All of life is a coming home.
Salesmen, secretaries, coal miners,
beekeepers, sword swallowers--
all of us. All the restless hearts of the world... all trying to find a way home.
It's hard to describe what I felt like then. Picture yourself walking
for days in a driving snow. You don't even know you're walking in circles-- the heaviness of your legs in the drifts; your shouts disappearing into the wind. How small you can feel. How far away home can be.
Home. The dictionary defines it
as both a place of origin... and a goal or destination. And the storm? The storm was all in my mind. Or, as the poet Dante put it... "In the middle of the journey of my life. I found myself in a dark wood... for I had lost the right path." Eventually I would find
the right path... but in the most unlikely place.
整個生命就是個返家的過程,
推銷員、秘書、礦工...及每個人,
每顆驛動的心,都在尋找一條返家的路。
很難形容我當時的感覺, 想像你在暴風雪中走了好幾天,你不覺自己在兜圈子,你陷在雪中的雙腿越來越沉重,你的呼叫在風中消逝,你覺得十分渺小,家是多麼遙遠。
家,字典上的定義既是"發源地",也是"目標或終點",至於暴風雪?暴風雪只是我的想像,或者,如詩人但丁所說:「我在人生旅途的半路中,發現身處黑暗的森林,因我已迷失了方向,終究,我會在一個最不可能的地方,找到方向。」