Bilingual Authorization Program (BAP)
¡Muchísimas gracias por apoyar a nuestros candidatos bilingües este año!
¡Muchísimas gracias por apoyar a nuestros candidatos bilingües este año!
This introductory module is intended for BAP MS Mentors teaching at dual language immersion elementary school sites. It will include essential documents that are embedded in our program. The subsequent modules will help you support key concepts bilingual candidates will learn this year in the program.
Bilingual Teaching Performance Expectations
In addition to the Teaching Performance Expectations (TPEs), our BAP candidates will be expected to meet the Bilingual Teaching Performance Expectations. These additional BTPEs focus on preparing our bilingual candidates for dual language immersion (Spanish) programs. All of these BTPEs will be implemented in the MAT program in their classes or during their BAP seminars. As BAP mentor teachers, you will be evaluating (see Mentor Teacher-Candidate Evaluation Form) your bilingual candidate on some of these BTPEs (adopted in 2021).
World Languages Standards
Bilingual candidates will also be learning about how to implement World Languages Standards (WLS) into their lessons. These WLS are meant to be used when teaching in the target language (e.g., Spanish) in a bilingual program. These standards focus on the three Cs (Communication, Cultures, and Connections). You may see your bilingual candidate adding these standards to their lesson plans when teaching in Spanish.
Language Notebooks
Each bilingual candidate will be collecting academic Spanish terms or phrases to help develop their academic Spanish this year. Their bilingual supervisor will be evaluating (see MS Supervisor-Candidate Formative Evaluation Form) their language notebook each time they visit. They will create a language goal with their supervisor after every visit. You are not required to evaluate their language notebook but your bilingual candidate is encouraged to ask you for suggestions or input on improving their academic Spanish when they are teaching or using their Spanish in the classroom.
Additional Reference Documents
BTPEs (BTPEs start on p. 8)
You will only be responsible for evaluating those select BTPEs (in addition to the TPEs) listed in the Mentor Teacher-Candidate Evaluation Form.
Resources for Observations in Dual Immersion Classrooms
This document was created to clarify some of the BTPEs.
World Languages Standards for California Public Schools K-12
Language Notebook Assignment for Bilingual Student Teachers
Here are the directions bilingual candidates were given for their language notebooks this year. They started their notebook in late June and will continue until their last supervisor visit in the spring quarter.
Dedique, por lo menos, unos 15-20 minutos a leer en español cada día este verano.
1. Coloque palabras/frases académicas en español.
Empiece a leer los estándares en español de su grado asignado.
Empiece a leer artículos, historias, poemas, cuentos, revistas o periódicos en español.
2. Coloque palabras que llevan tildes en español.
*Revisaré #1 y #2 en su cuaderno al final del verano.
3. Escriba 2-3 oraciones de algo nuevo que aprendió sobre las palabras/frases académicas o de lo que enseñó sobre el idioma antes de cada observación. Tendrán 12 observaciones en total. Empezarán en el otoño y terminarán durante la primavera.
Después del verano, su supervisor/a/e revisará #1 a #3 en su cuaderno cada visita durante el otoño, invierno y primavera. Hará esta pregunta durante su conferencia:
¿Qué es algo nuevo que aprendió o enseñó sobre el idioma español?
4. Escriba una meta para la siguiente visita.
Después de responder a la pregunta, haga una meta con su supervisor/a/e para la próxima visita para desarollar su español. Escriba la meta en su cuaderno. Las metas pueden ser sencillas o pueden ser algo para una lección pendiente.
Ejemplos:
Hablaré en español a mis colegas durante mi almuerzo.
Indentificaré los cognados en lo que leo.
Voy a leer con más fluidez usando un tono apropiado en frente de la clase. Si hay varios personajes, usaré distintas voces adecuadas.
Prepararé unas preguntas en español para la siguiente visita aunque la lección sea en inglés.
Leeré un capítulo del libro que compré este verano, Palabra amiga, domina el idioma, escrito por Alma Flor Ada y F. Isabel Campoy.
Voy a practicar mi pronunciación con las palabras multisilábicas antes de mi lección pendiente.
Voy a pedirle a mi maestra que me corrija más si cometo errores en clase y apuntaré las correcciones en mi cuaderno.
Voy a fijarme en cómo deletreo mis palabras en español. Apuntaré unas palabras tramposas.
To see what we or the local bilingual community is up to, please follow the UCI MAT BAP page on Instagram and the Bilingual Teacher Facebook page.
Click icons below.