SA Sabinus -i 2 m.: Sabino [nombre de varón]Sabinus -a -um: sabino Los sabinos, junto con los etruscos, los latinos, los ecuos, los ligures, los samnitas, los sabelios y los hérnicos, entre otros, fueron pueblos antiguos que habitaron la Italia prerromana. Su origen no se puede determinar con seguridad, pero se cree que estuvieron en el Lacio desde la prehistoria y, una vez instaurada la República, se asimilaron a la cultura y llegaron a ser ciudadanos de Roma. Se les vincula a la leyenda de la creación de Roma. J.L. David: La intervención de las sabinas
Sabis -is 3 m.: Sabis [río de Bélgica, actual río Sambra]sacer sacra sacrum: sagrado,a || sacra -orum n. pl.: ceremonias religiosassacerdōs -ōtis 3 m.f.: sacerdote, sacerdotisasacrificium -i 2 n: sacrificiosacrifico –are –avi -atum: ofrecer un sacrificio, sacrificarsaeculum -ī 2 n.: edad, generación, siglosaepe: adv: a menudo, con frecuencia, muchas veces || comp.saepiussaevus -a -um: fiero, cruelsagitta -ae 1 f.: flecha, saetasagittarius -ii 2 m.: arqueroSaguntini -orum 2 m. pl.: los saguntinosSaguntum -i 2 n.: Sagunto [ciudad de la Tarraconense] En el siglo III a.n.e., Sagunto (ciudad de origen griego y aliada de Roma) constituía un punto estratégico en el comercio por el mar Mediterráneo. La ciudad fue asediada por el general Aníbal en el año 219 a.n.e. sal salis 3 m. n.: sal || agua del mar, el mar || m. pl. chistessalio -ire salui saltum: saltar, brincar. C.saltatio -onis 3 f.: danza, bailesaltus -us 4 m.: región forestal, bosque || paso, desfiladero, gargantasaluber -bris -bre: adj: salubre, sano, saludable || provechoso, favorable | | rei publicae saluberrima, lo más conveniente para la repúblicasalūs -ūtis 3 f.: salud, salvaciónsalutatio -onis 3 f.: saludosaluto -are -avi -atum: saludarsalve! | imper. desalveo | ¡salud!, ¡hola!, ¡adiós!salveo -ěre salvui salvitum: [usado sólo para saludar]: saludar, seguir bien || te salvere iubeo, te deseo que sigas bien. C.Salvius –ii 2 m.: Salvio [nomen romano de varón] salvus -a -um: sano, salvo, incólumesancĭo -ire sanxi sanctum: consagrar, sancionar, ratificar.C.sānctus -a -um: sagrado, inviolable, respetablesanguis -inis 3 m.: sangresano –are –avi -atum: curarsānus -a -um: sano, sensatosapiēns -ntis 3: sabiosapientia -ae 1 f.: sabiduríasăpĭo –ire -ĭi: tener juicio || saborear. C.saporatus -a -um: sabroso, apetitososarcinae -arum 1 f. pl.: equipajeSardinia -ae 1 f.: Cerdeña [isla del Mediterráneo al oeste de la península Itálica]satis: adv.: bastante, suficientementeSaturnalia -ium 3 n pl: Saturnales [fiestas en honor de Saturno]Saturnus -i 2 m.: Saturno [dios] Saturno fue un importante dios romano de la agricultura y la cosecha que se identificó con el titán griego Crono. Francisco de Goya: Saturno devorando a un hijo
saucius -a -um: heridosaxeus -a -um: de roca, de piedrasaxum -ī 2n.: roca, peña, piedra SCscaena –ae 1 f.: escena, escenarioscaenicus –a –um: escénico, teatral||scaenici ludirepresentaciones teatralesscalae –arum 1 f. pl.: escalerascalpo -ĕre scalpsi scalptum: escarbar. C.scateo –ēre -ui -: brotar, manar || salir a borbotones. C.scelestus -a -um: malvado, criminalscelus -eris 3 n.: delito, crimensceptrum -i 2 n.: cetroschola-ae 1 f.: escuelascientia -ae 1 f.: conocimientoscīlicet: ciertamente, desde luegosciō -īre -īvī/-iī -ītum: conocer, saber. C.Scipio -onis 3 m.: Escipión [cognomen de la familia Cornelia que tuvo numerosos personajes protagonistas de la historia de Roma] ||Publio Cornelio Escipión Emiliano Africano, el Menor [conquistador de Numancia]scŏpŭlus -i 2 m: roca, peña; escolloscrībō -ĕre scrīpsī -ptum: escribir. C.scriptor -oris 3 m.: secretario, escritor || rotulistascriptus -a -um: escritosculpo -ěre sculpsi sculptum: esculpir. C.sculptor -oris 3 m.: escultor, grabador sculptura -ae 1 f.: escultura, grabado, cinceladoscurrilis -e: burlón; chabacano, ordinario SEse: Ac y Ab del pron. reflexivo de 3.ª [versui]seco -are -avi -atum: mutilar; herir. C.secum: consigo [prep. cum + Ab del pronombre de 3.ªsui]secundus -a -um: que sigue a otro, segundo | favorable || secundum: adv.: detrás || prep + Ac: después de || a lo largo de; secundum flumen, a la orilla del río || según, de acuerdo consēcūrus -a -um: despreocupado; tranquilo; segurosecutus -a -um: part perf pas desequorsed: conj.: perosedeō sedēre sēdī sessum: sentarse, estar sentado. C.sēdēs -is 3 f.: asiento, lugar || sede, residenciaseditio-seditionis 3 f.: revuelta, sediciónseges -etis 3 f.: campo de cereales; cosechasemel: adv.: una vezsemicirculus -i 2 m.: semicírculosemper: adv.: siempresenator senatoris 3 m.: senadorsenātus -ūs 4 m.: senadosenectus -utis 3 f.: vejezsenex -is 3 m.f.: ancianosēnsus -ūs 4m.: sentimiento, emoción, sentidosententia -ae 1 f.: opinión, veredicto, parecersentiō sentīre sēnsī sēnsum: sentir, percibir || opinar. C.sepelio -ire -ivi (-ii) -sepultum: enterrar. C.septem: num: sieteSeptember -bris 3 m.: mes de septiembreseptentrio-onis 3 m.: norteseptentrionalis –e: norteño, del nortesepties: adv. num.: siete vecesseptingentesimus -a -um: septingentésimoseptingenti -ae -a: setecientosseptuagesimus -a -um: septuagésimo, 700º sepulcrum -ī 2 n.: tumba, sepulcroSequana -ae 1 f.: Sena [río del norte de Francia]sequor sequī secūtus sum: dep.: seguir. C.Ser.: abreviatura del praenomen Serviusseries -ei 5 f.: serieserios -a -um: seriosero: adv.: tardesermō -ōnis 3 m.: conversación, discurso || sermo Latinus lengua latinaserva -ae 1 f.: sierva, esclavaservio –iri –ivi -itum: servir, ser esclavo [+ D].C.servitus -utis 3 f.: servidumbre, esclavitudServius -ii 2 m.: Servio [praenomen romano, Ser.]Servius-i Tullius-i 2 m.: Servio Tulioservō -āre -avi -atum: conservar, proteger, guardar; observar. C.servus -ī 2 m.: siervo, esclavoseu: si || seu ... seu...: si ... o si... [versīve]sex: num.: seisSex.: abreviatura del praenomem Sextussexagenarius -ii 2 m.: sexagenario, de sesenta añosSextus -i 2 m.: Sexto [praenomen romano, Sex.] SIsī: conj.: sisīc: adv.: así, de este modoSibylla -ae 1 f.: Sibila [profetisa] La sibila de Cumas es una profetisa que solía vivir en grutas. Apolo, que inspiraba sus profecías, le concedió un deseo; ella cogió un puñado de arena y pidió al dios vivir tantos años como granos había cogido, sin embargo, olvidó pedir la eterna juventud; vivió envejecida nueve vidas humanas. Guió a Eneas en su descenso al Hades. Ofreció al rey Tarquinio el Soberbio los 9 libros de profecías a un precio muy alto. Tarquino se negó; entonces la sibila destruyó tres libros. La sibila le ofreció los seis restantes al mismo precio; Tarquinio se negó de nuevo y ella destruyó otros tres. Temiendo que destruyera todos, el rey aceptó comprar los tres últimos y pagó por ellos el precio que la sibila había pedido por los nueve. Miguel Ángel, Sibila de Cumas. Capilla Sixtina, Vaticano
Sibyllinus -a -um: de la Sibila, sibilinoSicilia -ae 1 f.: Sicilia [isla situada junto al extremo sur de la península Itálica]sīcut: justo comosīdus -eris 3 n.: estrella, astrosignifer -i 2 m.: abanderadosignifico –are –avi –atum: indicar, mostrar, dar a entender, significarsigno -āre -avi -atum: señalar, marcar. C.sīgnum -ī 2n.: signo, señal; marca || estandarte || estatuasilens –ntis: silencioso, calladosilva -ae 1 f.: bosque || pl. árboles, plantassilvester -tris -tre: relativo al bosque, silvestre || no doméstico, salvajesimilis -e: parecido, similarsimul: adv.: al mismo tiemposimulacrum -i 2 n.: imagensimulator -oris 3 m.: imitador, simuladorsimulo -āre -avi -atum: fingir, simular. C.sine: prep + Ab: sinsingularis -e: singular, excepcionalsingularius -a -um: único, extraordinariosingulī -ae -a: cada unosinō -ěre sīvī situm: dejar ir, permitir || colocar, situar. C.sinus -ūs 4 m.: curva; seno, regazo || golfo, bahíasitis -is 3 f.: sedsitus -a -um: puesto, colocado, situadosīve: conj.: si || sīve... sīve...: si... o si... [verseu] SOsocer -eri 2 m.: suegrosocio –are –avi -atum: asociar; juntar, unir. C.socius -a -um: aliado, sociosocordia -ae 1 f.: tontería, estupidezsōl sōlis 3 m.: solsolaciolum -i 2 n.: pequeño aliviosolacium -i 2 n.: alivio, consuelosolaris -e: solar, del sol soleō -ēre -itus sum: semidep.: acostumbrar, soler. C.solitudo -inis 3 f.: soledadsollemnitas, atis 3 f.: festival, celebraciónsollĭcĭtus –a –um: inquieto, preocupadosolum -i 2 n.: base, fondo, cimiento || suelosōlus -a -um: solo, solitario || sōlum: adv.: solamentesolutus -a –um: libre, libre de preocupacionessolvō solvěre solvī solūtum: desatar, librar, resolver || deshacer. C.somnus -ī 2 m.: sueñosonitus -us 4 m.: sonido, sonsonō sonāre sonuī sonitum: sonar, resonarsonus -i 2m.: sonidosopor -oris 3 m.: sopor, sueño profundosordidus -a -um: suciosoror -ōris 3 f: hermanasors sortis 3 f.: lote, hado, destino; oráculo; suertesospes –itis 3 m.: salvo; favorableSōsĭa [Sosias] -ae 1 m.: Sosia SPspargō spargěre sparsī sparsum: esparcir, desparramar.C.sparsus -a -um: diseminado, dispersoSpartacus -i 2 m.: Espartaco [gladiador tracio que promovió una revuelta de esclavos]spătĭum -ii 2 n.: extensión, espacio || plazo de tiempospeciēs -ēī 5 f.: aspecto, apariencia, formaspectaculum -i 2 n.: espectáculo || spectacula -orum n. pl.: gradería, asientos (en el teatro, anfiteatro, etc.)spectator -oris 3 m.: espectadorspectō -āre -avi -atum: observar, considerar, examinar. C.spēlunca -ae 1 f.: cueva, cavernasperno -ĕre sprevi spretum: rechazar, desdeñar, despreciar. C.spērō -āre -avi -atum: esperar. C.spēs speī 5 f.: esperanzaspina -ae 1 f.: muro de división del circospirans -ntis 3: que forma anillosspīritus -ūs 4 m.: aliento, espíritu, vidasplendidus -a -um: resplandeciente, brillante || espléndidosponsio-onis 3 f.: apuesta SQsqualeo –ěre –ui -itum: tener la superficie áspera; estar sucio. C. STStabiae -arum 1 f. pl.: Estabia [ciudad de la Campania] stagno –are- avi -atum: estar encharcado, estar cubierto de estanques || inundar. C.stagnum -i 2 n.: estanque, lagunastatim: immediatamentestatio -onis 3 f.: parada || puesto, guardia; in statione esse, estar de guardiastatua -ae 1 f.: estatuastatuō -ěre -uī -ūtum: decidir, determinar. C.stela -ae 1 f.: estela, lápida [monumento sepulcral]stella -ae 1 f.: estrellasterno stravi stratum: tender, cubrir, echar(se) en el suelo. C.sterto -ēre –ui -itum: roncar. C.stimulo -āre -avi -atum: acuciar, estimular. C.stipatus –a –um: amontonado; rodeadostirps stirpis 3 f.: tronco, raíz || linaje, descendencia, descendiente || origenstō stāre stetī statum: estar de pie, mantenerse firme, residir, estar || continuar || ser fiel. C.strepitus -us 4 m.: ruido, estrépitostrepo -ĕre -ui -itum: hacer ruido, resonar. C.strix -igis 3 f.: ave nocturna, cárabostruo -ĕre struxi structum: construir; disponer por capas. C.studeō -ēre -uī: afanarse, dedicarse con empeño a [+ D]; estudiar. C.studiose: adv.: con aplicación, con celo, con ardor, con pasiónstudium -ī 2 n.: esfuerzo, afán, interés || gusto, pasiónstultus -a -um: necio, estúpido, insensatostupor -ōris 3 m.: estupor, torpezastuprum -i 2 n.: violación SUsuaviter: adv.: dulce, agradablementesub: prep + Ac o Ab: debajo desubdolus -a -um: astuto, taimado, engañadorsubeo –ire –ii –itum: intr.: ir de abajo arriba; venir || tr.: bajar, ponerse bajo, soportar. C. subigo -ěre subegi -actum: someter. C.subitō: adv.: de pronto, repentinamentesubiectus -a um: vecino, próximo; sometidosubiugo -ěre -iunxi -iunctum: poner bajo el yugo || subyugar, someter. C.sublevo -are -avi -atum: levantar || ayudar, apoyar a uno.C.Sublicius –ii 2 m.: Sublicio [nombre del primer puente de Roma; se construyó durante el reinado de Anco Marcio, 641-617 a.n.e.]sublŭo -ĕre -ui –lūtum: bañar. C.subsequor -i -secutus sum: dep.: seguir de cerca, acompañar. C.subvolo -are -avi -atum: echar a volar. C.succedo -ěre -cessi -cessum: llegar debajo o pasar || llegar después; suceder. C.successor -oris 3 m.: sucesorsudo –are –avi -atum: sudar. C.suffero sustuli: poner debajo, someter || proporcionar, ofrecer || sufrir. C.suffragium, -i 2 n.: sufragio, votosui: Gpron. reflexivo de 3.ª pers m. f. n. sg. y pl.: de él || [Dsibi; Ac y Abse, sese]sulcus -i 2 m.: surcoSulis –is 3 f: Sulis [divinidad celta a la que estaban consagradas las aguas termales de la actual Bath]Sulla-ae 1 m.: Sila Lucius Cornelius Sulla Felix (Roma, 138 a.n.e. - Puteoli, 78 a.n.e.), fue uno de los más notables políticos y militares romanos de la era tardorrepublicana, perteneciente al bando de los optimates. Cónsul en los años 88 y 80 y dictador entre los años 81 y 80 a.n.e. Busto llamado de Sila. Gliptoteca, Munich
sum esse fuī: ser, estar, haber, existir || + D posesivo tener || + G ser propio de. C.summa -ae 1 f.: suma, totalidadsummum -i 2 n.: cumbre, cimasummus -a -um: el más alto, el más lejano || completo, total; summis viribus con todas las fuerzassūmō -ěre sūmpsī sūmptum: tomar; asumir, adoptar. C.super: prep + Ac: sobre super: adv.: de sobra || satis superque bastante y sobradosuperbia-ae 1 f.: soberbiasuperbus -a -um: orgulloso, soberbiosuperficies -ei 5 f.: superficiesuperior -ius: más alto, que está más arriba || la parte más alta; superior domus, el piso de arribasuperō -āre -avi -atum: superar, sobrepasar, sobrar, vencer. C.supersum -esse -fuī: permanecer, sobrevivir. C.superus -a -um: situado encima, elevado || superī -ōrum m. pl.: los de arriba, los diosessupplicium -ī 2 n.: multa, penalización, castigosuprā: adv.: arriba || prep + Ac: sobre, más allá de, por encima de; más desupremus -a -um: el más alto || supremo, últimosurgō -ěre surrēxī surrēctum: sugir, levantarse. C.suscipiō -ěre -cēpī ceptum: tomar, asumir. C.suspendo -ěre -pendi -pensum: colgar, suspender.sustineō -ēre -tinuī sustentum: sostener, mantener, soportar. C.suus -a -um: su, suyo SYsymbolum -i 2 n.: contraseña, señal para reconocerseSyria -ae 1 f.: Siria [región de Asia]