Официальный сайт Инфоцентра японской культуры
ベラルーシの国民的文学者、ヤンカ・クパーラの生誕130年を記念して、代表作「А хто там ідзе?」を日本語に翻訳してみました。(ちなみにこの詩は大変有名なので何ヶ国語にも訳されていますし、日本語訳も複数あります。以下は私の翻訳です。)
・・・・・・
あそこを行くのは誰だ
あそこを行くのは誰だ あそこを行くのは誰だ
大きな群れをなして
「ベラルーシ人だ」
そのやせた肩に彼らは何を背負っているのか
手には血が、足にはわらぐつが
「屈辱を」
どこへその屈辱を全て背負って行くのか
どこへそれを見せに行くのか
「全世界に」
百万にも満たぬ数、彼らは一体何者なのか
何が屈辱を背負うことを教え、彼らの目を覚ましたのか
「貧しさが、悲しみが」
そして彼らは何を願っているのか
目も見えぬ、耳も聞こえぬ抑圧された歳月
「人と呼ばれることを」
(Пераклад з беларускай мовы Масако Тацумі. 2012)
・・・・・
ベラルーシ語の原詩もご紹介しておきます。
А хто там ідзе?
А хто там iдзе, а хто там iдзе
У агромнiстай такой грамадзе?
- Беларусы.
А што яны нясуць на худых плячах,
На руках у крывi, на нагах у лапцях?
- Сваю крыўду.
А куды ж нясуць гэту крыўду ўсю,
А куды ж нясуць напаказ сваю?
- На свет цэлы.
А хто гэта iх, не адзiн мiльён,
Крыўду несць наўчыў, разбудзiў iх сон?
- Бяда, гора.
А чаго ж, чаго захацелась iм,
Пагарджаным век, iм, сляпым, глухiм?
- Людзьмi звацца.
................
ベラルーシの国民的文学者ヤンカ・クパーラの生誕130年を記念して、もう一作「Спадчына」を日本語に翻訳しました。
祖国
古の曽祖父の世紀から
私の元に祖国がとどまった
味方と敵の間に
それは優しい母のように
故郷は夢のおとぎ話のようだ
春の雪は溶けた
森でヒースはささやいた
野原では樫の木が折れた
私の目を覚ましたのはこんな思い出
こうのとりは菩提樹の上で鳴き続ける
そして朽ち果てた塀
村に寄り添って寝ている
羊の子らは悲しみ
その声が牧場に響く
多くの鳥たちの叫び
墓場の上に群れ渡る
白い昼も黒い夜も
私はあらゆる所を見て回る
この宝に飽くことがあろうか
雄の蜜蜂にまだ食べられていないか
生きる心に宝を持ち
炎の真実のように
闇と深い森のうち
狭い谷間で私を照らすように
家族の思いは宝と生きる
ともに幻の夢を見る
私の祖国がよんでいる
故郷が持つ全ての頁で
(Пераклад з беларускай мовы Масако Тацумі. 2012)
・・・
ベラルーシ語原詩はこちらです。
Спадчына
Ад прадзедаў спакон вякоў
Мне засталася спадчына;
Памiж сваiх i чужакоў
Яна мне ласкай матчынай.
Аб ёй мне баюць казкi-сны
Вясеннiя праталiны,
I лесу шэлест верасны,
I ў полi дуб апалены.
Аб ёй мне будзiць успамiн
На лiпе бусел клёкатам
I той стары амшалы тын,
Што лёг ля вёсак покатам;
I тое нуднае ягнят
Бляянне-зоў на пасьбiшчы,
I крык варонiных грамад
На могiлкавым кладбiшчы.
I ў белы дзень i ў чорну ноч
Я ўсцяж раблю агледзіны,
Цi гэты скарб не збрыў дзе проч,
Цi трутнем ён не з'едзены.
Нашу яго ў жывой душы,
Як вечны светач-полымя,
Што сярод цемры i глушы
Мне свецiць мiж вандоламi.
Жыве з iм дум маiх сям'я
I снiць з iм сны нязводныя…
Завецца ж спадчына мая
Ўсяго Старонкай Роднаю.