne-dispunând eu de mijloacele de a emigra în SUA, nereușind să merg spre SUA decât până în Spania, și trăind aici din 2003 (după ce 44 de ani trăisem la mine în bătătură, adică în România) nu știu engleza, cât știu spaniola. Am intuit din principiul deciziei mele (din vara lui 2017) de a înceta să fiu doar consumator de Wikipedia, și să devin (după 13 ani de simplu wiki-cititor) wiki-contribuitor, că nu o să am viață ușoară, ca contribuitor la RoWiki, pentru că dacă gandirea mea nu-mi era, și-așa (de toată viața) diferită.., de grosul compatrioților mei, nu ajungeam să fiu emigrant. Gândirea mea a fost (chiar și din interiorul romanescului "gulag" în care m-am născut și în care am trăit primii 44 de ani din viața mea) mereu mai compatibilă cu Lumea întâi (democratică), decât cu Lumea a doua (sovietică), iar cum Wikipedia universal este dedicată "democratizării cunoașterii", îmi era clar că voi avea probleme cu adversarii democrației în general (deci și cu adversarii democratizării cunoașterii, în special), și atunci am avut grijă să păstrez în copie hipertextualizată, majoritatea contribuțiilor mele, și nu doar atât. Traiul meu în lumea limbii spaniole, vreme de... azi, 21 de ani, nu putea duce decât la o și mai mare discrepanță între felul meu de a gândi, și felul de a gândi al Lumii a doua în general (lume din care face parte, vrând/nevrând, și lumea limbii române). Nu cred că eliminarea acelor articole aduse de mine către limba română prin intermediul instrumentului numit în engleză "Content translation tool" (iar în spaniolă "Herramienta de traducción de contenidos" este o dovadă de participare la "Democratization of knowledge", ci dimpotrivă, este o dovadă de participare a secțiunii în limba română a Wikipedia, la împingerea lumii limbii române, dinspre condiția ei de laicitate, înspre o condiție de confesionalitate (adică dinspre democrație, înspre autocrație). Eu am intuit că sunt condus... încet-încet, spre ieșire (spre acea "previzibilă blocare a contului"), și mi-am făcut copie hipertextualizată, și bilingualizată, chiar și după "pagina mea de discuții", pentru că eu tot ce fac, fac cu bună-credință, nu am nimic de ascuns față de nici o lume lingvistică de pe Pământ, și doar încerc să arăt realitatea, așa cum e ea, îmi place mie, sau nu-mi place, cum e. Uite, tu spre exemplu, te-ai declarat nemulțumit de calitatea traducerii făcute de mine (de existența butonului "Imprimir Pantalla"), dar te-ai grăbit să creezi "românescul"... "Screenshot" care să redirecționeze către "spanioleasca" mea "Captura de ecran". Nu e asta o micuță dovadă de "englezofilie"/"hispanofobie" (la fel de involuntară ca a câinelui din experimentul făcut de Pavlov, articol creat prin 2023 care vad ca, numai referinte nu are)? Ceva mai sus, în această de față "pagină a mea de discuții", utilizatorul "Geo", îmi recomanda (la 23 ianuarie 2023) folosirea unui robot (ChatGPT) pentru îmbunătățirea contribuțiilor mele. Dar eu nu sunt, ca personajul principal din "Povestea unui om leneș", atât de leneș încât să las să-mi mistuie/să-mi moaie posmagii, vreo mașinărie, pentru că mie mi-a fost drag studiul... studiul liber și voluntar (nu cel impus de "învățământul oblicatoriu", și nu doar "obligatoriu", ci și "comunist"), și eu nu-mi fac temele, decât cu cartea/monitorul, și caietul/fișierul pe masă, și cu pixul/mouse-ul în mână (vezi articolele mele ChatGPT-robot si Studiu/Studio). Mie vocația de enciclopedist nu mi-a creat-o Wikipedia în 2004 (când am făcut cunoștință cu ea, într-un "locutorio" din Castellon de la Plana, din condiția mea de "proaspăt evadat din românescul gulag"), ci... așa m-am născut cu ea. Chiar zilele astea, mi-am rugat unul dintre copii (rămas în țară) să-mi cumpere (online) o carte care a constituit, prin 1968, prima mea enciclopedie; "Geografia distractivă" (a lui "Aurel Lecca", dacă mai rețin bine numele). Contribuțiile mele la Wikipedia în limba română nu au fost niciodată perfecte, ci mereu perfectibile, dar... în niciun caz, de eliminat (așa cum s-a întâmplat). O listă (chiar și așa incompletă) cu articolele eliminate mie, am păstrat pe "pagină externă", pentru că de pe pagina mea de contribuții, au pierit mereu, și pier, ca măgarul în ceață. Vezi Screencast Ayord 05.01,2025 Despre referinte bibliografice (si Screencast Ayord 06.01.2025 Despre referinte bibliografice. Toate cele bune! adi iordache (discuție) 6 ianuarie 2025 12:05 (EET)Responder
┌────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘
Párrafo 10 / Paragraful 10.
Stimate Ayord: În îndrumarea noastră Nu distrugeți Wikipedia pentru a vă demonstra punctul de vedere, există o secțiune intitulată Refuzul de a „prinde ideea”. Vă recomand să o citiți și să meditați asupra ei. Faptul că dumneavoastră sunteți absolut convins că aveți dreptate nu înseamnă că așa stau lucrurile într-adevăr, iar impenetrabilitatea pe care o dovediți la argumentele celorlalți este cel puțin problematică.
Repetați într-una aceleași idei în favoarea acțiunilor dumneavoastră îndoielnice, deși ele nu se susțin. Spuneți că nu faceți decât să „copiați” în limba română (=traduceți) articole deja existente în limba spaniolă. Dar nu orice articol existent în orice versiune lingvistică a proiectului și la orice nivel de tratare și documentare a subiectului merită să fie „copiat” (=tradus) în limba română. Atunci când există mai multe variante disponibile, o evaluare a lor comparativă și alegerea celei mai bune reprezintă soluția care se impune. Uneori chiar și redactarea de la zero a unui articol nou pe bază de documentare proprie este preferabilă preluării unui articol de o calitate slabă din altă limbă sau adoptării unei traduceri vicioase. Unealta de traducere automată pe care o pune la dispoziția utilizatorilor proiectul Wikipedia invită, într-adevăr, la realizarea acestei operații, dar ea se adresează unor redactori înzestrați cu discernământ, care sunt capabili să aleagă conținutul care merită să fie tradus și – mai ales – care sunt capabili să corecteze și amelioreze substanțial propunerile programului.
Pentru că preferați să invocați mereu experiențele dumneavoastră personale și trăirile din trecut, dați-mi voie să folosesc același tip de argumentare. Și eu am oarecare cunoștințe de greacă (fără a fi autodidact și nici autoexilat din „românescul gulag”), dar nu mi le-aș folosi în niciun caz pentru traducerea paginii el:Στιγμιότυπο oθόνης în limba română, oricât de des mi-ar propune unealta de traducere și oricât de gravă aș considera lipsa ei din proiect. Dacă aș ști limba turcă, poate aș găsi mai tentantă traducerea paginii tr:Ekran görüntüsü, pentru că este mult mai bine referențiată. Dar chiar și atunci, mi-aș pune întrebarea: cât de relevante sunt referințele în limba turcă pentru eventualul cititor în limba română al unui astfel de articol? Și – în orice caz – dacă m-aș încumeta la o astfel de traducere, nu aș prelua denumirile butoanelor de pe tastatura turcă, pe motivul că eu nu am tastatură în limba română! O traducere, pentru a fi completă și adecvată, trebuie să se bazeze pe cunoașterea corespunzătoare a subiectului tratat și pe adaptatea noțiunilor la contextul specific al limbii-țintă. Sper că am găsit mijloacele potrivite ca să mă fac înțeles.
Și încă ceva: mai sus, Donarius a fost cât se poate de îngăduitor și binevoitor cu observațiile sale. Trebuie să știți că este unul dintre administratorii cei mai apreciați pentru atitudinea sa afabilă și disponibilitatea de a-și ajuta colegii. Dumneavoastră ați ales să răspundeți într-un ton agresiv, apelând și la aluzii de natură politică și ideologică ce nu au absolut nicio legătură cu discuția de față. Nu știu dacă acest tip de insinuări v-au ajutat să vă croiți un drum nou în democrația în care v-ați inserat, dar aici ele nu au nicio valoare argumentativă și sunt mai degrabă nocive. --Pafsanias (discuție) 6 ianuarie 2025 15:17 (EET)Responder
Párrafo 11 / Paragraful 11.
Salut! Ăsta poate fi exemplu care să-mi servească ca ghidaj: "Legitima aparare"? adi iordache (discuție) 7 ianuarie 2025 15:46 (EET)Responder
Párrafo 10 / Paragraful 12.
Nu sunt sigur că am înțeles întrebarea. Doriți să-i adăugați bibliografie și surse? --Pafsanias (discuție) 7 ianuarie 2025 16:01 (EET)Responder
Párrafo 13 / Paragraful 13.
Articolul are el însuși bibliografia, istoricul editărilor, lui. E suficientă apasarea butonului ""Legitima aparare"" și se deschide. Nu? adi iordache (discuție) 7 ianuarie 2025 16:13 (EET)Responder
„Párrafo 12 / Paragraful 14.
"Bibliografia” pe care o vedeți în istoricul articolului, împreună cu textul aferent (3016 octeți), au fost eliminate de un administrator deoarece reprezentau o reclamă mascată (spam) la pagina web a unui cabinet de avocați de unde au fost preluate. Rezultatul a fost reducerea articolului la ciotul actual, cu problemele semnalate, care își așteaptă rezolvarea. --Pafsanias (discuție) 7 ianuarie 2025 16:40 (EET)Responder
Subsol 2. BASEMENT 2. Sotano 2..
Cibertraducere din română în spaniolă (plus eventuale comentarii, în "coloana D")
Cibertraducción del rumano al español (más , en la "columna D", algún comentario)
Párrafo 5 / Paragraful 5.
Ciber-traducere din română în spaniolă / Cibertraducción del rumano al español.
Column A.
Donarius says:
Bun venit la Wikipedia. După cum ați văzut, oricine este binevenit să contribuie constructiv la enciclopedie. Wikipedia are însă și un manual de stil care trebuie respectat pentru păstrarea unui aspect consistent și enciclopedic. Folosirea de stiluri diferite, cum este cazul cu Captură de ecran, o face mai greu de citit. Vă rugăm să aruncați o privire pe pagina de bun venit pentru a afla mai multe despre cum puteți contribui la această enciclopedie. Vă mulțumim! Donarius (discuție) 5 ianuarie 2025 11:20 (EET)Responder
Column B.
Machine translation.
Donarius says:
Bienvenido a Wikipedia. Como habéis visto, cualquiera es bienvenido a contribuir de forma constructiva a la enciclopedia. Sin embargo, Wikipedia también tiene un manual de estilo que debe seguirse para mantener una apariencia consistente y enciclopédica. El uso de estilos diferentes, como es el caso de Captura de pantalla, dificulta la lectura. Por favor, eche un vistazo a la página de bienvenida para obtener más información sobre cómo puede contribuir a esta enciclopedia. ¡Gracias! Donarius (discusión) 5 de enero de 2025 11:20 (EET) Responder
Column C.
Ayord translation.
Donarius says:
Bienvenido a Wikipedia. Como habéis visto, cualquiera es bienvenido a contribuir de forma constructiva a la enciclopedia. Sin embargo, Wikipedia también tiene un manual de estilo que debe seguirse para mantener una apariencia consistente y enciclopédica. El uso de estilos diferentes, como es el caso de Captura de pantalla, dificulta la lectura. Por favor, eche un vistazo a la página de bienvenida para obtener más información sobre cómo puede contribuir a esta enciclopedia. ¡Gracias! Donarius (discuție) 5 ianuarie 2025 11:20 (EET)Responder
Column D.
Observaciones Ayord.
Párrafo 6 / Paragraful 6.
Ciber-traducere din română în spaniolă / Cibertraducción del rumano al español.
Column A.
Donarius says:
Ce vă face să credeți că majoritatea avem o tastatură cu cuvinte în limba spaniolă de scrieți că:
„Modul obișnuit de a face o captură de ecran pe un computer este apăsând tasta Imprimir Pantalla (uneori numită Print Screen, Impr Pant, Imp Pant, ImpPnt sau SysRq PrtScn) situată în partea dreaptă sus a tastaturii.”?
Vă rog să traduceți corect textul, meditând un pic asupra lui.
O altă problemă e că traduceți text nereferențiat sau slab referențiat, iar abuzul de astfel de acțiuni poate atrage blocarea contului. Wikipedia în limba spaniolă e una dintre wikipediile cele mai slab referențiate, a crescut prin articole neverificate, iar alegerea traducerii unor articole de acolo e neinspirată. Vi s-a mai sugerat și cu alte ocazii să referențiați dvs. textul pe baza unor surse proprii și continuați să sfidați comunitatea cu un astfel de comportament. În lipsa conformării voluntare, rezultatul previzibil e blocarea contului. Donarius (discuție) 5 ianuarie 2025 11:28 (EET)Responder
Column B.
Machine translation.
Donarius says:
¿Qué te hace pensar que la mayoría de nosotros tenemos un teclado con palabras en español para escribir que:
"La forma habitual de tomar una captura de pantalla en una computadora es presionando la tecla Imprimir Pantalla (a veces llamada Imprimir Pantalla, Impr Pant, Imp Pant, ImpPnt o SysRq PrtScn) ubicada en la parte superior derecha del teclado."?
Por favor, traduzca correctamente el texto, meditando un poco sobre él.
Otro problema es que estás traduciendo texto sin referencias o con referencias deficientes, y el abuso de dichas acciones puede resultar en el bloqueo de la cuenta. La Wikipedia en español es una de las Wikipedias peor referenciadas, creció gracias a artículos no verificados y la elección de traducción de algunos de sus artículos no es inspirada. También se le ha sugerido en otras ocasiones que haga referencia a usted mismo. el texto basado en sus propias fuentes y continuar desafiando a la comunidad con tal comportamiento. En ausencia de cumplimiento voluntario, el resultado previsible es el bloqueo de la cuenta. Donarius (discusión) 5 de enero de 2025, 11:28 (EET)
Column C.
Ayord translation.
Donarius says:
¿Qué te hace pensar que la mayoría de nosotros tenemos un teclado con palabras en español para escribir que:
"La forma habitual de tomar una captura de pantalla en una computadora es presionando la tecla Imprimir Pantalla (a veces llamada Imprimir Pantalla, Impr Pant, Imp Pant, ImpPnt o SysRq PrtScn) ubicada en la parte superior derecha del teclado."?
Por favor, traduzca correctamente el texto, meditando un poco sobre él.
Otro problema es que estás traduciendo texto sin referencias o con referencias deficientes, y el abuso de dichas acciones puede resultar en el bloqueo de la cuenta. La Wikipedia en español es una de las Wikipedias peor referenciadas, creció gracias a artículos no verificados y la elección de traducción de algunos de sus artículos no es inspirada. También se le ha sugerido en otras ocasiones que añade usted mismo referencias al texto, basado en sus propias fuentes y estas continuando a desafiar a la comunidad con tal comportamiento. En ausencia de cumplimiento voluntario, el resultado previsible es el bloqueo de la cuenta. Donarius (discuție) 5 ianuarie 2025 11:28 (EET)Responder.
Párrafo 7 / Paragraful 7.
Ciber-traducere din română în spaniolă / Cibertraducción del rumano al español.
Salut! Pe mine nu mă face nimic să cred că "Modul obișnuit de a face o captură...etc, etc" pentru că eu nu sunt creator de articole, eu doar creator de "copii certificate după articole deja existente în cadrul proiectului Wikipedia". Eu nu am tastatură românească, și nu știu care este corespondentul în limba română pentru englezescul "Print screen" sau pentru spaniolescul "Imprimir pantalla". Am cautat să modific butoanele acelea, și să le las doar pe cele de engleză (pentru că... nu-i așa, "print screen" e românesc, dar "impr. pant" nu e). Mie unul Wikipedia în limba română mi se pare infinit mai slaba decât Wikipedia în limba spaniolă (inclusiv în ceea ce privește referențierile). Chiar mi-am amintit acum că am o colecție în care văd că s-au adunat doar 247 de articole, din multitudinea de articole de pe RoWiki, extraordinar de slab, sau deloc, referențiate. Și, la multe dintre ele, dacă ne uităm la istoric, găsim și prezența ta pe-acolo, fără să fi reproșat tu (sau altul) ceva, acelor articole lipsite de referințe. La copiile pe care le creez eu (ca prin scanare) referința principală o constituie chiar "originalul" după care creez respectiva copie. Dacă nu sunt bune articolele din alte secțiuni lingvistice ale proiectului Wikipedia, dați-le voi afară (cei care le considerați slabe). Nu și datoria voastră să contribuiți la o Wikipedia universal, mai bună? Eu, dacă le găsesc în Wikipedia, înseamnă că sunt acolo pentru că sunt bune. Ca o curiozitate, spaniolii mi-au eliminat copia in limba spaniola creata dupa articolul de pe rowiki "Marea Adunare Nationala", motivând că... e slab referențiat. Iar copia după articolul "Slavu", sub motivația că are prea puțin conținut și că este slab referențiat. Păi dacă-i slab referențiat "originalul", clar ca si "copia" va fi la fel. Dar ce cauta "originalul" acolo (in rowiki, eswiki, enwiki, ruwiki sau alta), daca nu e bun de facut copie dupa el? "Marii Adunări Naționale" i-am făcut "copie tradusă" din engleză în spaniolă, și asa... le-a plăcut. Și articolului "Screenshot", dacă îi făceam "copie tradusă", în limba română, după versiunea în engleză (sau, după cea în rusă), nu ar fi fost nici o problemă. Mă opresc aci ca să fac un screencast, cu cele 247 de articole de pe RoWiki care sunt slab, sau complet lipsite de referințe (pentru că altă cale de a le prezenta n-am). Să mai zic că eu înțeleg că "Manualul de stil" se adresează creatorilor de articole. Eu nu sunt creator de articole, ci doar creez copii ale unor articole de Wikipedia, deja existente în acest proiect. Eu pun pe masă atat cât am, și nu văd ce îl opreste pe cineva să îmbunătățească un articol care, deși altuia i se pare bun, el (reclamantul) ar putea să-l facă și mai bun. Pe tine cine te-a oprit Donarius, să înlocuiești denumirile în spaniolă sau în engleză ale tastei "Imprimir Pantalla/Print screen" cu denumirea acelei taste, in limba română? Nu e și interesul tău ca proiectul Wikipedia să fie mai bun la nivel global, și nu pe națiuni? Cine vrea găsește aici screencast-ul creării copiei în limba română, după "originalul" în limba spaniolă "Captura de pantalla". Echipa de admini români consideră slabe articolele de pe EsWiki, cei spanioli consideră slabe articolele de pe RoWiki, iar eu, sunt la mijloc :) Acum o să merg și pe pagina mea de discuții de pe EsWiki, să le zic și celor de limba spaniolă același lucru. Spre binele proiectului Wikipedia, în întregimea lui (și nu pe părți). :) adi iordache (discuție) 5 ianuarie 2025 17:33 (EET) Responder
Salut! Pe mine nu mă face nimic să cred că "Modul obișnuit de a face o captură...etc, etc" pentru că eu nu sunt creator de articole, eu doar creator de "copii certificate după articole deja existente în cadrul proiectului Wikipedia". Eu nu am tastatură românească, și nu știu care este corespondentul în limba română pentru englezescul "Print screen" sau pentru spaniolescul "Imprimir pantalla". Am cautat să modific butoanele acelea, și să le las doar pe cele de engleză (pentru că... nu-i așa, "print screen" e românesc, dar "impr. pant" nu e). Mie unul Wikipedia în limba română mi se pare infinit mai slaba decât Wikipedia în limba spaniolă (inclusiv în ceea ce privește referențierile). Chiar mi-am amintit acum că am o colecție în care văd că s-au adunat doar 247 de articole, din multitudinea de articole de pe RoWiki, extraordinar de slab, sau deloc, referențiate. Și, la multe dintre ele, dacă ne uităm la istoric, găsim și prezența ta pe-acolo, fără să fi reproșat tu (sau altul) ceva, acelor articole lipsite de referințe. La copiile pe care le creez eu (ca prin scanare) referința principală o constituie chiar "originalul" după care creez respectiva copie. Dacă nu sunt bune articolele din alte secțiuni lingvistice ale proiectului Wikipedia, dați-le voi afară (cei care le considerați slabe). Nu și datoria voastră să contribuiți la o Wikipedia universal, mai bună? Eu, dacă le găsesc în Wikipedia, înseamnă că sunt acolo pentru că sunt bune. Ca o curiozitate, spaniolii mi-au eliminat copia in limba spaniola creata dupa articolul de pe rowiki "Marea Adunare Nationala", motivând că... e slab referențiat. Iar copia după articolul "Slavu", sub motivația că are prea puțin conținut și că este slab referențiat. Păi dacă-i slab referențiat "originalul", clar ca si "copia" va fi la fel. Dar ce cauta "originalul" acolo (in rowiki, eswiki, enwiki, ruwiki sau alta), daca nu e bun de facut copie dupa el? "Marii Adunări Naționale" i-am făcut "copie tradusă" din engleză în spaniolă, și asa... le-a plăcut. Și articolului "Screenshot", dacă îi făceam "copie tradusă", în limba română, după versiunea în engleză (sau, după cea în rusă), nu ar fi fost nici o problemă. Mă opresc aci ca să fac un screencast, cu cele 247 de articole de pe RoWiki care sunt slab, sau complet lipsite de referințe (pentru că altă cale de a le prezenta n-am). Să mai zic că eu înțeleg că "Manualul de stil" se adresează creatorilor de articole. Eu nu sunt creator de articole, ci doar creez copii ale unor articole de Wikipedia, deja existente în acest proiect. Eu pun pe masă atat cât am, și nu văd ce îl opreste pe cineva să îmbunătățească un articol care, deși altuia i se pare bun, el (reclamantul) ar putea să-l facă și mai bun. Pe tine cine te-a oprit Donarius, să înlocuiești denumirile în spaniolă sau în engleză ale tastei "Imprimir Pantalla/Print screen" cu denumirea acelei taste, in limba română? Nu e și interesul tău ca proiectul Wikipedia să fie mai bun la nivel global, și nu pe națiuni? Cine vrea găsește aici screencast-ul creării copiei în limba română, după "originalul" în limba spaniolă "Captura de pantalla". Echipa de admini români consideră slabe articolele de pe EsWiki, cei spanioli consideră slabe articolele de pe RoWiki, iar eu, sunt la mijloc :) Acum o să merg și pe pagina mea de discuții de pe EsWiki, să le zic și celor de limba spaniolă același lucru. Spre binele proiectului Wikipedia, în întregimea lui (și nu pe părți). :) adi iordache (discuție) 5 ianuarie 2025 17:33 (EET) Responder
¡Bienvenido! No me molesta pensar que "La forma habitual de tomar una captura de pantalla...etc., etc." porque no soy un creador de artículos, solo soy un creador de "copias certificadas de artículos ya existentes dentro del proyecto Wikipedia". No tengo un teclado rumano y no sé cuál es el equivalente rumano para "Imprimir pantalla" en inglés o para "Imprimir pantalla" en español. Intenté modificar esos botones y dejar solo los que están en inglés (porque… ¿no es cierto?, "imprimir pantalla" es rumano, pero "impr. pant" no). Para mí, la Wikipedia en rumano me parece infinitamente más débil que la Wikipedia en español (incluso en términos de referencias). Acabo de recordar ahora que tengo una colección en la que veo que solo se han reunido 247 artículos, de la multitud de artículos que hay en RoWiki, extraordinariamente mal referenciados o no referenciados en absoluto. Y, en muchos de ellos, si miramos la historia, también encontramos tu presencia allí, sin que tú (ni nadie) hayas criticado esos artículos carentes de referencias. En las copias que creo (por ejemplo escaneando), la referencia principal es el "original" en sí, a partir de lo cual creo esa copia. Si los artículos en otras secciones de idiomas del proyecto Wikipedia no son buenos, ustedes (aquellos que los consideran débiles) deberían descartarlos. ¿No es tu deber contribuir a una Wikipedia mejor y universal? Para mí, si los encuentro en Wikipedia, significa que están ahí porque son buenos. Como curiosidad, el español eliminó mi copia en español creada a partir del artículo de rowiki "La Gran Asamblea Nacional", argumentando que... estaba mal referenciado. Y la copia después del artículo "Slavu", bajo la motivación de que tiene muy poco contenido y está mal referenciado. Bueno, si el “original” está mal referenciado, claramente la “copia” será la misma. Pero ¿qué hace el "original" allí (en rowiki, eswiki, enwiki, ruwiki u otro), si no es lo suficientemente bueno como para hacer una copia de él? Hice una "copia traducida" del inglés al español para la "Gran Asamblea Nacional", y así fue... les gustó. Y para el artículo "Captura de pantalla", si hubiera hecho una "copia traducida" en rumano, después de la versión en inglés (o, después de la rusa), no habría habido ningún problema. Me detendré aquí para hacer un screencast, con los 247 artículos de RoWiki que están pobremente o completamente carentes de referencias (porque no tengo otra forma de presentarlos). Permítanme decir también que entiendo que el "Manual de Estilo" está dirigido a los creadores de artículos. No soy un creador de artículos, pero solo creo copias de artículos de Wikipedia que ya existen en este proyecto. Pongo todo lo que tengo sobre la mesa y no veo qué impide que alguien mejore un artículo que, aunque alguien más lo encuentra bueno, él (el denunciante) podría hacerlo aún mejor. ¿Quién te impidió, Donarius, sustituir el nombre en español o inglés de la tecla "Imprimir Pantalla/Print screen" por el nombre de esa tecla en rumano? ¿No les interesa también que el proyecto Wikipedia sea mejor a nivel global y no a nivel nacional? Cualquiera que lo desee puede encontrar aquí el screencast de la creación de la copia en rumano, después del "original" en español "Captura de pantalla". El equipo de administración rumano considera que los artículos en EsWiki son débiles, el equipo de administración español considera que los artículos en RoWiki son débiles, y yo estoy en el medio :) Ahora voy a ir a mi página de discusión en EsWiki, para decirles a los hispanohablantes lo mismo. Por el bien del proyecto Wikipedia, en su totalidad (y no en partes). :) adi iordache (discusión) 5 de enero de 2025 17:33 (EET) Responder
¡Bienvenido! No me molesta pensar que "La forma habitual de tomar una captura de pantalla...etc., etc." porque no soy un creador de artículos, solo soy un creador de "copias certificadas de artículos ya existentes dentro del proyecto Wikipedia". No tengo un teclado rumano y no sé cuál es el equivalente rumano para "Print screen" en inglés o para "Imprimir pantalla" en español. Intenté modificar esos botones y dejar solo los que están en inglés (porque… ¿no es cierto?, "imprimir pantalla" es rumano, pero "impr. pant" no). Para mí, la Wikipedia en rumano me parece infinitamente más débil que la Wikipedia en español (incluso en términos de referencias). Acabo de recordar ahora que tengo una colección en la que veo que solo se han reunido 247 artículos, de la multitud de artículos que hay en RoWiki, extraordinariamente mal referenciados o no referenciados en absoluto. Y, en muchos de ellos, si miramos la historia, también encontramos tu presencia allí, sin que tú (ni nadie) hayas criticado esos artículos carentes de referencias. En las copias que creo (por ejemplo escaneando), la referencia principal es el "original" en sí, a partir de lo cual creo esa copia. Si los artículos en otras secciones de idiomas del proyecto Wikipedia no son buenos, ustedes (aquellos que los consideran débiles) deberían descartarlos. ¿No es tu deber contribuir a una Wikipedia mejor y universal? Para mí, si los encuentro en Wikipedia, significa que están ahí porque son buenos. Como curiosidad, el español eliminó mi copia en español creada a partir del artículo de rowiki "La Gran Asamblea Nacional", argumentando que... estaba mal referenciado. Y la copia después del artículo "Slavu", bajo la motivación de que tiene muy poco contenido y está mal referenciado. Bueno, si el “original” está mal referenciado, claramente la “copia” será la misma. Pero ¿qué hace el "original" allí (en rowiki, eswiki, enwiki, ruwiki u otro), si no es lo suficientemente bueno como para hacer una copia de él? Hice una "copia traducida" del inglés al español para la "Gran Asamblea Nacional", y así fue... les gustó. Y para el artículo "Captura de pantalla", si hubiera hecho una "copia traducida" en rumano, después de la versión en inglés (o, después de la rusa), no habría habido ningún problema. Me detendré aquí para hacer un screencast, con los 247 artículos de RoWiki que están pobremente o completamente carentes de referencias (porque no tengo otra forma de presentarlos). Permítanme decir también que entiendo que el "Manual de Estilo" está dirigido a los creadores de artículos. No soy un creador de artículos, pero solo creo copias de artículos de Wikipedia que ya existen en este proyecto. Pongo todo lo que tengo sobre la mesa y no veo qué impide que alguien mejore un artículo que, aunque alguien más lo encuentra bueno, él (el denunciante) podría hacerlo aún mejor. ¿Quién te impidió, Donarius, sustituir el nombre en español o inglés de la tecla "Imprimir Pantalla/Print screen" por el nombre de esa tecla en rumano? ¿No les interesa también que el proyecto Wikipedia sea mejor a nivel global y no a nivel nacional? Cualquiera que lo desee puede encontrar aquí el screencast de la creación de la copia en rumano, después del "original" en español "Captura de pantalla". El equipo de administración rumano considera que los artículos en EsWiki son débiles, el equipo de administración español considera que los artículos en RoWiki son débiles, y yo estoy en el medio :) Ahora voy a ir a mi página de discusión en EsWiki, para decirles a los hispanohablantes lo mismo. Por el bien del proyecto Wikipedia, en su totalidad (y no en partes). :) adi iordache (discusión) 5 de enero de 2025 17:33 (EET) Responder
Nici un articol cu care am contribuit eu la Wikipedia în limba română, nu vine pe altă cale decât prin instrumentul pus la dispoziție de însăși Wikipedia, și care concept, înca nu dispune de versiune în limba română (nici măcar în anul 2024. În spaniolă instrumentul ăsta se numește "Herramienta de traducción de contenidos" La 26.02.2023 avea versiuni în 28 de limbi, dar nu și în română. Pentru limba română nu dispune nici măcar de obișnuitul "buton", care mi-ar fi dat posibilitatea să îi fac eu traducerea (și deși am încercat, nu am reușit să creez eu acel buton). La români e ușor citibil un înalt grad de hispanofobie, în același timp cu un înalt grad de englezofilie. Eu sunt un mare amator de engleză americană (și îmi pare nespus de bine că proiectul Wikipedia este un proiect american, și nu unul sovietic, dar... ne-dispunând eu de mijloacele de a emigra în SUA, nereușind să merg spre SUA decât până în Spania, și trăind aici din 2003 (după ce 44 de ani trăisem la mine în bătătură, adică în România) nu știu engleza, cât știu spaniola. Am intuit din principiul deciziei mele (din vara lui 2017) de a înceta să fiu doar consumator de Wikipedia, și să devin (după 13 ani de simplu wiki-cititor) wiki-contribuitor, că nu o să am viață ușoară, ca contribuitor la RoWiki, pentru că dacă gandirea mea nu-mi era, și-așa (de toată viața) diferită.., de grosul compatrioților mei, nu ajungeam să fiu emigrant. Gândirea mea a fost (chiar și din interiorul romanescului "gulag" în care m-am născut și în care am trăit primii 44 de ani din viața mea) mereu mai compatibilă cu Lumea întâi (democratică), decât cu Lumea a doua (sovietică), iar cum Wikipedia universal este dedicată "democratizării cunoașterii", îmi era clar că voi avea probleme cu adversarii democrației în general (deci și cu adversarii democratizării cunoașterii, în special), și atunci am avut grijă să păstrez în copie hipertextualizată, majoritatea contribuțiilor mele, și nu doar atât. Traiul meu în lumea limbii spaniole, vreme de... azi, 21 de ani, nu putea duce decât la o și mai mare discrepanță între felul meu de a gândi, și felul de a gândi al Lumii a doua în general (lume din care face parte, vrând/nevrând, și lumea limbii române). Nu cred că eliminarea acelor articole aduse de mine către limba română prin intermediul instrumentului numit în engleză "Content translation tool" (iar în spaniolă "Herramienta de traducción de contenidos" este o dovadă de participare la "Democratization of knowledge", ci dimpotrivă, este o dovadă de participare a secțiunii în limba română a Wikipedia, la împingerea lumii limbii române, dinspre condiția ei de laicitate, înspre o condiție de confesionalitate (adică dinspre democrație, înspre autocrație). Eu am intuit că sunt condus... încet-încet, spre ieșire (spre acea "previzibilă blocare a contului"), și mi-am făcut copie hipertextualizată, și bilingualizată, chiar și după "pagina mea de discuții", pentru că eu tot ce fac, fac cu bună-credință, nu am nimic de ascuns față de nici o lume lingvistică de pe Pământ, și doar încerc să arăt realitatea, așa cum e ea, îmi place mie, sau nu-mi place, cum e. Uite, tu spre exemplu, te-ai declarat nemulțumit de calitatea traducerii făcute de mine (de existența butonului "Imprimir Pantalla"), dar te-ai grăbit să creezi "românescul"... "Screenshot" care să redirecționeze către "spanioleasca" mea "Captura de ecran". Nu e asta o micuță dovadă de "englezofilie"/"hispanofobie" (la fel de involuntară ca a câinelui din experimentul făcut de Pavlov, articol creat prin 2023 care vad ca, numai referinte nu are)? Ceva mai sus, în această de față "pagină a mea de discuții", utilizatorul "Geo", îmi recomanda (la 23 ianuarie 2023) folosirea unui robot (ChatGPT) pentru îmbunătățirea contribuțiilor mele. Dar eu nu sunt, ca personajul principal din "Povestea unui om leneș", atât de leneș încât să las să-mi mistuie/să-mi moaie posmagii, vreo mașinărie, pentru că mie mi-a fost drag studiul... studiul liber și voluntar (nu cel impus de "învățământul oblicatoriu", și nu doar "obligatoriu", ci și "comunist"), și eu nu-mi fac temele, decât cu cartea/monitorul, și caietul/fișierul pe masă, și cu pixul/mouse-ul în mână (vezi articolele mele ChatGPT-robot si Studiu/Studio). Mie vocația de enciclopedist nu mi-a creat-o Wikipedia în 2004 (când am făcut cunoștință cu ea, într-un "locutorio" din Castellon de la Plana, din condiția mea de "proaspăt evadat din românescul gulag"), ci... așa m-am născut cu ea. Chiar zilele astea, mi-am rugat unul dintre copii (rămas în țară) să-mi cumpere (online) o carte care a constituit, prin 1968, prima mea enciclopedie; "Geografia distractivă" (a lui "Aurel Lecca", dacă mai rețin bine numele). Contribuțiile mele la Wikipedia în limba română nu au fost niciodată perfecte, ci mereu perfectibile, dar... în niciun caz, de eliminat (așa cum s-a întâmplat). O listă (chiar și așa incompletă) cu articolele eliminate mie, am păstrat pe "pagină externă", pentru că de pe pagina mea de contribuții, au pierit mereu, și pier, ca măgarul în ceață. Vezi Screencast Ayord 05.01,2025 Despre referinte bibliografice (si Screencast Ayord 06.01.2025 Despre referinte bibliografice. Toate cele bune! adi iordache (discuție) 6 ianuarie 2025 12:05 (EET)Responder
Nici un articol cu care am contribuit eu la Wikipedia în limba română, nu vine pe altă cale decât prin instrumentul pus la dispoziție de însăși Wikipedia, și care concept, înca nu dispune de versiune în limba română (nici măcar în anul 2024. În spaniolă instrumentul ăsta se numește "Herramienta de traducción de contenidos" La 26.02.2023 avea versiuni în 28 de limbi, dar nu și în română. Pentru limba română nu dispune nici măcar de obișnuitul "buton", care mi-ar fi dat posibilitatea să îi fac eu traducerea (și deși am încercat, nu am reușit să creez eu acel buton). La români e ușor citibil un înalt grad de hispanofobie, în același timp cu un înalt grad de englezofilie. Eu sunt un mare amator de engleză americană (și îmi pare nespus de bine că proiectul Wikipedia este un proiect american, și nu unul sovietic, dar... ne-dispunând eu de mijloacele de a emigra în SUA, nereușind să merg spre SUA decât până în Spania, și trăind aici din 2003 (după ce 44 de ani trăisem la mine în bătătură, adică în România) nu știu engleza, cât știu spaniola. Am intuit din principiul deciziei mele (din vara lui 2017) de a înceta să fiu doar consumator de Wikipedia, și să devin (după 13 ani de simplu wiki-cititor) wiki-contribuitor, că nu o să am viață ușoară, ca contribuitor la RoWiki, pentru că dacă gandirea mea nu-mi era, și-așa (de toată viața) diferită.., de grosul compatrioților mei, nu ajungeam să fiu emigrant. Gândirea mea a fost (chiar și din interiorul romanescului "gulag" în care m-am născut și în care am trăit primii 44 de ani din viața mea) mereu mai compatibilă cu Lumea întâi (democratică), decât cu Lumea a doua (sovietică), iar cum Wikipedia universal este dedicată "democratizării cunoașterii", îmi era clar că voi avea probleme cu adversarii democrației în general (deci și cu adversarii democratizării cunoașterii, în special), și atunci am avut grijă să păstrez în copie hipertextualizată, majorității contribuțiilor mele, și nu doar atât. Traiul meu în lumea limbii spaniole, vreme de... azi, 21 de ani, nu putea duce decât la o și mai mare discrepanță între felul meu de a gândi, și felul de a gândi al Lumii a doua în general (lume din care face parte, vrând/nevrând, și lumea limbii române). Nu cred că eliminarea acelor articole aduse de mine către limba română prin intermediul instrumentului numit în engleză "Content translation tool" (iar în spaniolă "Herramienta de traducción de contenidos" este o dovadă de participare la "Democratization of knowledge", ci dimpotrivă, este o dovadă de participare a secțiunii în limba română a Wikipedia, la împingerea lumii limbii române, dinspre condiția ei de laicitate, înspre o condiție de confesionalitate (adică dinspre democrație, înspre autocrație). Eu am intuit că sunt condus... încet-încet, spre ieșire (spre acea "previzibilă blocare a contului"), și mi-am făcut copie hipertextualizată, și bilingualizată, chiar și după "pagina mea de discuții", pentru că eu tot ce fac, fac cu bună-credință, nu am nimic de ascuns față de nici o lume lingvistică de pe Pământ, și doar încerc să arăt realitatea, așa cum e ea, îmi place mie, sau nu-mi place, cum e. Uite, tu spre exemplu, te-ai declarat nemulțumit de calitatea traducerii făcute de mine (de existența butonului "Imprimir Pantalla"), dar te-ai grăbit să creezi "românescul"... "Screenshot" care să redirecționeze către "spanioleasca" mea "Captura de ecran". Nu e asta o micuță dovadă de "englezofilie"/"hispanofobie" (la fel de involuntară ca a câinelui din experimentul făcut de Pavlov, articol creat prin 2023 care vad ca, numai referinte nu are)? Ceva mai sus, în această de față "pagină a mea de discuții", utilizatorul "Geo", îmi recomanda (la 23 ianuarie 2023) folosirea unui robot (ChatGPT) pentru îmbunătățirea contribuțiilor mele. Dar eu nu sunt, ca personajul principal din "Povestea unui om leneș", atât de leneș încât să las să-mi mistuie/să-mi moaie posmagii, vreo mașinărie, pentru că mie mi-a fost drag studiul... studiul liber și voluntar (nu cel impus de "învățământul oblicatoriu", și nu doar "obligatoriu", ci și "comunist"), și eu nu-mi fac temele, decât cu cartea/monitorul, și caietul/fișierul pe masă, și cu pixul/mouse-ul în mână (vezi articolele mele ChatGPT-robot si Studiu/Studio). Mie vocația de enciclopedist nu mi-a creat-o Wikipedia în 2004 (când am făcut cunoștință cu ea, într-un "locutorio" din Castellon de la Plana, din condiția mea de "proaspăt evadat din românescul gulag"), ci... așa m-am născut cu ea. Chiar zilele astea, mi-am rugat unul dintre copii (rămas în țară) să-mi cumpere (online) o carte care a constituit, prin 1968, prima mea enciclopedie; "Geografia distractivă" (a lui "Aurel Lecca", dacă mai rețin bine numele). Contribuțiile mele la Wikipedia în limba română nu au fost niciodată perfecte, ci mereu perfectibile, dar... în niciun caz, de eliminat (așa cum s-a întâmplat). O listă (chiar și așa incompletă) cu articolele eliminate mie, am păstrat pe "pagină externă", pentru că de pe pagina mea de contribuții, au pierit mereu, și pier, ca măgarul în ceață. Vezi Screencast Ayord 05.01,2025 Despre referinte bibliografice (01), Screencast Ayord 06.01.2025 Despre referinte bibliografice (02),
Screencast. Ayord 06.01.2025 Acerca de referencias.
Toate cele bune! adi iordache (discuție) 6 ianuarie 2025 12:05 (EET)Responder (5.249 bytes).
Párrafo 10 / Paragraful 10.
Ciber-traducere din română în spaniolă / Cibertraducción del rumano al español.
Pafsanias says:
Stimate Ayord: În îndrumarea noastră Nu distrugeți Wikipedia pentru a vă demonstra punctul de vedere, există o secțiune intitulată Refuzul de a „prinde ideea”. Vă recomand să o citiți și să meditați asupra ei. Faptul că dumneavoastră sunteți absolut convins că aveți dreptate nu înseamnă că așa stau lucrurile într-adevăr, iar impenetrabilitatea pe care o dovediți la argumentele celorlalți este cel puțin problematică.
Repetați într-una aceleași idei în favoarea acțiunilor dumneavoastră îndoielnice, deși ele nu se susțin. Spuneți că nu faceți decât să „copiați” în limba română (=traduceți) articole deja existente în limba spaniolă. Dar nu orice articol existent în orice versiune lingvistică a proiectului și la orice nivel de tratare și documentare a subiectului merită să fie „copiat” (=tradus) în limba română. Atunci când există mai multe variante disponibile, o evaluare a lor comparativă și alegerea celei mai bune reprezintă soluția care se impune. Uneori chiar și redactarea de la zero a unui articol nou pe bază de documentare proprie este preferabilă preluării unui articol de o calitate slabă din altă limbă sau adoptării unei traduceri vicioase. Unealta de traducere automată pe care o pune la dispoziția utilizatorilor proiectul Wikipedia invită, într-adevăr, la realizarea acestei operații, dar ea se adresează unor redactori înzestrați cu discernământ, care sunt capabili să aleagă conținutul care merită să fie tradus și – mai ales – care sunt capabili să corecteze și amelioreze substanțial propunerile programului.....
Pafsanias says:
Estimado Ayord: En nuestra guía No destruya Wikipedia para demostrar su punto, hay una sección titulada Negarse a "entender el punto". Te recomiendo leerlo y meditarlo. El hecho de que estés absolutamente convencido de que tienes razón no significa que así sean realmente las cosas, y la impenetrabilidad que demuestras ante los argumentos de los demás es, cuando menos, problemática.
Sigues repitiendo las mismas ideas en favor de tus acciones cuestionables, a pesar de que no están respaldadas. Dices que sólo estás "copiando" al rumano (=traduciendo) artículos que ya existen en español.
Pero no todos los artículos existentes en cualquier versión lingüística del proyecto y en cualquier nivel de tratamiento y documentación del tema merecen ser "copiados" (=traducidos) al rumano. Cuando hay varias opciones disponibles, una evaluación comparativa de ellas y elegir la mejor es la solución que se requiere. A veces, incluso escribir un artículo nuevo desde cero basándose en su propia investigación es preferible a tomar un artículo de mala calidad de otro idioma o adoptar una traducción defectuosa. La herramienta de traducción automática que el proyecto Wikipedia pone a disposición de los usuarios invita, es cierto, a esta operación, pero está dirigida a editores dotados de discernimiento, capaces de elegir los contenidos que merecen ser traducidos y, sobre todo, capaces de corregir y mejorar sustancialmente las propuestas del programa....
Pafsanias says:
Estimado Ayord: En nuestra guía No destruya Wikipedia para demostrar su punto de vista, hay una sección titulada Negarse a "comprender la idea". Te recomiendo leerlo y meditarlo. El hecho de que estés absolutamente convencido de que tienes razón no significa que así sean realmente las cosas, y la impenetrabilidad que demuestras ante los argumentos de los demás es, cuando menos, problemática.
Sigues repitiendo las mismas ideas en favor de tus acciones cuestionables, a pesar de que no están respaldadas. Dices que sólo estás "copiando" al rumano (=traduciendo) artículos que ya existen en español.
Pero no todos los artículos existentes en cualquier versión lingüística del proyecto y en cualquier nivel de tratamiento y documentación del tema merecen ser "copiados" (=traducidos) al rumano. Cuando hay varias opciones disponibles, una evaluación comparativa de ellas y elegir la mejor es la solución que se requiere. A veces, incluso escribir un artículo nuevo desde cero basándose en su propia investigación es preferible a tomar un artículo de mala calidad de otro idioma o adoptar una traducción defectuosa. La herramienta de traducción automática que el proyecto Wikipedia pone a disposición de los usuarios invita, es cierto, a esta operación, pero está dirigida a editores dotados de discernimiento, capaces de elegir los contenidos que merecen ser traducidos y, sobre todo, capaces de corregir y mejorar sustancialmente las propuestas del programa.
...Și încă ceva: mai sus, Donarius a fost cât se poate de îngăduitor și binevoitor cu observațiile sale. Trebuie să știți că este unul dintre administratorii cei mai apreciați pentru atitudinea sa afabilă și disponibilitatea de a-și ajuta colegii. Dumneavoastră ați ales să răspundeți într-un ton agresiv, apelând și la aluzii de natură politică și ideologică ce nu au absolut nicio legătură cu discuția de față. Nu știu dacă acest tip de insinuări v-au ajutat să vă croiți un drum nou în democrația în care v-ați inserat, dar aici ele nu au nicio valoare argumentativă și sunt mai degrabă nocive. --Pafsanias (discuție) 6 ianuarie 2025 15:17 (EET)Responder
Y una cosa más: arriba, Donario fue lo más indulgente y benévolo posible con sus observaciones. Debes saber que es uno de los administradores más apreciados por su actitud afable y disposición para ayudar a sus compañeros. Usted optó por responder en un tono agresivo, recurriendo también a alusiones políticas e ideológicas que no tienen absolutamente ninguna conexión con la discusión en cuestión. No sé si ese tipo de insinuaciones os han ayudado a abrir un nuevo camino en la democracia en la que habéis entrado, pero aquí no tienen ningún valor argumentativo y son más bien nocivas. --Pafsanias (discusión) 6 de enero de 2025 15:17 (EET)Responder
Y una cosa más: arriba, Donario fue lo más indulgente y benévolo posible con sus observaciones. Debes saber que es uno de los administradores más apreciados por su actitud afable y disposición para ayudar a sus compañeros. Usted optó por responder en un tono agresivo, recurriendo también a alusiones políticas e ideológicas que no tienen absolutamente ninguna conexión con la discusión en cuestión. No sé si ese tipo de insinuaciones os han ayudado a abrir un nuevo camino en la democracia en la que habéis entrado, pero aquí no tienen ningún valor argumentativo y son más bien nocivas. --Pafsanias (discusión) 6 de enero de 2025 15:17 (EET)Responder
Párrafo 11 / Paragraful 11.
Ciber-traducere din română în spaniolă / Cibertraducción del rumano al español.
Ayord says: Salut! Ăsta poate fi exemplu care să-mi servească ca ghidaj: "Legitima aparare"? adi iordache (discuție) 7 ianuarie 2025 15:46 (EET)Responder
Ayord says: ¡Hola! Este podría ser un ejemplo para orientarme: ¿"Autodefensa"? adi iordache (discusión) 7 de enero de 2025, 15:46 (EET)
Ayord says: ¡Hola! Este podría ser un ejemplo para orientarme: ¿"Autodefensa"? adi iordache (discusión) 7 de enero de 2025, 15:46 (EET)
Párrafo 12 / Paragraful 12.
Ciber-traducere din română în spaniolă / Cibertraducción del rumano al español.
Pafsanias says: Nu sunt sigur că am înțeles întrebarea. Doriți să-i adăugați bibliografie și surse? --Pafsanias (discuție) 7 ianuarie 2025 16:01 (EET)Responder
Pafsanias dice: No estoy seguro de entender la pregunta. ¿Te gustaría añadir bibliografía y fuentes? --Pafsanias (discusión) 7 de enero de 2025 16:01 (EET)
Pafsanias dice: No estoy seguro de entender la pregunta. ¿Te gustaría añadir bibliografía y fuentes? --Pafsanias (discusión) 7 de enero de 2025 16:01 (EET)
Párrafo 13 / Paragraful 13.
Ciber-traducere din română în spaniolă / Cibertraducción del rumano al español.
Ayord says: Articolul are el însuși bibliografia, istoricul editărilor, lui. E suficientă apasarea butonului ""Legitima aparare"" și se deschide. Nu? adi iordache (discuție) 7 ianuarie 2025 16:13 (EET)Responder
Ayord says: El artículo en sí tiene su propia bibliografía, su propio historial de edición. Simplemente presione el botón "Autodefensa" y se abrirá. ¿No? adi iordache (discusión) 7 de enero de 2025, 16:13 (EET)
Ayord says: El artículo en sí tiene su propia bibliografía, su propio historial de edición. Simplemente presione el botón "Autodefensa" y se abrirá. ¿No? adi iordache (discusión) 7 de enero de 2025, 16:13 (EET)
Párrafo 14 / Paragraful 14.
Ciber-traducere din română în spaniolă / Cibertraducción del rumano al español.
Pafsanias says: „Bibliografia” pe care o vedeți în istoricul articolului, împreună cu textul aferent (3016 octeți), au fost eliminate de un administrator deoarece reprezentau o reclamă mascată (spam) la pagina web a unui cabinet de avocați de unde au fost preluate. Rezultatul a fost reducerea articolului la ciotul actual, cu problemele semnalate, care își așteaptă rezolvarea. --Pafsanias (discuție) 7 ianuarie 2025 16:40 (EET)Responder
Pafsanias says: La "Bibliografía" que se ve en el historial del artículo, junto con el texto relacionado (3016 bytes), fueron eliminados por un administrador porque representaban un anuncio disfrazado (spam) en el sitio web de una firma de abogados del cual fueron tomados. El resultado fue la reducción del artículo a su esbozo actual, con los problemas reportados esperando resolución. --Pafsanias (discusión) 7 de enero de 2025 16:40 (EET)
Pafsanias says: La "Bibliografía" que se ve en el historial del artículo, junto con el texto relacionado (3016 bytes), fueron eliminados por un administrador porque representaban un anuncio disfrazado (spam) en el sitio web de una firma de abogados del cual fueron tomados. El resultado fue la reducción del artículo a su esbozo actual, con los problemas reportados esperando resolución. --Pafsanias (discusión) 7 de enero de 2025 16:40 (EET)
Subsol 3. BASEMENT 3. Sotano 3.
Diverse abordări ale conceptului "Legitima aparare", efectuate de Ayord, pregătind terenul pentru crearea unei replici în limba română, a articolului "Legitima defensa" din EsWiki.
Diversas aproximaciones al concepto de "Legitima aparare", realizadas por Ayord, preparando el terreno para la creación de una réplica en idioma rumano del artículo "Legitima defensa" de EsWiki.
Legitima apărare / Legitima defensa > Page start up on 06.06.2015_23.18 (UTC+1 / Paterna, España) https://sites.google.com/site/absurdaromanie/rara-silabis/legitima-ap%C4%83rare-legitima-defensa
Legitima aparare (Anexa) / Anexa: legitima defensa > Page start up on 06.06.2015_23.57 (UTC+1 / España) https://sites.google.com/site/absurdaromanie/rara-silabis/legitima-ap%C4%83rare-legitima-defensa/anexa-legitima-aparare-anexa-legitima-defensa
Legitima aparare / Legitima defensa > Page start up on 31.05.2016_18.01 (UTC+1 / Paterna, España) https://sites.google.com/site/enciclopediepolitica/de-la-a-la-z-pentru-amatorul-de-drept-de-la-a-a-la-z-para-el-aficionado-al-derecho/biblioraft/raftul-l/legitima-ap%C4%83rare-legitima-defensa
Legitimă apărare / Legitima defensa > Page start up on 01.08.2019_22.41 (UTC+2 / Romania) https://sites.google.com/site/dictionarsoferescromanspaniol/legitim%C4%83-ap%C4%83rare-legitima-defensa
Subsol 4. BASEMENT 4. Sotano 4.
Ayord says:
Am vrut să adaug acolo, la locul la care ajunseseră discuțiile de pe wikipagina mea de discuții, la data de 7 ianuarie 2025, că pentru mine "războiul pe editări" este un lucru total neproductiv, dar m-am văzut imposibilitat să spun asta, din cauza faptului că articolul "Război pe editări" încă nu avea, și nu are, versiune în limba română. Începusem eu să mă dedic la a-i crea versiune, ca un ultim articol cu care să fi contribuit eu la Wikipedia în limba română, dar alte și alte urgențe mi-au zădărnicit până la acest moment, intenția.
Cred că este mai productiv să ajut Wikipediei să crească, din exteriorul ei (din siteurile mele web proprii) decât să stau de argumente și de contraargumente la fiecare "copie conformă cu originalul" adusă de mine pe secțiunea în limba română a proiectului Wikipedia.
Admin says:
Quería agregar allí, en el punto en el que habían llegado las discusiones en mi wikipágina de discusiones, el 7 de enero de 2025, que para mí la "guerra de ediciones" es algo total improductivo, pero me encontré incapaz de decir esto, debido al hecho de que el artículo "Guerra de ediciones" todavía no tenía, y no tiene, una versión rumana. Había empezado a dedicarme a crear una versión del mismo, como último artículo que hubiera aportado a la Wikipedia en lengua rumana, pero otras y otras urgencias han frustrado mi intención hasta ahora.
Creo que es más productivo ayudar a que Wikipedia crezca, desde fuera de ella (desde mis propios sitios web), que discutir y contraargumentar por cada "copia conforma con el original" que llevo a la sección rumana del proyecto Wikipedia.
Subsol 5. BASEMENT 5. Sotano 5.
Videocapturi de ecran (screencast-uri), care în mod sigur ajută la o mai bună înțelegere a celor discutate în această webpagină.
Videocapturas de pantalla (screencasts), que sin duda ayudan a comprender mejor lo que se discute en esta webpágina.