Slovak Language Lessons for Beginners - Lesson 17

N-TIMES: ONCE, TWICE, THREE TIMES, ...

In [Lesson 4], we learned how to use cardinal numerals, such as one, three, three, twenty-five, etc.

To say, for instance, that something has happened n times, we can combine the corresponding cardinal numeral n with the suffix -krát ('times').

jedenkrát (or raz) = once

dvakrát = twice

trikrát = three times

osemdesiatkrát = eighty times

jedenkrat.mp3

V zahraničí som zatiaľ bol iba štyrikrát. = So far, I have only been abroad four times.

vzahranicisomzatialbol.mp3

ORDINAL NUMERALS: FIRST, SECOND, THIRD...

In Slovak, ordinal numerals - ones that indicate order, such as 'first', 'second' or 'third' - behave just like adjectives, and therefore need to match the gender and case of the words that follow:

prvý = first

druhý = second

tretí (m), tretia (f), tretie (n) = third

štvrtý = fourth

piaty = fifth

šiesty = sixth

siedmy = seventh

ôsmy = eighth

deviaty = ninth

desiaty = tenth

prvydruhytreti.mp3

jedenásty = eleventh

dvanásty = twelfth

trinásty = thirteenth

štrnásty = fourteenth

pätnásty = fifteenth

šestnásty = sixteenth

sedemnásty = seventeenth

osemnásty = eighteenth

devätnásty = nineteenth

jedenastydvanastytrinasty.mp3

dvadsiaty = twentieth

tridsiaty = thirtieth

štyridsiaty = fourtieth

pätdesiaty = fiftieth

šesťdesiaty = sixtieth

sedemdesiaty = seventieth

osemdesiaty = eightieth

deväťdesiaty = ninetieth

dvadsiaty.mp3

stý = hundredth

tisíci (m), tisíca (f), tisíce (n) = thousandth

stytisici.mp3

To create compound ordinal numerals, simply put the 'partial' ordinal numbers after one another:

tridsiaty tretí = thirty-third

sedemdesiaty ôsmy = seventy-eighth

tridsiatytreti.mp3

In larger ordinal numeral, the part of the numeral that exceeds 100 takes on the 'cardinal' form. See examples below:

sto dvanásty = hundred twelfth

tristo štyridsiaty siedmy = three hundred forty-seventh

tísic piaty = thousand fifth

päťtisíc osemsto deväťdesiaty druhý = five thousand eight hundred ninety-second

stodvanasty.mp3

FOR THE Nth TIME, ON THE Nth ATTEMPT

po + ordinal numeral (masc.) + krát = for the ______th time

po prvýkrát = for the first time

po tretíkrát = for the third time

poprvykrat.mp3

na + ordinal numeral (masc.) + pokus = on the ______th attempt

na druhý pokus = on the second attempt

na dvanásty pokus = on the twelfth attempt

nadruhypokus.mp3

LAST, FORMER, PREVIOUS

posledný = last (when ordering thing)

predposledný = the one before last, penultimate

naposledy = last time (as as adverb), for the last time

poslednypredposledny.mp3

Poslednýkrát ti hovorím, že by si to nemal skúšať. = I am telling you for the last time that you should not be trying that.

posledny krat ti hovorim.mp3

Kto bol v súťaži na predposlednom mieste? = Who come in the penultimate place in the competition?

ktobolvsutazi.mp3

Naozaj ti to hovorím naposledy - už sa nemám chuť opakovať. = I am really telling you that for the last time - I don't feel like repeating myself anymore.

naozajtitohovorimnaposledy.mp3

Naposledy som bol v Bratislave v októbri. = I was last in Bratislava in October.

naposledysombolvbratislave.mp3

See below for the differences between several ways of saying 'last' (or similar things) in Slovak:

posledný = last (the opposite of prvý = first): As in, prvý vozeň = first train car, vs. posledná zastávka = last stop.

minulý = last (the opposite of budúci = next / future): As in, minulý rok = last year, vs. budúci týždeň = next week.

bývalý = former: As in, bývalý predseda vlády = the former Prime Minister

predchádzajúci = previous (the opposite of nasledujúci = follwoing): As in, predchádzajúca strana = previous page, nasledujúci článok = following article.

poslednyminuly.mp3

COUNTRIES, NATIONALITIES AND LANGUAGES OF THE WORLD

In the chart below, you will find vocabulary that will help you describe countries (and continents/regions), the associated adjectives, the words for the countries' male and female inhabitants ('demonyms'), and the word used to describe a given country's language. To illustrate how this works, take the fifth line from the chart ('Hungary'): The Slovak name of the country ('Hungary') is Maďarsko, and the associated adjective ('Hungarian') is maďarský. A male inhabitant of Hungary is called Maďar, whereas a female one is called Maďarka. The Hungarian language is maďarčina or, slightly more formally, maďarský jazyk (adjective + 'jazyk').

country/region adjective demonym (male, female) language

Európa = Europe európsky Európan, Európanka

Slovensko = Slovakia slovenský Slovák, Slovenka slovenčina

Česká republika (or Česko) = Czech Rep. český Čech, Češka čeština

Poľsko = Poland poľský Poliak, Polka poľština

Maďarsko = Hungary maďarský Maďar, Maďarka maďarčina

europaslovensko.mp3

Nemecko = Germany nemecký Nemec, Nemka nemčina

Rakúsko = Austria rakúsky Rakúšan, Rakúšanka

Švajčiarsko = Switzerland švajčiarsky Švajčiar, Švajčiarka

Holandsko = the Netherlands holandský Holanďan, Holanďanka holandčina

Belgicko = Belgium belgický Belgičan, Belgičanka

nemeckorakusko.mp3

Francúzsko = France francúzsky Francúz, Francúzka francúzština

Taliansko = Italy taliansky Talian, Talianka taliančina

Španielsko = Spain španielsky Španiel, Španielka španielčina

Portugalsko = Portugal portugalský Portugalec, Portugalka portugalčina

Grécko = Greece grécky Grék, Grékyňa gréčtina

francuzskotaliansko.mp3

Spojené kráľovstvo = United Kindgom

Veľká Británia = Great Britain britský Brit, Britka

Anglicko = England anglický Angličan, Angličanka angličtina

Škótsko = Scotland škótsky Škót, Škótka

Írsko = Ireland írsky Ír, Írka

spojenekralovstvovelkabritania.mp3

Švédsko = Sweden švédsky Švéd, Švédka švédčina

Nórsko = Norway nórsky Nór, Nórka nórčina

Dánsko = Denmark dánsky Dán, Dánka dánčina

Fínsko = Finland fínsky Fín, Fínka fínčina

Island = Iceland islandský Islanďan, Islanďanka islandčina

svedskonorsko.mp3

Estónsko = Estonia estónsky Estónec, Estónka estónčina

Lotyšsko = Latvia lotyšský Lotyš, Lotyška lotyština

Litva = Lithuania litovský Litovčan, Litovčanka litovčina

Rumunsko = Romania rumunský Rumun, Rumunka rumunčina

Bulharsko = Bulgaria bulharský Bulhar, Bulharka bulharčina

Slovinsko = Slovenia slovinský Slovinec, Slovinka slovinčina

estonskolotyssko.mp3

Rusko = Russia ruský Rus, Ruska ruština

Bielorusko = Belarus bieloruský Bielorus, Bieloruska bieloruština

Ukrajina = Ukrajinec ukrajinský Ukrajinec, Ukrajinka ukrajinčina

Srbsko = Serbia srbský Srb, Srbka srbčina

Chorvátsko = Croatia chorvátsky Chorvát, Chorvátka chorvátčina

Bosna = Bosnia bosniansky Bosniak, Bosniačka bosniančina

ruskobielorusko.mp3

Amerika = America americký Američan, Američanka americká angličtina

Spojené štáty americké = United States of America

Kanada = Canada kanadský Kanaďan, Kanaďanka

Mexiko = Mexico mexický Mexičan, Mexičanka

Brazília = Brazil brazílsky Brazílčan, Brazílčanka

Argentína = Argentina argentínsky Argentínčan, Argentínčanka

amerikaspojenestatyamericke.mp3

Ázia = Asia ázijský Ázijec, Ázijka

Čína = China čínsky Číňan, Číňanka čínština

Japonsko = Japan japonský Japonec, Japonka japončina

Kórea = Korea kórejský Kórejec, Kórejka kórejčina

Vietnam = Vietnam vietnamský Vietnamec, Vietnamka vietnamčina

India = India indický Ind, Indka

aziacina.mp3

Blízky východ = Near East

Stredný východ = Middle East

Turecko = Turkey turecký Turek, Turkyňa turečtina

Izrael = Israel izraelský Izraelčan, Izrealčanka

židovský = Jewish Žid, Židovka = Jew (m, f) hebrejčina = Hebrew

Irak = Iraq iracký Iračan, Iračanka

arabský = Arab Arab, Arabka arabčina = Arabic

Irán = Iran iránsky Iránec, Iránka

blizkyvychodstrednyvychod.mp3

Afrika = Africa africký Afričan, Afričanka

Egypt = Egypt egyptský Egypťan, Egypťanka

Austrália = Australia austrálsky Austrálčan, Austrálčanka

Nový Zéland = New Zealand novozélandský Novozélanďan, Novozélanďanka

afrikaegypt.mp3

NAMES OF FOREIGN CITIES

In Slovak, the pronunciation of foreign city names is generally similar to the prounciation used in the country where the city is. Often, however, the pronunciation is somewhat 'Slovakized': sounds that do not exist in Slovak (such as the English 'w' sound') are replaced by ones that do exist (in this case, a 'v' sound). Consider, for example, the Slovak pronunciation of the following city:

Boston, Marseille, Ottawa, Los Angeles, Stuttgart, Vancouver

There are some cities, however, who have their own Slovak names - ones that differ from the names used in countries where these cities are located:

Londýn = London

Paríž = Paris

Moskva = Moscow

Praha = Prague

Varšava = Warsaw

Berlín = Berlin

londynpariz.mp3

Štokholm = Stockholm

Kodaň = Copenhagen

Mníchov = Munich

Brusel = Brussels

Viedeň = Vienna

Budapešť = Budapest

Ženeva = Geneva

stokholmkodan.mp3

Jeruzalem = Jerusalem

Káhira = Cairo

Peking = Beijing

Nové Dillí = New Delhi

Lisabon = Lisbon

Rím = Rome

Miláno = Milan

jeruzalemkahira.mp3

DOWNLOAD:

You can download the entire lesson in MP3 format [here].