Ὁμηρικὰ Ἔπη: Ἰλιάς - Ὀδύσσεια

****************

Αυτή η ιστοσελίδα δημιουργήθηκε από τον braintumorguy, στην Αθήνα, ΕΛΛΑΔΑ.

(1) (2) (3)

(1) 15-08-2015 εγώ με τον Βασιληά Λεωνίδα της Σπάρτης, μπροστά στο Μουσείο της Ακρόπολης.

(2) 22-11-2015 μπροστά στην Ακρόπολη.

(3) 26-11-2015 στην πλατεία Συντάγματος, μπροστά στο κτίριο της Βουλής.- ανάμεσα στο Συντριβάνι και το Δένδρο των Χριστουγέννων.

(4) 01-05-2016 me and my Masters, the Great Ancient Greek Philosophers Plato, and Aristotle.

(5) 30-05-2016 Beautiful Greece & the Greek Islands from Space on a beautiful clear day.Thank you NASA.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με εμένα, παρακαλώ επισκεφθείτε την κύρια ιστοσελίδα μου

***************


***************


***************

Ιλιάδα και Οδύσσεια

Στο βιβλίο αυτό ζωντανεύει ο ομηρικός κόσμος και δύο από τις συναρπαστικότερες ιστορίες όλων των εποχών. Η Ιλιάδα και η Οδύσσεια, τα έπη του Ομήρου, αποτελούν κορυφαία δημιουργήματα

όχι μόνο της ελληνικής αλλά και της παγκόσμιας λογοτεχνίας.

Τα ποιήματα αυτά, που συντροφεύουν γενιές και γενιές ανθρώπων, μας ταξιδεύουν σε μια εποχή όπου κυριαρχούσαν λαμπροί πολεμιστές, θαλασσοδαρμένοι ήρωες, πολεμόχαροι και ζηλόφθονοι θεοί, ξεχωριστές γυναίκες, όπως η ωραία Ελένη, η τρομερή μάγισσα Κίρκη και η πιστή Πηνελόπη.

Ιλιάδα και Οδύσσεια

    • Συγγραφείς: Βεατρίκη Κάντζολα - Σαμπατάκου

    • Εκδότης: Σαββάλας

    • Σειρά: Ελληνική Μυθολογία για Παιδιά

    • Μορφή: Σκληρό εξώφυλλο

    • Έτος έκδοσης: 2010

    • Αριθμός σελίδων: 126

    • Κωδικός ISBN: 9604498746

    • Διαστάσεις: 30×23

*************

***************

***************

Ὁμηρικὰ Ἔπη: Ἰλιάς - Ὀδύσσεια

Στὸ παρὸν ἀφιέρωμα, περιέχονται τὰ ἔργα τοῦ ραψωδοῦ ποιητοῦ Ὁμήρου, τὰ ἐπονομαζόμενα Ὁμηρικὰ Ἔπη: ΙΛΙΑΣ καὶ ΟΔΥΣΣΕΙΑ, ἀνὰ ραψωδία, σὲ παράθεση πρωτοτύπου κειμένου καὶ τῆς ἀποδόσεως στὴ νέα ἑλληνικὴ ὑπὸ Νίκου Καζαντζάκη καὶ Ἰωάννου Καρκιδῆ.

Ἐπίσης, παρατίθενται τὰ κείμενα στὸ πρωτότυπο, σὲ μορφὴ συμπιεσμένου ἐγγράφου Word (doc zip): ΙΛΙΑΣ (638KB) καὶ ΟΔΥΣΣΕΙΑ (463KB).

Στὴν μὲν Ἰλιάδα περιγράφεται ὁ Τρωϊκὸς Πόλεμος, ἐνῷ στὴν Ὀδύσσεια ἱστορεῖται τὸ ταξίδι τῆς ἐπιστροφῆς τοῦ Ὀδυσσέα στὴν πατρίδα του Ἰθάκη.

*************

***************

***************

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΣ

(ed. D. B. Monro and T. W. Allen. Oxford, 1920)

Μετάφραση: Ν. Καζαντζάκη - Ἰ. Θ. Κακριδῆ

παρακαλώ επισκεφτείτε την επόμενη ιστοσελίδα ... και δωρεάν κατεβάστε το βιβλίο!

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

http://free-ebooks.gr/el/%CE%B2%CE%B9%CE%B2%CE%BB%CE%AF%CE%BF/%CE%BF%CE%BC%CE%AE%CF%81%CE%BF%CF%85-%CE%B9%CE%BB%CE%B9%CE%AC%CE%B4%CE%B1

η

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

Α, Β, Γ, ...

Μετάφραση: Ν. Καζαντζάκη - Ἰ. Θ. Κακριδῆ

Στὴ μνήμη τοῦ Ἀλέξαντρου Πάλλη

ΠΡΟΛΟΓΟΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ

Παραδίνουμε σήμερα στὰ χέρια τῶν Ἑλλήνων μεταφρασμένη τὴν Ἰλιάδα τοῦ Ὁμήρου, τὸ πιὸ παλιὸ ἑλληνικὸ ποιητικὸ κείμενο, γραμμένο ἐδῶ καὶ εἰκοσιοχτὼ αἰῶνες, καὶ ὅμως πάντα ἀγέραστο σε ὀμορφιὰ καὶ σὲ δύναμη. Ὅταν στὰ 1942, μέσα στὶς σκοτεινὲς μέρες τῆς κατοχῆς, παίρναμε τὴν ἀπόφαση νὰ συνεργαστοῦμε γιὰ τὸ ἔργο αὐτό, δὲ φανταζόμαστε πὼς θὰ ἔπρεπε νὰ περάσουν τόσα χρόνια ἐπίμονης κοινῆς προσπάθειας ἀπὸ τὴ στιγμὴ ποὺ θὰ τὸ θεωρούσαμε ἄξιο νὰ δεῖ τὸ φῶς. Μὰ ἡ ἐπίγνωση τῆς εὐθύνης ἦταν μεγάλη, μεγάλη καὶ ἡ χαρὰ τῆς μεταφραστικῆς δημιουργίας, καὶ ἔτσι μέσα στὰ δεκατέσσερα αὐτὰ χρόνια οἱ μεταφραστὲς δὲν ἔνιωσαν οὔτε γιὰ μία στιγμὴ νὰ τοὺς λιγοστεύει ὁ πόθος νὰ δουλέψουν καὶ νὰ ξαναδουλέψουν τοὺς ἀθάνατους στίχους. Πάλευαν καὶ στοῦ Ὁμήρου τὴν τέχνη νὰ βαθύνουν περισσότερο καὶ τὶς ἐκφραστικὲς δυνατότητες τῆς νεοελληνικῆς γλώσσας νὰ γνωρίσουν καὶ νὰ χρησιμοποιήσουν καλύτερα, ὅση πεῖρα κι ἂν εἶχαν ἀπὸ τὴ μεταφραστική τους προσπάθεια σὲ ἄλλα κείμενα. Ἡ μετάφραση εἶναι πάντα μία συνθηκολόγηση· ὑποκειμενικὲς καὶ ἀντικειμενικὲς δυσκολίες σὲ ἐμποδίζουν νὰ καλύψεις μὲ τὴ μετάφρασή σου ἀπόλυτα τὸ πρωτότυπο. Μὰ ὅταν συνθηκολογεῖς ὑστέρα ἀπὸ τόσον ἀγῶνα, νὰ μὴν προδώσεις ἕνα ἔργο ποὺ πολὺ ἀγάπησες, ἔχεις τὸ δικαίωμα, νομίζουμε, νὰ μὴν ντρέπεσαι γιὰ τὸ ἀποτέλεσμα τοῦ ἀγῶνα σου.

Τὸ ἑλληνικὸ κοινό, αὐτὸ ποὺ δὲν μπορεῖ νὰ χαρεῖ τὴν Ἴλιαδα στὸ πρωτότυπο, τὴν ἔχει γνωρίσει ἀπὸ τὴ μετάφραση τοῦ Ἀλέξαντρου Πάλλῃ - ἡ μετάφραση τοῦ Πολυλᾶ, μὲ πολλὴ εὐγένεια στὸ λόγο, μὰ ψυχρὴ καὶ ἀλύγιστη, ἔχει πολὺ πιὸ λίγο βοηθήσει τοὺς Ἕλληνες νὰ γνωρίσουν τὸν Ὅμηρο. Τοῦ Πάλλη ἡ Ἰλιάδα ἐκδόθηκε στὰ 1904, καὶ στάθηκε ἕνα ἀπὸ τὰ πιὸ σημαντικὰ ἔργα τῆς ἐποχῆς· καὶ σήμερα ἀκόμα κρατάει ὅλη της τὴν ἀξία. Ἀπὸ τότε ὅμως πέρασε μισὸς αἰώνας· στὸ διάστημα αὐτὸ ἡ γνώση τῆς ὁμηρικῆς ζωῆς καὶ γλώσσας πλήθυνε, καὶ ἡ νεοελληνικὴ γλῶσσα δουλεύτηκε πιὸ πολὺ καὶ μελετήθηκε καλύτερα. Ἦταν λοιπὸν καιρὸς νὰ δοκιμαστεῖ ἄλλη μιὰ φορὰ ἡ δύναμη καὶ ἡ ὀμορφιά της πάνω στὸ ἀκατάλυτο κλασικὸ κείμενο.

Ὁ Πάλλης, ἀκολουθώντας θεωρίες κυρίαρχες στὸν καιρό του, ποὺ νόθευαν πλῆθος στίχους, σκηνὲς καὶ ραψῳδίες ὁλόκληρές της Ἰλιάδας, τάχα πῶς τὶς εἶχαν πλάσει ὑστερότεροι διασκευαστὲς καὶ ραψῳδοί, παράλειψε πάνω ἀπὸ τρεῖς χιλιάδες στίχους. Ἡ σημερινὴ μετάφραση δίνει ὅλη τὴν Ἰλιάδα, ἔξω ἀπὸ τοὺς 384 στίχους τῆς δεύτερης ραψῳδίας ποὺ περιέχουν τὸν Κατάλογο τῶν Καραβιῶν*. Οἱ μεταφραστὲς λυποῦνται γιὰ τὴν παράλειψη· γιατὶ δὲν εἶναι ποὺ δὲν πιστεύουν τὸν κατάλογο ὁμηρικό· εἶναι ποὺ θεωροῦν ἀκατόρθωτο νὰ ἀποδοθεῖ ἱκανοποιητικὰ τὸ ἀπόσπασμα αὐτό, γεμάτο ὀνόματα ἀπὸ ἥρωες, πολιτεῖες καὶ χῶρες. Γιὰ νὰ μποῦν στὸ στίχο τὰ ἀτέλειωτα αὐτὰ κύρια ὀνόματα, θὰ ἔπρεπε νὰ μετασχηματιστοῦν αὐθαίρετα, πρᾶγμα ποὺ οἱ μεταφραστὲς τὸ ἀπόφυγαν συστηματικὰ σὲ ὅλο τὸ ἄλλο ἔργο.

«Κάθε φορὰν ποὺ ὁ Ὅμηρος ἀναζῇ εἰς τὴν γλῶσσαν ἑνὸς λαοῦ, ἕνα γεγονὸς ἀνυπολογίστου σημασίας τελεῖται διὰ τὸν λαὸν αὐτὸν καὶ ἕνας τίτλος πολιτισμοῦ προστίθεται εἰς τὴν ἱστορίαν καὶ τὴν ζωήν του.» Μὲ τὰ λόγια αὐτὰ προλόγιζε πρὶν ἀπὸ πενήντα χρόνια ἕνας κριτικὸς τὸ ἄρθρο του γιὰ τὴ μετάφραση τοῦ Πάλλῃ. Φυσικά, τὸ ζήτημα εἶναι ἂν κατορθώνεται ἡ ἀναβίωση. Οἱ ἴδιοι οἱ μεταφραστὲς δὲν μποροῦν βέβαια νὰ εἶναι ἀντικειμενικοὶ κριτὲς τοῦ ἔργου τους, νομίζουν ὡστόσο πῶς καὶ στὸ δικό τους τὸ κείμενο ὁ Ὅμηρος ξαναζεῖ, καὶ μὲ τὴν ὀμορφιὰ τῆς γλώσσας του καὶ μὲ τὴ μεγαλοπρέπεια τοῦ στίχου του καὶ μὲ τὸν πλοῦτο τῆς ψυχῆς του τὸν ἀνεξάντλητο· ξαναζεῖ καὶ ὅλος ὁ ἡρωικὸς κόσμος μὲ τὶς ἀρετές του καὶ μὲ τὰ πάθη του, ἕνας κόσμος τόσο μακρινὸς χρονικά, μὰ καὶ τόσο κοντὰ στὴν ψυχή μας.

Ὁ ἀναγνώστης δὲν εἶναι ἀπίθανο ἐδῶ κι ἐκεῖ νὰ σκοντάψει σὲ μία λέξη, εἴτε γιατί δὲν ξέρει τὸ πρᾶγμα ποὺ σημαίνει - ὅταν μάλιστα ἀναφέρεται στὴν ὁμηρικὴ ζωή - εἴτε γιατί ἡ ἴδια ἡ λέξη τοῦ εἶναι ἄγνωστη. Μὰ πόσοι μποροῦν νὰ ξέρουν ὅλο τὸν πλοῦτο τῆς δημοτικῆς μας γλώσσας; Καὶ ποιὸς ὅμως θὰ εἶχε τὸ κουράγιο νὰ ἰσχυριστεῖ πὼς βρῆκε ἀπόλυτα ἱκανοποιητικὴ λύση σὲ ὅλα τὰ μεταφραστικὰ προβλήματα ποῦ ὑψώνουν οἱ δεκαπέντε χιλιάδες στίχοι τῆς Ἰλιάδας;

Δυὸ λόγια ἀκόμα· ὁ ἀναγνώστης ξέρει τώρα πόσα χρόνια καὶ πόσους κόπους χρειάστηκε γιὰ νὰ πάρει, προσωρινά, τελικὴ μορφὴ ἡ μετάφραση τούτη, μπορεῖ λοιπὸν νὰ φανταστεῖ πόσες γραφὲς ἀπαιτήθηκε νὰ γίνουν, πόσες φορὲς ὁ κάθε στίχος νὰ χυθεῖ καὶ νὰ ξαναχυθεῖ. Ἐκεῖνο ὡστόσο ποὺ εὐχόμαστε εἶναι ἀπὸ τὸ μόχθο αὐτό, καθὼς θὰ διαβάζει τὴ μετάφραση, νὰ μὴν καταλάβει τίποτα· μοναχὰ ἂν νιώσει τοὺς στίχους νὰ κυλοῦν ἄνετα καὶ ἀβίαστα, σὰν νὰ πρωτοχύθηκαν ἀπὸ τὸν ποιητὴ τὸν ἴδιο κάτω ἀπὸ τὴν ἔνθεη πνοὴ τῆς Μούσας, μοναχὰ τότε θὰ πεῖ, θὰ ποῦμε κι ἐμεῖς μαζί του, πῶς ἡ μετάφραση ἔχει πετύχει.

Σημείωση: ἡ ἀπόδοση στὴ νέα ἑλληνικὴ τοῦ τμήματος Κατάλογος τῶν Πλοίων (B 473-879) ἔγινε ἀπὸ τὴν Ὄλγα Κομνηνοῦ-Κακριδῆ.

--------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------

----------------------------

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ,

στη μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή.

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=TQSnXuRnVL4&list=PLD61CAD1973EC1F28

----------------------------

        1. 01. ΙΛΙΑΔΑΣ Α (231ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 2

        1. 02. ΙΛΙΑΔΑΣ Β (171ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 3

        1. 03. ΙΛΙΑΔΑΣ Γ (121ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 4

        1. 04. ΙΛΙΑΔΑΣ Δ (202ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 5

        1. 05. ΙΛΙΑΔΑΣ Ε (316ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 6

        1. 06. ΙΛΙΑΔΑΣ Ζ (177ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 7

        1. 07. ΙΛΙΑΔΑΣ Η (179MB)

      1. Hari Politopoulos

    1. 8

        1. 08. ΙΛΙΑΔΑΣ Θ (190ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 9

        1. 09. ΙΛΙΑΔΑΣ Ι (242MB)

      1. Hari Politopoulos

    1. 10

        1. 10. ΙΛΙΑΔΑΣ Κ (182ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 11

        1. 11. ΙΛΙΑΔΑΣ Λ (265ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 12

        1. 12. ΙΛΙΑΔΑΣ Μ (151MB)

      1. Hari Politopoulos

    1. 13

        1. 13. ΙΛΙΑΔΑΣ Ν (263ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 14

        1. 14. ΙΛΙΑΔΑΣ Ξ (170MB)

      1. Hari Politopoulos

    1. 15

        1. 15. ΙΛΙΑΔΑΣ Ο (248 ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 16

        1. 16. ΙΛΙΑΔΑΣ Π (336MB)

      1. Hari Politopoulos

    1. 17

        1. 17. ΙΛΙΑΔΑΣ Ρ (524 ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 18

        1. 18. ΙΛΙΑΔΑΣ Σ (262ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 19

        1. 19. ΙΛΙΑΔΑΣ Τ (175ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 20

        1. 20. ΙΛΙΑΔΑΣ Υ (182ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 21

        1. 21. ΙΛΙΑΔΑΣ Φ (213ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 22

        1. 22. ΙΛΙΑΔΑΣ Χ (190 ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

    1. 23

        1. 23. ΙΛΙΑΔΑΣ Ψ (1GB)

      1. Hari Politopoulos

    1. 24

        1. 24. ΙΛΙΑΔΑΣ Ω (556ΜΒ)

      1. Hari Politopoulos

----------------------------

01. ΙΛΙΑΔΑΣ Α (231ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 29, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ, Ραψωδία Α,

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή.

Αφηγητής: Χάρης Πολιτόπουλος,

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 39:06 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=TQSnXuRnVL4

===

02. ΙΛΙΑΔΑΣ Β (171ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 30, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ, Ραψωδία Β.

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος,

www.politopoulos.net

διάρκεια 29:25 minutes

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=8xpvrAJylFg

===

03. ΙΛΙΑΔΑΣ Γ (121ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 30, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Γ

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 26:47 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=ynKTNOC6UNw

===

04. ΙΛΙΑΔΑΣ Δ (202ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 30, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Δ

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 26:47 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=ynKTNOC6UNw

===

05. ΙΛΙΑΔΑΣ Ε (316ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 30, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Ε

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 53:56 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=KUr9wx4JCHM

===

06. ΙΛΙΑΔΑΣ Ζ (177ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 30, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Z

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 32:02 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=UsSWIuMAYOc

===

07. ΙΛΙΑΔΑΣ Η (179MB)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 30, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία H

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 30:53 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=C4JZRWCMF_4

===

08. ΙΛΙΑΔΑΣ Θ (190ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 30, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Θ

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 34:24 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=dL8y16CT88A

===

09. ΙΛΙΑΔΑΣ Ι (242MB)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 30, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Ι,

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή,

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος,

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 43:24 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=7E057n2OmFc

===

10. ΙΛΙΑΔΑΣ Κ (182ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 30, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Κ,

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή.

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος,

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 33:26 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=pwvpZ5KnFGA

===

11. ΙΛΙΑΔΑΣ Λ (265ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 31, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Λ,

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή.

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος,

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 48:25 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=GfhMD4ycrNQ

===

12. ΙΛΙΑΔΑΣ Μ (151MB)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 31, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Μ,

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 27:08 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=2iv7yu-6UYo

===

13. ΙΛΙΑΔΑΣ Ν (263ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 31, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Ν,

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή.

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος,

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 48:13 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=Gc2WS7GgZSo

===

14. ΙΛΙΑΔΑΣ Ξ (170MB)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 31, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Ξ,

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή.

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος,

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 31:30 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=q0bYk6midU8

===

15. ΙΛΙΑΔΑΣ Ο (248 ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 31, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Ο,

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή.

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος,

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 43:50 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=MFb36bVLLFY

===

16. ΙΛΙΑΔΑΣ Π (336MB)

Hari Politopoulos

Uploaded on Mar 31, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Π,

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή.

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος,

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 52:01 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=JZfJ-WQIi3Q

===

17. ΙΛΙΑΔΑΣ Ρ (524 ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on May 3, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Ρ,

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή.

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος,

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 43:17 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=LKeBOX_c3mQ

===

18. ΙΛΙΑΔΑΣ Σ (262ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on May 27, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Σ,

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή.

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος,

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 37:21 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=kDsFKnHcNa0

===

19. ΙΛΙΑΔΑΣ Τ (175ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Jun 24, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ

Ραψωδία Τ

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος

διάρκεια 26:12 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=1juUdQ6BRDY

===

20. ΙΛΙΑΔΑΣ Υ (182ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Jul 7, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ

Ραψωδία Υ

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος

διάρκεια 29:48 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=GZKRmt3VrSQ

===

21. ΙΛΙΑΔΑΣ Φ (213ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Jul 27, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ

Ραψωδία Φ

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος

διάρκεια 34:46 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=w4aPFBd2jts

===

22. ΙΛΙΑΔΑΣ Χ (190 ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Sep 10, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ

Ραψωδία Χ

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος

διάρκεια 31:32 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=LrbCCNxO1aM

===

23. ΙΛΙΑΔΑΣ Ψ (1GB)

Hari Politopoulos

Uploaded on Oct 18, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ

Ραψωδία Ψ

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος

διάρκεια 53:20 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=nDlwo1PZAe8

===

24. ΙΛΙΑΔΑΣ Ω (556ΜΒ)

Hari Politopoulos

Uploaded on Nov 30, 2011

ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ Ραψωδία Ω,

Μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή.

Αφηγητής Χάρης Πολιτόπουλος,

βλέπε www.politopoulos.net

διάρκεια 48:19 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=tuLObQ11M5g

===

--------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------

----------------------------

ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ",

στη μετάφραση του Δημήτρη Μαρωνίτη

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, ),

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Α' - Λυδία Κονιόρδου | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 2

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία B' - Στεφανία Γουλιώτη | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 3

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Γ' - Εύα Κοταμανίδου | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 4

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Δ' - Ρένη Πιττακή | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 5

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Ε' - Ράνια Οικονομίδου | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 6

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Z' - Φιλαρέτη Κομνηνού | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 7

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Η' - Κάτια Δανδουλάκη | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 8

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Θ' - Πέμη Ζούνη | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 9

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Ι' - Μαρία Κεχαγιόγλου | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 10

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Κ' - Λήδα Πρωτοψάλτη | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 11

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Λ' - Θέμις Μπαζάκα | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 12

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Μ' - Καρυοφυλλιά Καραμπέτη | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 13

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Ν' - Μάγια Λυμπεροπούλου | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 14

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Ξ' - Μαρία Σκουλά | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 15

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Ο' - Δήμητρα Χατούπη | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 16

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Π' - Μαρία Πρωτόπαππα | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 17

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Ρ' - Λένα Κιτσοπούλου | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 18

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Ραψωδία Σ' - Ελένη Κοκκίδου | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 19

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ" Ραψωδία Τ' - Άννα Μάσχα | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 20

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ" Ραψωδία Υ' - Λυδία Φωτοπούλου | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 21

        1. ΟΜΗΤΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ" Ραψωδία Φ' - Μαρία Ναυπλιώτου | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 22

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ" Ραψωδία Χ' - Ρούλα Πατεράκη | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 23

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ" Ραψωδία Ψ' - Όλια Λαζαρίδου | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 24

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ" Ραψωδία Ω' - Αμαλία Μουτούση | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

    1. 25

        1. ΟΜΗΡΟΥ "ΙΛΙΑΔΑ": Επίλογος/Σύνοψη Ονομάτων | Εθνικό Θέατρο

      1. CaterinaEvClub

*************

***************

***************

Πηγή: http://radio-theatre.blogspot.gr/2012/04/blog-post_02.html

Δευτέρα, 2 Απριλίου 2012

Ομήρου «Ιλιάς». Το Τρίτο Πρόγραμμα 90,9 μεταδίδει το ομηρικό έπος, στη μετάφραση του Δημήτρη Μαρωνίτη, όπως παρουσιάστηκε στο Εθνικό Θέατρο, στην Αίθουσα Εκδηλώσεων του κτιρίου Τσίλλερ, τη θεατρική περίοδο 2010-2011.

Τις 24 ραψωδίες της «Ιλιάδας» απέδωσαν σε πρωτότυπη σκηνική εκδοχή 24 από τις σημαντικότερες Ελληνίδες ηθοποιούς με τη συμβολή εξίσου σημαντικών καλλιτεχνών στη σκηνοθετική επιμέλεια και τη μουσική.

Ακολουθεί το αναλυτικό πρόγραμμα των μεταδόσεων:

Ολοι οι σύνδεσμοι είναι στο τέλος της ανάρτησης

==========

Κυριακή 25 Μαρτίου 2012

Ραψωδία Α'. Ερμηνεία και σκηνοθετική επιμέλεια:

Λυδία Κονιόρδου.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 14 Οκτωβρίου 2010.

διάρκεια 1:06:32 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

Ραψωδία Α 25/03/2012 ηχ2010

==========

Κυριακή 1 Απριλί

ου 2012 Ραψωδία Β'. Ερμηνεία: Στεφανία Γουλιώτη.

Μουσική συνεργασία: Ηρώ

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 21 Οκτωβρίου 2010.

Ραψωδία Β 01/04/2012 ηχ2010

==========

Κυριακή Ραψωδία Γ'. Ερμηνεία: Εύα Κοταμανίδου. Μουσική συνεργασία: Θοδωρής Οικονόμου.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 28 Οκτωβρίου 2010.

==========

Κ

υριακή 15 Απριλίου 2012 Ραψωδία Δ'. Ερμηνεία: Ρένη Πιττακή. Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Παπαϊωάννου.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 11 Νοεμβρίου 2010.

==========

Κυριακή 15 Απριλίου 2012

Ραψωδία Ε'. Ερμηνεία: Ράνια Οικονομίδου. Συνεργασία: Ορέστης Τάτσης.

Ακούγονται αποσπάσματα από μουσικά κομμάτια των Χάρη Λαμπράκη, Henri Tournier και του Ψαραντώνη.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 18 Νοεμβρίου 2010.

==========

Κυ

ριακή 22 Απριλίου 2012 Ραψωδία Ζ'. Ερμηνεία: Φιλαρέτη Κομνηνού. Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίκτωρ Αρδίττης. Τσέλλο: Νίκος Βελιώτης

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 25 Νοεμβρίου 2010.

Ευχαριστούμε πολύ τον Dr.Dracator

==========

Κυριακή 29 Απριλίου 2012

Ραψωδία Η'. Ερμηνεία: Κάτια Δανδουλάκη. Διδασκαλία λόγου: Δημήτρης Μαυρίκιος.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 2 Δεκεμβρίου 2010.

==========

Κυριακή 6 Μ

αΐου 2012 Ραψωδία Θ'. Ερμηνεία: Πέμη Ζούνη.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 9 Δεκεμβρίου 2010.

==========

Κυριακή 13 Μαΐου 2012

Ραψωδία Ι'. Ερμηνεία: Μαρία Κεχαγιόγλου. Συνεργασία: Αργύρης Πανταζάρας.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 16 Δεκεμβρίου 2010.

==========

Κυριακή 20 Μαΐου 2012 Ραψωδία Κ'. Ερμηνεία: Λήδα Πρωτοψάλτη. Σκηνοθετική και μουσική επιμέλεια: Θανάσης Παπαγεωργίου. Συμμετέχει ο ηθοποιός Δημήτρης Θεοδώρου.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 23 Δεκεμβρίου 2010.

==========

Κυριακή 27 Μαΐου 2012

Ραψωδία Λ'. Ερμηνεία: Θέμις Μπαζάκα. Σκηνοθετική επιμέλεια: Κοσμάς Φοντούκης

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 30 Δεκεμβρίου 2010.

Ευχαριστούμε πολύ τον Νίκο Κ

==========

Κ

υριακή 3 Ιουνίου 2012 Ραψωδία Μ'. Ερμηνεία από μνήμης: Καρυοφυλλιά Καραμπέτη. Μουσική σύνθεση: Δημήτρης Παπαδάτος.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 6 Ιανουαρίου 2011.

Ευχαριστούμε πολύ τον Νίκο Κ

==========

Κυριακή 10 Ιουνίου 2012 Ραψωδία Ν'. Ερμηνεία: Μάγια Λυμπεροπούλου.

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Χατζόπουλος.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 13 Ιανουαρίου 2011.

==========

Κυρ

ιακή 17 Ιουνίου 2012 Ραψωδία Ξ'. Ερμηνεία: Μαρία Σκουλά. Μουσική συνεργασία: Κορνήλιος Σελαμσής.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 20 Ιανουαρίου 2011.

Ευχαριστούμε πολύ τον Νίκο Κ

==========

Κυριακή 24 Ιουνίου 2012

Ραψωδία Ο'. Ερμηνεία: Δήμητρα Χατούπη. Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαριάννα Κάλμπαρη. Μουσική συνεργασία: Νίκος Τουλιάτος.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 27 Ιανουαρίου 2011.

Ευχαριστούμε πολύ τον Νίκο Κ

==========

Κ

υριακή 1 Ιουλίου 2012 Ραψωδία Π'. Ερμηνεία: Μαρία Πρωτόπαππα.

Συνεργασία: Ερατώ Πίσση.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 3 Φεβρουαρίου 2011.

Ευχαριστούμε πολύ τον Νίκο Κ

==========

Κυριακή 8 Ιουλίου 2012

Ραψωδία Ρ'. Ερμηνεία: Λένα Κιτσοπούλου.

Συμμετέχουν: Γιάννης Κότσιφας, Μιχάλης Σαράντης, Αλέξανδρος Μαυρόπουλος και Lea Binzer.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 10 Φεβρουαρίου 2011.

Ευχαριστούμε πολύ τον Νίκο Κ

==========

Κυριακή 15 Ιουλίου 2012 Ραψωδία Σ'. Ερμηνεία: Ελένη Κοκκίδου. Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιάννης Καλαβριανός.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 17 Φεβρουαρίου 2011.

Ευχαριστούμε πολύ τον Νίκο Κ

==========

Κυριακή 22 Ιουλίου 2012

Ραψωδία Τ'. Ερμηνεία: Άννα Μάσχα.

Συνεργασία: Αργύρης Ξάφης.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 24 Φεβρουαρίου 2011.

Ευχαριστούμε πολύ τον Νίκο Κ

==========

Κυριακή 29 Ιουλίου 2012 Ραψωδία Υ'. Ερμηνεία: Λυδία Φωτοπούλου.

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νατάσσα Τριανταφύλλη.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 3 Μαρτίου 2011.

Ευχαριστούμε πολύ τον Νίκο Κ

==========

Κυριακή 5 Αυγούστου 2012

Ραψωδία Φ'. Ερμηνεία: Μαρία Ναυπλιώτου.

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γλυκερία Καλαϊτζή.

Μουσική - Ήχοι: Κώστας Βόμβολος

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 10 Μαρτίου 2011.

Ευχαριστούμε πολύ τον Νίκο Κ

==========

Κυριακή 12 Αυγούστου 2012

Ραψωδία Χ'. Ερμηνεία από μνήμης: Ρούλα Πατεράκη.

Μουσική συνεργασία: Νίκος Πλάτανος.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 17 Μαρτίου 2011.

Ευχαριστούμε πολύ τον Νίκο Κ

==========

Κυριακή 19 Αυγούστου 2012

Ραψωδία Ψ'. Ερμηνεία: Όλια Λαζαρίδου. Σκηνοθετική επιμέλεια: Στέλλα Μιχαηλίδου. Μουσική συνεργασία: Κώστας Βόμβολος. Συμμετέχουν οι φοιτητές του Τμήματος Θεάτρου της Σχολής Καλών Τεχνών του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης στο πλαίσιο του μαθήματος "Κινησιολογία 4" Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 24 Μαρτίου 2011.Ευχαριστούμε πολύ τον Νίκο Κ

==========

Κυριακή 26 Αυγούστου 2

012 Ραψωδία Ω'. Ερμηνεία: Αμαλία Μουτούση.

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίκος Ναχμίας. Επιμέλεια ήχου: Δημήτρης Καμαρωτός.

Ζωντανή ηχογράφηση από την Αίθουσα Εκδηλώσεων του Εθνικού Θεάτρου στις 31 Μαρτίου 2011.

Ευχαριστούμε πολύ τον Νίκο Κ

Κυριακή 2 Σεπτεμβρίου 2012

"Κλείσιμο" του κύκλου των αναγνώσεων της "Ιλιάδας" από τον Δημήτρη Μαρωνίτη.

==========

Ευχαριστούμε πολύ τον Νίκο Κ

ευχαριστούμε πολύ τη φίλη του blog Ελλη Γ

==========

Ραψωδία Α 25/03/2012 ηχ2010

Ραψωδία Β 01/04/2012 ηχ2010

Ραψωδία Γ 08/04/2012 ηχ2010

Ραψωδία Δ 29/04/2012 ηχ2010

Ραψωδία Ε 13/05/2012 ηχ2010

Ραψωδία Ζ 20/05/2012 ηχ2010

Ραψωδία Η 27/05/2012 ηχ2010

Ραψωδία Θ 03/06/2012 ηχ2010

Ραψωδία Ι 10/06/2012 ηχ2010

Ραψωδία Κ 23/06/2012 ηχ2010

Ραψωδία Λ 01/07/2012 ηχ2010

Ραψωδία Μ 08/07/2012 ηχ2011

Ραψωδία Ν 15/07/2012 ηχ2011

Ραψωδία Ξ 22/07/2012 ηχ2011

Ραψωδία Ο 05/08/2012 ηχ2011

Ραψωδία Π 12/08/2012 ηχ2011

Ραψωδία Ρ 19/08/2012 ηχ2011

Ραψωδία Σ 26/08/2012 ηχ2011

Ραψωδία Τ 02/09/2012 ηχ2011

Ραψωδία Υ 09/09/2012 ηχ2011

Ραψωδία Φ 16/09/2012 ηχ2011

Ραψωδία Χ 23/09/2012 ηχ2011

Ραψωδία Ψ 30/09/2012 ηχ2011

Ραψωδία Ω 07/10/2012 ηχ2011 τέλος

--------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------

ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑ

(ΟΛΟ ΤΟ ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ Η ΝΕΟ-ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ)

Ομήρου Οδυσσειάς Μετάφραση Ν. Καζαντζάκη - Ι. Κακριδή 1938 ( Όγδοη και τελική μορφή)

παρακαλώ επισκεφτείτε την επόμενη ιστοσελίδα ... και δωρεάν κατεβάστε το βιβλίο!

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

http://free-ebooks.gr/el/%CE%B2%CE%B9%CE%B2%CE%BB%CE%AF%CE%BF/%CE%BF%CE%BC%CE%AE%CF%81%CE%BF%CF%85-%CE%BF%CE%B4%CF%8D%CF%83%CF%83%CE%B5%CE%B9%CE%B1

η

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

α, β, γ, ...

***************

***************

***************

ΒΙΒΛΙΟ

«Ομήρου Οδύσσεια» διά χειρός Μιχάλη Γκανά

Ο ποιητής και λογοτέχνης Μιχάλης Γκανάς μας εξηγεί πώς εμπνεύστηκε τη δική του διασκευή της «Οδύσσειας» –για νέους και όχι μόνο–, ενσωματώνοντας τα πιο ζωντανά και όμορφα κομμάτια της προφορικής και ποιητικής μας παράδοσης.

Εμπλέκοντας ιδανικά την προφορική αφήγηση με τα βασικά χαρακτηριστικά του διάσημου μύθου και τη γραπτή συνθήκη του πεζού λόγου, ο Μιχάλης Γκανάς διασκευάζει με έναν τρόπο ζωντανό και εύληπτο την Ομήρου Οδύσσεια, για νέους, όπως τονίζει, αναγνώστες.

Το Καράβι μας άφησε πίσω του τα δυνατά ρεύματα του Ωκεανού και βγήκε στην ανοιχτή θάλασσα. Μόλις είχαμε περάσει τη ρωγμή του χρόνου, εκεί που συνορεύει ο Πάνω με τον Κάτω Κόσμο. Χωρίς να το καταλάβουμε, βρεθήκαμε στο νησί της Κίρκης. Σύραμε το καράβι στην ακρογιαλιά και κοιμηθήκαμε μέχρι το ξημέρωμα. Τότε έστειλα μερικούς συντρόφους στην Κίρκη, να φέρουν τη σορό του άτυχου Ελπήνορα. Σκάψαμε έναν τάφο στην άκρη άκρη του γιαλού, κλαίγοντας για τον άδοξο θάνατο του συντρόφου μας. Αφού κάψαμε το σώμα του νεκρού και τα όπλα του, μπήξαμε πάνω στο μνήμα το κουπί του». Από το απόσπασμα είναι σαφές πως μόνο ένας ποιητής μπορεί να προσεγγίσει την κλασική ιστορία του Ομήρου, να αφουγκραστεί τις εικόνες των μύθων και της αλληγορίας, να φαντασιωθεί τα κύματα που έσυραν τον Οδυσσέα στις άκρες του πελάγους. Εμπλέκοντας ιδανικά την προφορική αφήγηση με τα βασικά χαρακτηριστικά του διάσημου μύθου και τη γραπτή συνθήκη του πεζού λόγου, ο Μιχάλης Γκανάς διασκευάζει με έναν τρόπο ζωντανό και εύληπτο την Ομήρου Οδύσσεια, για νέους, όπως τονίζει, αναγνώστες (κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο). Το βιβλίο ωστόσο, που διαβάζεται ιδανικά από όλες τις ηλικίες –και συνοδεύεται από την όμορφη εικονογράφηση του Βασίλη Γρίβα–, δείχνει να κρατάει ακέραιο τον κορμό της ιστορίας, ενσωματώνοντας κομμάτια της παράδοσής μας, όπως ανεξίτηλους στίχους – του Σεφέρη, του Καββαδία, αποσπάσματα από τον Ερωτόκριτο, σκηνές που παραπέμπουν στον Καραγκιόζη. Ωστόσο, αν σε κάτι πρωτοτυπεί έντονα η διασκευή του Γκανά, είναι στο ότι διανθίζει με χιούμορ παρμένο από το δαιμόνιο του Οδυσσέα ακόμα και τις πιο δραματικές σκηνές.

«Ομήρου Οδύσσεια», εκδ. Μεταίχμιο

Μιλώντας γι' αυτό τον ατελείωτο καμβά των πολλαπλών επιρροών, ο Μιχάλης Γκανάς μας εξηγεί πως είδε την Οδύσσεια «σαν μια κιβωτό που ταξιδεύει στους αιώνες. Θέλησα να "διασώσω" ψήγματα του "ανθηρού" λόγου των Ελλήνων, του ποιητικού κυρίως, αλλά όχι μόνο. Έτσι, ενσωμάτωσα στην αφήγηση στίχους επώνυμων Ελλήνων ποιητών και στιχουργών αλλά και δημοτικών τραγουδιών, για να τους βρουν οι νεότεροι. Στην ουσία, αυτό που θέλησα να κάνω είναι μια ομαδική αυτοβιογραφία όλων μας. Επειδή όμως εγώ κρατάω το μαχαίρι και το πεπόνι, ως αφηγητής ανθολόγησα στίχους που με παρηγόρησαν και με βοήθησαν να πορευτώ. Γι' αυτό και είναι από μνήμης, δεν έψαξα σε βιβλία. Ελπίζω να ενδιαφέρουν και τους άλλους, και ιδιαίτερα τους νέους». Σίγουρα, ωστόσο, δεν είναι λίγο να ξαναγράφει κανείς το ποίημα των ποιημάτων, την εμμονή όλων των ποιητών: «Όπως το λέτε. Η Οδύσσεια είναι το ποίημα των ποιημάτων. Το ποίημα των ποιητών και των αναγνωστών, ή ακροατών παλαιότερα. Το ποίημα των ανθρώπων εν τέλει. Είναι η απόλυτη αφήγηση που τέρπει και συγκινεί, αλλά ταυτόχρονα νομοθετεί και διδάσκει τρόπους ζωής και τρόπους γραφής. Η Οδύσσεια είναι το "όλον". Σ' έναν κόσμο κατακερματισμένο, όπως είναι ο δικός μας, πώς μπορεί να μη νοσταλγεί κανείς ένα ποίημα που διδάσκει ταυτόχρονα ηθική και αισθητική; Δεν είναι εμμονή, που μπορεί να σημαίνει και "κόλλημα". Είναι η νοσταλγία για έναν χαμένο παράδεισο. Για όλους μας χαμένο, όχι μόνο για τους ποιητές». Ωστόσο, αν σε κάτι πρωτοτυπεί έντονα η διασκευή του Γκανά, είναι στο ότι διανθίζει με χιούμορ παρμένο από το δαιμόνιο του Οδυσσέα ακόμα και τις πιο δραματικές σκηνές. «Το χιούμορ δεν κάνει ποτέ κακό στην αφήγηση, και στη ζωή φυσικά» μας αντιτείνει. «Ίσα-ίσα, είναι το αλατοπίπερο που νοστιμίζει τον λόγο και φωτίζει αλλιώς το δραματικό στοιχείο. Δεν νομίζω ότι το παράκανα, ώστε να μιλάμε για "χιουμοριστική εκδοχή" της Οδύσσειας. Μέσα σε έναν ωκεανό λόγου, ρίχνω πού και πού μια σταγόνα, έτσι, για να σκάσει το χειλάκι μας λίγο και να πάμε παρακάτω». «Η προφορικότητα ήταν ένας από τους βασικούς στόχους αυτής της διασκευής» συμφωνεί μαζί μας. «Το ανάγνωσμα απευθύνεται σε νεαρούς αλλά και νέους αναγνώστες, πολλοί από τους οποίους δεν έχουν διαβάσει ούτε μία φορά ολόκληρη την Οδύσσεια. Σε ένα τέτοιο κοινό πρέπει να κάνεις εσύ, ο αφηγητής, την πρώτη κίνηση. Να πας εσύ προς αυτούς και όχι να περιμένεις να έρθουν εκείνοι. Φυσικά, εύχομαι η εν λόγω διασκευή να αρέσει και σε πιο απαιτητικούς αναγνώστες. Γιατί όχι και στους ειδικούς, και ιδιαίτερα στους φιλολόγους, που ίσως να τους βοηθήσει στη διδασκαλία του μαθήματος στην τάξη. Όσο για τη συνέχεια της προφορικής μας αφήγησης από τον Όμηρο μέχρι σήμερα, υπάρχουν πολλά κοινά στοιχεία. Ένα από αυτά είναι η γλώσσα μας. Σκεφτείτε ότι πολλές λέξεις της Οδύσσειας ακούγονται ολόιδιες ή ελάχιστα διαφοροποιημένες ακόμα και σήμερα. Αυτό και μόνο είναι μια "αμύθητη" προίκα για τα νέα ελληνικά, που επηρεάζει σίγουρα την ίδια την αφήγηση».

Εικονογράφηση από το βιβλίο

Οι έντονες αναλογίες με το σήμερα ενίοτε δείχνουν να αποκτούν χροιά πολιτική. Χαρακτηριστικό είναι το παράδειγμα «Χτες βράδυ το καράβι του το λέγανε Ελπίδα/ και τώρα στην επιστροφή μια μαύρη Νυχτερίδα», κάτι που σε κάνει να αναρωτιέσαι κατά πόσο οι συμβολικές αυτές παραπομπές ανατέμνουν ένα ζοφερό πολιτικό τοπίο, με τον τρόπο που το έκανε φέρ' ειπείν η ανάγνωση της Οδύσσειας από τον Γιώργο Σεφέρη. «Τώρα που το λέτε, μπορούν να διαβαστούν και έτσι. Δεν ήταν, πάντως, στις προθέσεις μου. Για μένα, αυτοί οι στίχοι κυριολεκτούν. Φανταστείτε την απογοήτευση του νεαρού Τηλέμαχου όταν γυρίζει στην Ιθάκη από την Πύλο και τη Σπάρτη με πλούσια δώρα, αλλά με άδεια χέρια στην ουσία, αφού δεν έμαθε τίποτα νεότερο για τον πατέρα του». Ναι, αλλά χαρακτηριστικά όπως «λαϊκιστές», «ηλίθιοι», «χαραμοφάηδες» που επανέρχονται στην αφήγηση, καταδεικνύουν ότι μάλλον δεν έχουν αλλάξει και πολλά σε αυτήν τη χώρα. «Φοβάμαι, ναι. Πραγματικά, τρομάζει κανείς όταν διαπιστώνει κάποιες ομοιότητες συμπεριφοράς αλλά και τρόπους του λέγειν που υπάρχουν τόσους αιώνες μετά. Ένα παράδειγμα. Λίγο πριν από τη μνηστηροφονία, ο Ευρύμαχος, δεύτερος τη τάξει μετά τον Αντίνοο, "γλείφει" τον Οδυσσέα, αλλά ταυτόχρονα του "τη λέει": "Εσύ 'σαι, Οδυσσέα μου; Μα πώς να σε γνωρίσω/ έτσι που σε κατάντησαν ετούτοι οι αλήτες/ που έτρωγαν και έπιναν απ' το δικό σου "έχει"./ Τον γιο σου σχεδιάζανε να βγάλουν απ' τη μέση/ την Πηνελόπη ορέγονταν να ρίξουν στο κρεβάτι/ κι εσένα κουτσομπόλευαν και δίγαμο σε λέγαν./ Ακούστηκαν κι ονόματα, μια Καλυψώ, μια Κίρκη...". Εντάξει, ξέφυγα λίγο έως πολύ, από το "γράμμα" του Ομήρου, αλλά όχι και από το "πνεύμα" θέλω να πιστεύω». Από την άλλη, και αφού μιλάμε γι' αυτό το παράδοξο μείγμα του δράματος με το πείραγμα, του πολιτικού με το προσωπικό, είναι ανατριχιαστικοί οι στίχοι «Είναι γλυκιά η πατρίδα, Οδυσσέα, αλλά ο νόστος είναι μέλι πικρό που τρώει τα σωθικά σου». «Σήμερα ζούμε καταστάσεις που ξυπνάνε οδυνηρές μνήμες. Τις έζησαν οι παλαιότεροι, αλλά τις "θυμούνται" και οι νέοι, μέσω της συλλογικής μνήμης, η οποία είναι γραμμένη με πυρωμένο σίδερο στο DNA κάθε λαού. Πρέπει να σας πω ότι εδώ χρησιμοποίησα έναν αναχρονισμό, φέρνοντας το χθες και το σήμερα πολύ κοντά. Αλλά διακριτικά νομίζω. "Ο Οδυσσέας έφτασε στο κτήμα του Λαέρτη/ εκεί που ο πατέρας του ζούσε με λίγους δούλους/ και μια σεβάσμια κυρά από τη Σικελία/ που είχε τη φροντίδα του και τον γηροκομούσε/ (Πρόσφυγας θα 'τανε κι αυτή όπως και τόσες άλλες/ που ήρθαν κι αναλάβανε παππούδες και γιαγιάδες.)". Τόσο μόνο. Αρκεί νομίζω».

Εικονογράφηση από το βιβλίο.

***************

***************

***************

παρακαλώ επισκεφτείτε την επόμενη ιστοσελίδα ...

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Aabo%3Atlg%2C0012%2C002&redirect=true

ἄνδρα μοι ἔννεπε, μοῦσα, πολύτροπον, ὃς μάλα πολλὰ

πλάγχθη, ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσεν:

πολλῶν δ᾽ ἀνθρώπων ἴδεν ἄστεα καὶ νόον ἔγνω,

πολλὰ δ᾽ ὅ γ᾽ ἐν πόντῳ πάθεν ἄλγεα ὃν κατὰ θυμόν,

5ἀρνύμενος ἥν τε ψυχὴν καὶ νόστον ἑταίρων.

ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ὣς ἑτάρους ἐρρύσατο, ἱέμενός περ:

αὐτῶν γὰρ σφετέρῃσιν ἀτασθαλίῃσιν ὄλοντο,

νήπιοι, οἳ κατὰ βοῦς Ὑπερίονος Ἠελίοιο

ἤσθιον: αὐτὰρ ὁ τοῖσιν ἀφείλετο νόστιμον ἦμαρ.

10τῶν ἁμόθεν γε, θεά, θύγατερ Διός, εἰπὲ καὶ ἡμῖν.

ἔνθ᾽ ἄλλοι μὲν πάντες, ὅσοι φύγον αἰπὺν ὄλεθρον,

οἴκοι ἔσαν, πόλεμόν τε πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν:

τὸν δ᾽ οἶον νόστου κεχρημένον ἠδὲ γυναικὸς

νύμφη πότνι᾽ ἔρυκε Καλυψὼ δῖα θεάων

15ἐν σπέσσι γλαφυροῖσι, λιλαιομένη πόσιν εἶναι.

ἀλλ᾽ ὅτε δὴ ἔτος ἦλθε περιπλομένων ἐνιαυτῶν,

τῷ οἱ ἐπεκλώσαντο θεοὶ οἶκόνδε νέεσθαι

εἰς Ἰθάκην, οὐδ᾽ ἔνθα πεφυγμένος ἦεν ἀέθλων

καὶ μετὰ οἷσι φίλοισι. θεοὶ δ᾽ ἐλέαιρον ἅπαντες

20νόσφι Ποσειδάωνος: ὁ δ᾽ ἀσπερχὲς μενέαινεν

ἀντιθέῳ Ὀδυσῆι πάρος ἣν γαῖαν ἱκέσθαι.

ἀλλ᾽ ὁ μὲν Αἰθίοπας μετεκίαθε τηλόθ᾽ ἐόντας,

Αἰθίοπας τοὶ διχθὰ δεδαίαται, ἔσχατοι ἀνδρῶν,

οἱ μὲν δυσομένου Ὑπερίονος οἱ δ᾽ ἀνιόντος,

25ἀντιόων ταύρων τε καὶ ἀρνειῶν ἑκατόμβης.

ἔνθ᾽ ὅ γ᾽ ἐτέρπετο δαιτὶ παρήμενος: οἱ δὲ δὴ ἄλλοι

Ζηνὸς ἐνὶ μεγάροισιν Ὀλυμπίου ἁθρόοι ἦσαν.

τοῖσι δὲ μύθων ἦρχε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε:

μνήσατο γὰρ κατὰ θυμὸν ἀμύμονος Αἰγίσθοιο,

30τόν ῥ᾽ Ἀγαμεμνονίδης τηλεκλυτὸς ἔκταν᾽ Ὀρέστης:

τοῦ ὅ γ᾽ ἐπιμνησθεὶς ἔπε᾽ ἀθανάτοισι μετηύδα:

ὢ πόποι, οἷον δή νυ θεοὺς βροτοὶ αἰτιόωνται:

ἐξ ἡμέων γάρ φασι κάκ᾽ ἔμμεναι, οἱ δὲ καὶ αὐτοὶ

σφῇσιν ἀτασθαλίῃσιν ὑπὲρ μόρον ἄλγε᾽ ἔχουσιν,

35ὡς καὶ νῦν Αἴγισθος ὑπὲρ μόρον Ἀτρεΐδαο

γῆμ᾽ ἄλοχον μνηστήν, τὸν δ᾽ ἔκτανε νοστήσαντα,

εἰδὼς αἰπὺν ὄλεθρον, ἐπεὶ πρό οἱ εἴπομεν ἡμεῖς,

Ἑρμείαν πέμψαντες, ἐύσκοπον ἀργεϊφόντην,

μήτ᾽ αὐτὸν κτείνειν μήτε μνάασθαι ἄκοιτιν:

40ἐκ γὰρ Ὀρέσταο τίσις ἔσσεται Ἀτρεΐδαο,

ὁππότ᾽ ἂν ἡβήσῃ τε καὶ ἧς ἱμείρεται αἴης.

ὣς ἔφαθ᾽ Ἑρμείας, ἀλλ᾽ οὐ φρένας Αἰγίσθοιο

πεῖθ᾽ ἀγαθὰ φρονέων: νῦν δ᾽ ἁθρόα πάντ᾽ ἀπέτισεν.

***

τὸν δ᾽ ἠμείβετ᾽ ἔπειτα θεά, γλαυκῶπις Ἀθήνη:

‘45ὦ πάτερ ἡμέτερε Κρονίδη, ὕπατε κρειόντων,

καὶ λίην κεῖνός γε ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ:

ὡς ἀπόλοιτο καὶ ἄλλος, ὅτις τοιαῦτά γε ῥέζοι:

ἀλλά μοι ἀμφ᾽ Ὀδυσῆι δαΐφρονι δαίεται ἦτορ,

δυσμόρῳ, ὃς δὴ δηθὰ φίλων ἄπο πήματα πάσχει

50νήσῳ ἐν ἀμφιρύτῃ, ὅθι τ᾽ ὀμφαλός ἐστι θαλάσσης.

νῆσος δενδρήεσσα, θεὰ δ᾽ ἐν δώματα ναίει,

Ἄτλαντος θυγάτηρ ὀλοόφρονος, ὅς τε θαλάσσης

πάσης βένθεα οἶδεν, ἔχει δέ τε κίονας αὐτὸς

μακράς, αἳ γαῖάν τε καὶ οὐρανὸν ἀμφὶς ἔχουσιν.

55τοῦ θυγάτηρ δύστηνον ὀδυρόμενον κατερύκει,

αἰεὶ δὲ μαλακοῖσι καὶ αἱμυλίοισι λόγοισιν

θέλγει, ὅπως Ἰθάκης ἐπιλήσεται: αὐτὰρ Ὀδυσσεύς,

ἱέμενος καὶ καπνὸν ἀποθρῴσκοντα νοῆσαι

ἧς γαίης, θανέειν ἱμείρεται. οὐδέ νυ σοί περ

60ἐντρέπεται φίλον ἦτορ, Ὀλύμπιε. οὔ νύ τ᾽ Ὀδυσσεὺς

Ἀργείων παρὰ νηυσὶ χαρίζετο ἱερὰ ῥέζων

Τροίῃ ἐν εὐρείῃ; τί νύ οἱ τόσον ὠδύσαο, Ζεῦ;

τὴν δ᾽ ἀπαμειβόμενος προσέφη νεφεληγερέτα Ζεύς:

‘τέκνον ἐμόν, ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων.

65πῶς ἂν ἔπειτ᾽ Ὀδυσῆος ἐγὼ θείοιο λαθοίμην,

ὃς περὶ μὲν νόον ἐστὶ βροτῶν, περὶ δ᾽ ἱρὰ θεοῖσιν

ἀθανάτοισιν ἔδωκε, τοὶ οὐρανὸν εὐρὺν ἔχουσιν;

ἀλλὰ Ποσειδάων γαιήοχος ἀσκελὲς αἰεὶ

Κύκλωπος κεχόλωται, ὃν ὀφθαλμοῦ ἀλάωσεν,

70ἀντίθεον Πολύφημον, ὅου κράτος ἐστὶ μέγιστον

πᾶσιν Κυκλώπεσσι: Θόωσα δέ μιν τέκε νύμφη,

Φόρκυνος θυγάτηρ ἁλὸς ἀτρυγέτοιο μέδοντος,

ἐν σπέσσι γλαφυροῖσι Ποσειδάωνι μιγεῖσα.

ἐκ τοῦ δὴ Ὀδυσῆα Ποσειδάων ἐνοσίχθων

75οὔ τι κατακτείνει, πλάζει δ᾽ ἀπὸ πατρίδος αἴης.

ἀλλ᾽ ἄγεθ᾽, ἡμεῖς οἵδε περιφραζώμεθα πάντες

νόστον, ὅπως ἔλθῃσι: Ποσειδάων δὲ μεθήσει

ὃν χόλον: οὐ μὲν γὰρ τι δυνήσεται ἀντία πάντων

ἀθανάτων ἀέκητι θεῶν ἐριδαινέμεν οἶος.

***

...

...

...

===============

Οδυσσέας- παιδική ταινία | Odysseas- paidiki tainia

Παιδικό Κανάλι

Published on Nov 1, 2013

Ο Οδυσσέας, Βασιλιάς της Ιθάκης, εκστρατεύει μαζί με τους άλλους βασιλιάδες της Αρχαίας Ελλάδας εναντίον της Τροίας με στόχο να πάρουν πίσω την Ωραία Ελένη, που έκλεψε ο Πάρις.

Ο πόλεμος κρατά 10 ολόκληρα χρόνια και στο τέλος οι Έλληνες κατακτούν την Τροία με τη βοήθεια του πολυμήχανου Οδυσσέα, που κατασκευάζει τον Δούρειο Ίππο! Η νίκη των Ελλήνων όμως είναι παρά η αρχή των δικών του περιπετειών... Ώσπου να γυρίσει στην πατρίδα του την Ιθάκη, όπου τον περιμένουν η όμορφη γυναίκα του Πηνελόπη και ο γιος του Τηλέμαχος, ο γενναίος Οδυσσέας θα περιπλανηθεί για 10 ολόκληρα χρόνια και θα αντιμετωπίσει αμέτρητες περιπέτειες.

διάρκεια 1:29:00 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=5bfk6OudntI

===============

Η ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΤΡΟΙΑΣ & ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΟΔΥΣΣΕΑ

giannisver

Uploaded on May 15, 2011

http://36dimotiko.blogspot.gr

http://photos36.lyceum.gr/

διάρκεια 1:43:31 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=Segcseq_LPI

===============

===============


ΠΡΟΣΟΧΗ: ΟΛΑ ΤΑ ΒΊΝΤΕΟ PODCASTS ΚΑΙ YOUTUBE ΣΕ ΑΥΤΉ ΗΙΣΤΟΣΕΛΊΔΑ… ΕΊΝΑΙ ΔΙΑΘΈΣΙΜΑ…. ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΈΛΛΗΝΕΣ ΚΙΑ ΤΙΣ ΕΛΛΗΝΊΔΕΣ ΤΗΣ ΔΙΑΣΠΟΡΆΣ - ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΜΟΓΈΝΕΙΑ - ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ - ΕΚΤΌΣ ΕΛΛΆΔΑΣ.

ATTENTION : ALL THE PODCASTS and YOUTUBE VIDEOS IN THIS WEB PAGE ... ARE AVAILABLE ON ... FOR THE GREEKS OF THE DIASPORA - THE GREEK OMOGENEIA - OUTSIDE OF GREECE.

==============

M4. Music of Ancient Greece (Full Album 57 minutes)!,

M5. Of Greeks, Titans, and Gods (Epic 300 Music Compilation), 25 MP3 files, (MP4 files) of total duration 1:00:45 hours,

M6. Musique de la Grèce antique, 22 MP3 files, (MP4 files) of total duration 52:34 minutes

M7. Greek Relaxing Music: Bouzouki Instrumental - Hypnotic Tones, 10 MP3 files, (MP4 files) of total duration 58:13 minutes

THE TOTAL VOLUME OF ALL THE MP3 files, (MP4 files) is almost 700 MBytes

PLEASE view, in the following web page the series of ANCIENT GREEK MUSIC (MP3 files), (MP4 files) and place your order. Send your email order to

( please using the right click of your mouse, and Open Link in Next Private Window, )

( please using the right click of your mouse, and Open Link in Next Private Window, )

ON SALE ANCIENT GREEK MUSIC (MP3 files), (MP4 files)

Thank you very much.

==============

**************

**************

M3. Ancient Greek Music - The Spirit Of Aristotle, 18 MP3 files, (MP4 files) of total duration 48;14 minutes,

ALSO AVAILABLE ON


Buy at a low price, the series of ANCIENT GREEK MUSIC (MP3 files), (MP4 files) grouped together, on a 4GB-64GB USB memory stick, or on Current-gen 4GB-64GB microSD card, which can fit in so many more devices. The prices differ according to different storage capacity.

We provide them in order to take listeners through ...

M1. Ancient Greek Music - The Spirit Of Ancient Greek Philosophers = 28 MP3 files, (MP4 files) of total duration 1:32:06 hours,

M2. Ancient Greek Music - The Spirit Of Socrates, 18 MP3 files, (MP4 files) of total duration 48:18 minutes,

Έχω ΌΓΚΟ στον ΕΓΚΈΦΑΛΟ σε επαφή με την οροφή του οφθαλμικού κόγχου που εξαπλώνεται.

***************************************************************

συμπτωματα : ιλιγγοι περιστροφικού τύπου, αστάθεια βαδίσματος,

μυικός τρόμος

***************************************************************

Είμαι άπορος και άστεγος. Μία μικρή οικονομική βοήθεια, σας παρακαλώ.

Σας ευχαριστώ πολύ.

***************************************************************

Δώστε στους άλλους που έχουν ανάγκη - δηλαδή και σε εμένα ! . Μπορεί να σας φαίνεται τρελό, αλλά όσο περισσότερα δίνετε, τόσο περισσότερα το σύμπαν σας επιστρέφει. Δίνοντας στους άλλους - δηλαδή και σε εμένα - με αγάπη ( χωρίς να περιμένετε κατι πίσω ) είναι ένας πολύ αποτελεσματικός τρόπος να αυξήσετε την εισροή απο το σύμπαν προς εσάς.

Και να μην ξεχνάτε ... τα Δελφικά Παραγγέλματα

Στον πρόναο του Ναού του Απόλλωνος στους Δελφούς, ανεγράφοντο τα περίφημα Δελφικά παραγγέλματα. Ηταν οι υποθήκες που παρέδωσαν οι Επτά Σοφοί στις επερχόμενες γενιές, ωφελήματα ανθρώποις ες βίον.

Ενα απο αυτά ήταν το ...Έχων χαρίζου (Όταν έχεις, να χαρίζεις)

για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ μεταπηδήστε στην ίδια ιστοσελίδα

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://sites.google.com/site/philosofiaellinikiarhaia/ta-dephika-paraggelmata-stin-elliniki-glossa

***************************************************************

Kάντε τώρα την Δωρεά σας μέσω PayPal ...

στον λογαριασμό ( PAYPAL ACCOUNT braintumor2014@gmail.com )

www.paypal.com/

η, μπορείτε να καταθέσετε χρήματα στην εταιρεία ταχυμεταφοράς Western Union,

ή στην εταιρεία Moneygram.

***************************************************************

Παρακαλώ ΔΙΑΔΩΣΤΕ τα ΝΕΑ για εμένα (ΔΗΜΟΣΙΟΤΗΤΑ) στους φίλους σας στα κοινωνικά δίκτυα όπως το FACEBOOK, και το TWITTER,

ότι έχω διαγνωσθεί με ΌΓΚΟ ΣΤΟΝ ΕΓΚΈΦΑΛΟ που αυξάνεται, και ότι είμαι

ΦΤΩΧΟΣ και ΑΣΤΕΓΟΣ, και αγωνίζομαι οικονομικά, προκειμένου να μου γίνει μια μικρή ΔΩΡΕΑ. Ευχαριστώ πολύ.

*************************************************

ΤΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΜΟΥ ...

ΟΝΟΜΑ : Evangelos

ΕΠΩΝΥΜΟ: VOLOTAS

ΠΟΛΗ : ATHENS

ΧΩΡΑ : GREECE, ( EUROPE )

********************************************

ΣΤΕΙΛΤΕ ΓΡΑΠΤΟ ΜΗΝΥΜΑ ΣΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ 0030 6942686838

( ΣΗΜΕΙΩΣΗ 0030 ΕΙΝΑΙ Ο ΔΙΕΘΝΗΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ )

***************************************************************

Ακομα αντέχω. Δεν εγκαταλείπω. Εχω τεράστια υπομονή. Ο ΘΕΟΣ δεν έχει τελειώσει ακόμα μαζί μου!

Στη ζωή «τίποτα δεν είναι αδύνατο»

***************************************************************

Οι σκληρές καταστάσεις χτίζουν τους ισχυρούς ανθρώπους!

***************************************************************

Τι είναι η ζωή ;

Η ζωή δεν είναι παρά ένας ίσκιος που βαδίζει' Ένας ταλαίπωρος ηθοποιός που κινείται με έξαψη και αλαζονεία όση ώρα βρίσκεται πάνω στη σκηνή και μετά σωπαίνει εντελώς. Είναι ενα παραμύθι ειπωμένο απο κάποιον ανίδεο, γεμάτον με έπαρση και οργή και δεν σημαίνει τίποτα.Και η έπαρση συχνά προηγείται της πτωσης.

Και όμως ...Η Ζωή είναι Τέχνη

Τι με δίδαξε η ζωή; Να πέφτεις και πάλι να σηκώνεσαι. Να κρύβεις τις πληγές σου και όρθιος να προχωρείς. Η ζωή έχει ποιότητα όταν έχει αξιοπρέπεια και ήθος. Η ζωή είναι μια ξαστεριά, μια μπόρα. Κάνε στη μπόρα υπομονή, στη ξαστεριά προχώρα. Η ζωή είναι τέχνη. Με τα ίδια υλικά άλλοι δημιουργούνε παράδεισο και άλλοι ανοίγουν κόλαση. Να ζεις με τους ανθρώπους σαν να σε βλέπει ο Θεός. Στη ζωή μας πρέπει να ετοιμαζόμαστε όχι για ελαφρό φορτίο αλλά για γερές πλάτες. Το μεγαλείο της ζωής δεν μετριέται με τη διάρκειά της αλλά με το περιεχόμενό της. Να βλέπουμε τη ζωή μας σαν μια λαμπάδα που λιώνει για να φωτίζει τους άλλους. Να μη χάνουμε ποτέ το θάρρος μας. Η ελπίδα είναι το λάδι που αλείφουμε τους τροχούς της ζωής. Αν εξαφανίσουμε τις δυσκολίες από τη ζωή θα χάσει την αγωνιστικότητά της. Στη φύση επιβιώνουν τα φυτά που έχουν ρίζες. Έτσι και στη ζωή επιβιώνουν ξεχωρίζουν όσοι διαθέτουν ηθικές αξίες. Το πέρασμά μας από τη ζωή να είναι φωτεινό και δημιουργικό. Να ζούμε, να αγαπάμε και να προσφέρουμε. Αυτό είναι το νόημα της ζωής.

Ότι το καλύτερο που μπορεί να συμβεί σε ένα άνθρωπο είναι να τον γεμίζει τη ζωή η αγαπημένη του ασχολία. Σαν τους ζογκλέρ στα πανηγύρια. Εγώ μπορώ να συγκεντρωθώ πάρα πολύ σε ότι κάνω, 24 ώρες την ημέρα. Οι δουλειές πάνε καλά μονάχα άμα είσαι συγκεντρωμένος εκατό τοις εκατό. Όχι εννενήντα εννέα τοις εκατό.

***************************************************************

Εάν θέλετε ακριβώς να βοηθήσετε έναν άστεγο συγγραφέα ιστοσελίδας που αγωνίζεται οικονομικά στην πάλη μου ενάντια στο όγκο στον εγκέφαλο του που αυξάνεται, παρακαλώ κάνετε μια μικρή δωρεά.

Όπως οι οικογένειες συγκεντρώνονται στις διακοπές, όπως οι φίλοι συναντιούνται στα μπαρ και τα κλαμπ, ή πηγαίνουν στις εξόδους μαζί, επισκέπτονται ο ένας τον άλλον στα σπίτια τους, διασκεδάζουν ο ένας τον άλλον, συζήτούν ο ένας με τον άλλο - ενισχύοντας τους δεσμούς της φιλίας, θα προσπαθήσω να κρατηθώ πολυάσχολος ικετεύοντας για τις μικρές δωρεές, να υπερνικήσω την ασθένεια μου, και να επιτύχω τον αδύνατο.

***************************************************************

***************************************************************

***************************************************************

WEB RING - ΔΑΧΤΥΛΙΔΙ ΙΣΤΟΥ

----------

and for more information, please switch to the same webpage in English -

( please using the right click of your mouse, and Open Link in Next Private Window, )

HOMERIC EPICS

----------

WEB RING

----------

y para más información, cambie por favor a la misma página web en español -

(por favor usando el clic derecho de su ratón, y elvínculo abierto en la ventana privada siguiente,)

homéricas epopeyas

----------

et pour plus d'information, commutez svp à la même page Web en français -

(svp utilisant le droit - clic de votre souris, et le lien ouvert dans la prochaine fenêtre privée,)

homériques épopées

----------

und zu mehr Information, schalten Sie bitte zur gleichen Webseite auf Deutsch -

(bitte unter Verwendung des Rechtsklicks Ihrer Maus und öffnen Sie Link im Folgenden privaten Fenster,)

HOMERISCHEN EPEN

----------

e per più informazioni, commuti prego alla stessa pagina Web in italiano -

(per favore facendo uso del cliccare con il pulsante destro del mouse del vostro mouse e del collegamento aperto in finestra privata seguente,)

OMERICHE EPICHE

----------

e para mais informação, comute por favor ao mesmo Web page no português -

(por favor usando o direito - clique de seu rato, e a relação aberta na janela privada seguinte,)

HOMÉRICAS EPOPEIAS

----------

***************************************************************

***************************************************************

***************************************************************

we WELCOME YOUR ADS, CLASSIFIEDS, ADVERTISING, CLASSIFIED ADS ...

OUR SITE IS YOUR PLACE ...

MAXIMIZE YOUR EXPOSURE BY USING THE HIGHLY EFFECTIVE SERVICES BELOW !

ARE YOU SEARCHING FOR THE PERFECT LOCATION FOR INTERNET ADVERTISING AND PROMOTION ?

Advertise your product or service using our WEB PAGE !

* All Traffic in our site consists of totally unique visitors for FULL CAMPAIGN PERIOD !

* You can DRAMATICALLY IMPROVE YOUR BUSINESS

* We offer wide selection of categories to select from ... including Business, Marketing, Shopping, Health, and much more !

* YOU CAN USE OUR SITE TO MARKET ALL OF YOUR PRODUCTS AND SERVICES !

* OUR SITE IS THE MOST COST-EFFICIENT WAY TO REACH THE MASSES THAT HAS EVER EXISTED !

* TARGETED TRAFFIC TO YOUR SITE GUARANTEED !

PLEASE CONTACT OUR ADS ASSISTANT. email IN ENGLISH LANGUAGE :

braintumor2014@gmail.com

and please send a text message to my mobile phone 0030 6942686838

( 0030 is the international area code of Greece )

in order I connect into the INTERNET and to my www.gmail.com email account and to reply to your email, withing the next 24 hours.

***************************************************************

***************************************************************

*****************************************************

( English ) the StatCounter was installed on 2016-05-14, 17:30 p.m. GMT

( Greek ) ( Ελληνικά ) Ο μετρητής εγκαταστάθηκε την 14-05-2016 19:30 μ.μ. ώρα Ελλάδας

***************************************************************

***************************************************************

***************************************************************

***************************************************************

***************************************************************

***************************************************************

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΟΛΑ ΤΑ ΒΊΝΤΕΟ PODCASTS ΚΑΙYOUTUBE ΣΕ ΑΥΤΉ Η ΙΣΤΟΣΕΛΊΔΑ… ΕΊΝΑΙΔΙΑΘΈΣΙΜΑ…. ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΈΛΛΗΝΕΣ ΚΙΑ ΤΙΣ ΕΛΛΗΝΊΔΕΣ ΤΗΣ ΔΙΑΣΠΟΡΆΣ - ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΜΟΓΈΝΕΙΑ - ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ - ΕΚΤΌΣ ΕΛΛΆΔΑΣ.

ATTENTION : ALL THE PODCASTS and YOUTUBE VIDEOS IN THIS WEB PAGE ... ARE AVAILABLE ON ... FOR THE GREEKS OF THE DIASPORA - THE GREEK OMOGENEIA - OUTSIDE OF GREECE.

The more people hear them the better, and we are not trying to make money off them or anything.

Buy at a low price, the series of podcast episodes (MP3 files), (MP4 files) ( radio lectures ) grouped together, on a 4GB-64GB USB memory stick, or on a Current-gen 4GB-64GB microSD card, which can fit in so many more devices. The prices differ according to different storage capacity.

We provide them in order to take listeners through the history of philosophy. The series looks at the ideas, lives and historical context of the major philosophers as well as the lesser-known figures of the tradition.

PLEASE view, in the following web page the series of podcast episodes (MP3 files), (MP4 files) and place your order.

( please using the right click of your mouse, and Open Link in Next Private Window, )

ON SALE series of podcast episodes (MP3 files), (MP4 files) ( radio lectures )

Thank you very much.

==============