Ксения Юрьевна Разумахина

Ксения Юрьевна Разумахина

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры зарубежной литературы РГПУ имени А. И. Герцена.

В интервью вы узнаете:

  • как проводит свободное время Ксения Юрьевна;

  • почему именно филологический факультет;

  • какой еще недавно была кафедра зарубежной литературы;

  • что почитать, чтобы влюбиться в "зарубежку", и многое другое.

Для начала хотели бы еще раз поблагодарить Ксению Юрьевну за столь интересное интервью! Уверены, оно буквально заставит вас вступить в ряды влюбленных в кафедру зарубежной литературы.

Приятного прочтения!

Что было известно в школе про филолога «тот, кто читает книги»

Какие книги Вы читали в детстве? Повлияло ли это на выбор профессии?

Все подряд, без разбора. Недалеко от дома находится районная детская библиотека, часто туда наведывалась и брала сразу по несколько книг. Выбирала по внешнему виду и описанию.

Дома, конечно, тоже обширная библиотека. Особенно любила «Мифы Древней Греции», правда, не в пересказе Н.А. Куна, а в пересказе Успенских. Тогда еще не знала, что это пересказ для младшего школьного возраста, и многое в нем сглажено и/или выдумано.

Книги и привели на филологический факультет, ведь что было известно в школе про филолога «тот, кто читает книги».

Искренне прониклась идеей: «Кто будет преподавать, если не мы»

Как Вы попали на филфак? Расскажите об учебе, преподавателях, внеучебной деятельности.

Одним из традиционных путей. В школе любимым учителем была Галина Александровна Ильина, вдохновляюще преподававшая русский язык и литературу. Поэтому, неудивительно, что профессия учителя начала привлекать уже в старшей школе. В начале 2000-ых в школах было мало молодых учителей, поэтому искренне прониклась идеей: «Кто будет преподавать, если не мы». Правда, в итоге, судьба привела меня в другую школу, высшую.

Внеучебная студенческая жизнь в основном состояла из общения. Мало, что было организовано. Хотя 2 мои лучшие подруги, с которыми продолжаем общаться, чуть «не перегрызли друг другу горло» за право стать профоргом нашей группы на 1 курсе, позже их связала крепкая дружба и сейчас они, конечно, смеются, вспоминая об этом.

Слышала от родителей, что в свои студенческие годы они ездили копать картошку. Мечтала о подобном опыте, и такая возможность предоставилась на одном из старших курсов, предложили ехать копать свеклу. Однако, как и сейчас, мы все много учились, зарабатывая баллы на каждом занятии, было сложно безболезненно пропустить неделю. Поэтому выбрала в пользу учебы.

Почему Вы выбрали именно кафедру зарубежной литературы?

В прежние годы зарубежную литературу читали на всех курсах во всех семестрах, и каждый семестр мы сдавали по ней экзамен, влияющий на стипендию. Приходилось интенсивно читать тексты. Но это не была не мука, а удовольствие. Если не успела прочитать что-то к экзамену, дочитывала после. Например, так произошло с «Отверженными» Гюго. Так и дочиталась.

Ко всем и к себе нужно относиться немного с иронией, это помогает справляться с любыми непредвиденными ситуациями

Как изменилось Ваше мнение о факультете, студентах и преподавателях после появления на филфаке в новом статусе?

Как изменилось Ваше общение с коллегами? Ведь еще совсем недавно они выступали для Вас в роли преподавателей.

Отвечу сразу на оба вопроса (4-5).

Еще с обучения в магистратуре начала работать лаборантом на кафедре зарубежной литературы. Уже тогда установились дружеские отношения с преподавателями кафедры, мы уже стали коллегами. Училась, действительно, у всех, кто сейчас работает на кафедре. Работа лаборанта дала возможность увидеть образовательный процесс с другой стороны, поэтому к началу преподавательской деятельности уже была готова ко всем сюрпризам.

Ко всем и к себе нужно относиться немного с иронией, это помогает справляться с любыми непредвиденными ситуациями.

Фотографии Ксении Юрьевны и ее одногруппниц в период студенчества.

Источником литературы является, в той или иной мере, жизнь, неудивительно, что в жизни узнаем литературу

Чем Вы занимаетесь в свободное время? Если ли чувство, будто литература и её герои — повсюду?

Во время учебы было куда больше свободного времени и увлечений, возможно, тогда много, что перепробовала (скалолазание, банджи-джампинг, пленочную и цифровую фотографию и многое другое), поэтому сейчас уже мало что привлекает.

Когда выдается время, читаю, смотрю фильмы и сериалы, наслаждаюсь пешими прогулками по городу и за его пределами. Обожаю путешествия (побывала в многих городах и странах), особенно в новые неизведанные места и отправлять оттуда друзьям открытки, это уже стало традицией. Получать открытки, конечно, не менее приятно.

Источником литературы является, в той или иной мере, жизнь, неудивительно, что в жизни узнаем литературу. Поэтому чем больше текстов прочитано, тем это узнавание легче.

Что Вы посоветуете прочитать студентам, чтобы влюбиться в зарубежную литературу?

«История зарубежной литературы от III до XVIII вв.» Геннадия Владимировича Стадникова никого не оставит равнодушным. =)

У каждого (а особенно у филолога) своя такая книга или книги, которые найдешь в свое время.

При чтении, в первую очередь, интересно обнаруживать отсылки к предшествующим традициям. Если традиция не знакома, текст, несмотря на увлекательность повествования, будет казаться сложным и молчать. Так, не всем покоряется «Дон Кихот» Сервантеса.

Хотя, может сработать и обратный механизм, и текст, наоборот, вызовет интерес к незнакомому, и захочется с ним познакомиться. Таким «говорливым» текстом можно назвать повесть Гэри Шмидта «Битвы по средам».

Сложно представить что-то, что понравилось бы всем без исключения, но многих смогут обволочь своим теплом такие тексты, как «Вино из одуванчиков» Рея Брэдбери и «Убить пересмешника» Харпер Ли. Возможно, потому что они на границе детского и взрослого миров.

Статья подготовлена Катаевой Софьей и Кузнецовой Анной.