Slovak Language Lessons for Beginners - Lesson 13

HYGIENICKÉ POTREBY = ITEMS OF PERSONAL HYGIENE

umývadlo = washbasin

vaňa = bathtub

umývať sa (stem: umýva- sa) = to wash oneself

sprcha = shower

sprchovať sa (stem: sprchuje- sa) = to shower (oneself)

umyvadlovana.mp3

zubná kefka = toothbrush

zubná pasta = toothpaste

zubná niť = dental floss

zubnakefkazubnapasta.mp3

žiletka = razor

holiaci strojček = electric shaver

holiť sa (stem: holí- sa) = to shave (oneself)

voda po holení = aftershave (literally: water after shaving)

ziletkaholiacistrojcek.mp3

mydlo = soap

šampón = shampoo

sprej = spray

deodorant = deodorant

parfém (or voňavka) = perfume

mydlosampon.mp3

SOME USEFUL VERBS

pýtať sa (stem: pýta- sa) = to ask

pracovať (stem: pracuje-) = to work

nudiť sa (stem: nudí- sa) = to be bored

meškať (stem: mešká-) = to be late; to be running late

čakať (stem: čaká-) = to wait

pytatsapracovat.mp3

otvoriť (stem: otvára-) = to open

zatvoriť (stem: zatvára-) = to close

otvorený = open (adj.)

zatvorený = closed (adj.)

otváracie hodiny = opening hours

otvoritzatvorit.mp3

vedieť (stem: vie-) = to know (meaning: to possess knowledge of, to be able to do)

poznať (stem: pozná-) = to know (meaning: to be familiar with, to have been acquainted with)

vedietpoznat.mp3

Note: vedieť is like the Spanish verb saber, the French savoir, or the German wissen, whereas poznať is like the Spanish conocer, the French connaître, or the German kennen.

učiť (stem: učí-) = to teach

učiť sa (stem: učí- sa) = to learn

vlastniť (stem: vlastní-) = to own

pamätať si (stem: pamätá- si) = to remember

ucitucitsa.mp3

DIRECT OBJECT (ACCUSATIVE CASE) WITH ADJECTIVE + NOUN

In [Lesson 8], we learned how to use the direct object with a single noun. To use an adjective + a noun, you should follow the rules outlined below. In all cases, nouns will take same forms as we learned in [Lesson 8] but adjectives have to be declined as shown here.

Masculine gender: If the direct object is a person or an animal, drop the final and use the -ého suffix in the adjective instead. If the direct object is neither an animal, nor a person, the accusative case is the same as the nominative (basic subject) form.

nominative case (subject) accusative case (direct object)

malý syn = little son malého syna

veľký dom = big house veľký dom

malysynmalehosyna.mp3

Examples:

Moja suseda má malého syna. = My (female) neighbor has a little son.

mojasusedamamalehosyna.mp3

Vidím veľký dom. = I see a big house.

vidimvelkydom.mp3

Feminine gender: Replace the final by the suffix in the adjective.

nominative case (subject) accusative case (direct object)

pekná dcéra = beautiful daughter peknú dcéru

chutná polievka = tasty soup chutnú polievku

peknadcerapeknudceru.mp3

Examples:

Jozefova teta má veľmi peknú dcéru. = Jozef's aunt has a very beautiful daughter.

jozefovatetamavelmipeknudceru.mp3

Jeho vnučka je chutnú polievku. = His granddaughter is eating a tasty soup.

jehovnuckajechutnupolievku.mp3

Neuter gender: No change from the nominative case form in either the adjective or the noun.

nominative case (subject) accusative case (direct object)

studené pivo = cold beer studené pivo

drahé auto = expensive car drahé auto

studenepivostudenepivo.mp3

Examples:

Prosím si studené pivo. = I would like to have a cold beer.

prosimsistudenepivo.mp3

Môj šéf vlastní veľmi drahé auto. = My boss own a very expensive car.

mojsefvlastnivelmidraheauto.mp3

DIRECT OBJECT (ACCUSATIVE CASE) OF PERSONAL PRONOUNS

To use personal pronouns as the direct object in a sentence, you will have to use either the short accusative form, or the long accusative form.

Usually, you will use the short accusative form when the direct object comes right before or right after the main verb (or if it is separated by some common auxiliary words). By contrast, the long accusative form is usually used when the direct object is separated from the main verb by one or more words. Occasionally, you can also use the long form for emphasis, even if it is immediately preceded or followed by the main verb. See the examples below the table.

nominative case (subject) short form accusative case (direct object) long form accusative case (direct object)

ja = I ma mňa

ty = you (sg. informal) ťa teba

on = he ho jeho

ona = she ju ju

ono = for neuter (rare) ho jeho

prosimsistudenepivo.mp3

my = we nás nás

vy = you (pl., or sg. formal) vás vás

oni, ony = they ich ich

mynasnas.mp3

Vieš, že ťa milujem. = You know that I love you.

vieszetamilujem.mp3

Teba nikto nikdy nemal rád. = Nobody has ever liked you.

tebaniktonikdynemalrad.mp3

Videl som ju pred obchodom, ale jeho som tam vôbec nevidel. = I saw her in front of the store, but I did not see him there at all.

videlsomjupredobchodom.mp3

Budem ich čakať pred kostolom. = I will be waiting for them in front of the church.

budemichcakatpredkostolom.mp3

Nemilujem jeho, ale milujem teba. = I don't love him, but I love you. (emphasis on 'him' and 'you')

nemilujemjehoalemilujemteba.mp3

Dnes vás budem učiť po slovensky. = Today, I will be teaching you Slovak.

dnesvasbudemucitposlovensky.mp3

EXPRESSING CERTAINTY

určite = surely, certainly (expresses near-100% probability)

iste = surely, certainly (can express certaintly, but usually used to oblige to a request); as in: 'Can you please open the window?' 'Certainly.'

pravdepodobne (or asi) = probably

možno = maybe

určite nie = surely not

urciteiste.mp3

istý = sure, certain

byť si istý = to be sure

istybytsiisty.mp3

Pamätáš si, či tam bude aj jej priateľ? = Do you remember if her boyfriend will also be there?

pamatassicitambudeajjejpriatel.mp3

Pravdepodobne, ale nie som si celkom istý. = Probably, but I am not quite sure.

pravdepodobnealeniesomsicelkomisty.mp3

Tá žena ho možno vôbec nepozná. = That woman maybe does not know him at all.

tazenahomoznovobecnepozna.mp3

snáď = hopefully

údajne (or, informally, vraj) = reportedly, allegedly

zrejme = apparently

očividne = obviously

snadudajne.mp3

Očividne nevieš, kto má pravdu. = Obviously you don't know who is correct. (literally: ...who has the truth.)

ocividneneviesktomapravdu.mp3

Snáď si nemyslíš, že obed budem variť ja. = Hopefully you don't think I'll be cooking lunch.

snadsinemysliszeobedbudemvaritja.mp3

Bol to zrejme on, kto otvoril horné okno. = It was apparently him who opened the upper window.

boltozrejmeon.mp3

Ten zločinec údajne nikdy nebol v Bratislave. = That criminal was reportedly never in Bratislava.

tenzlocinecudajnenikdynebol.mp3

Vraj bol veľmi hladný, ale nemal rád zeleninovú polievku. = He was allegedly very hungry, but did not like vegetable soup.

vrajbolvelmihladny.mp3

WORDS USEFUL IN CHRONOLOGICAL NARRATION

najprv = at first

potom = then, afterwards

neskôr = later

nakoniec = in the end, finally (meaning 'in the end')

najprvpotom.mp3

Najprv som otvoril fľašu, ale potom som ju zatvoril. = First I opened the bottle, but then I closed it.

najprvsomotvorilflasu.mp3

Neskôr som sa umýval v kúpeľni. = Later, I washed myself in the bathroom.

neskorsomsaumyval.mp3

Nakoniec som sa učil po nemecky. = In the end, I was studying (learning) German.

nakoniecsomsaucilponemecky.mp3

konečne = finally, at last

No konečne! = Oh, finally! (Note: no can sometimes mean the same as ale ['but'])

konecnenokonecne.mp3

Konečne si tu, milý brat - dlho som ťa čakala. = Finally you are here, dear brother - I've been waiting for you for a long time.

konecnesitumilybrat.mp3

skoro = early (can also mean 'almost')

príliš skoro = too early, too soon

neskoro = late

príliš neskoro = too late

čoskoro = soon

skoroprilisskoro.mp3

Je len osem hodín - ste tu naozaj príliš skoro. = It is only eight o'clock - you are here really too early.

jelenosemhodin.mp3

Dnes trochu meškám - asi tam budem príliš neskoro. = Today, I am running a little late - I'll probably be there too late.

dnestrochumeskam.mp3

Čoskoro budeme vedieť, prečo si nebola doma. = Soon we will know why you were not at home.

coskorobudemevediet.mp3

zrazu = suddenly

okamžite (also hneď or ihneď) = immediately

takmer (also skoro) = almost

zrazuokamzite.mp3

ešte raz = once again, one more time, once more

znovu, znova, zase, zasa, zas, opäť = again

esterazznovu.mp3

Som rád, že ťa opäť vidím. = I am glad to see you again.

somradzetaopatvidim.mp3

Znovu ti hovorím, že o športe nič neviem. = I am telling you again that I don't know anything about sports.

znovutihovorim.mp3

Zase budeme v divadle príliš neskoro. = Again, we'll be at the theater too late.

zasebudemevdivadle.mp3

= already; yet (in questions)

zatiaľ = so far

ešte = yet (in affirmative sentences)

stále = still

medzičasom (or medzitým) = meanwhile, in the meantime

uzzatial.mp3

Videl si už ten film? = Have you seen that movie yet?

videlsiuztenfilm.mp3

Už som ho videl. = I have already seen it.

uzsomhovidel.mp3

Zatiaľ som videl tri jeho filmy. = So far, I have seen three of his movies.

zatialsomvideltrijehofilmy.mp3

Ešte ťa nevidím. Kde si? = I don't see you yet. Where are you?

estetanevidim.mp3

Stále neviem, prečo si včera nepracoval. = I still don't know, why you weren't working yesterday.

staleneviemprecosivceranepracoval.mp3

Medzičasom som chodil hore dole námestím. = In the meantime, I was walking up and down the square.

medzicasomsomchodil.mp3

SLOVAK SPORTS

ICE HOCKEY: The most popular spectator sport, and a major national obsession, in Slovakia is ice hockey (ľadový hokej). The Slovak national ice hockey team has celebrated a few major successes since the country became independent in 1993. Most notably, we became World Champions at the 2002 World Ice Hockey Championship in Gothenburg, Sweden. We also got the silver in the 2002 World Championship in Sankt Petersburg, Russia and the bronze in the 2003 championship in Helsinki, Finland. Other major successes include a surprisingly good 6th place in the 1994 Olympic Games in Lillehammer, Norway. Here's a very well done fan video that celebrates the successes of Slovak ice hockey:

As of this writing (May 2011), the World Ice Hockey Championship is for the first time being held in Slovakia. Games are taking place both in Bratislava and Košice. Here's a short video that features Slovak NHL (National Hockey League, in the US and Canada) players that was meant to support Slovakia's bid to host the World Championship:

Many Slovak players have been very successful in the National Hockey League (NHL) in the United States and Canada: The most successful players include Peter Šťastný [wiki], Stan Mikita [wiki], Marián Hossa [wiki], Marián Gáborík [wiki], Miroslav Šatan [wiki], Žigmund 'Ziggy' Pálffy [wiki], Jozef Stümpel [wiki], Zdeno Chára [wiki], Robert Švehla [wiki], Pavol Demitra [wiki], Richard Zedník [wiki] and Ľubomír Višnovský [wiki].

Here's one more hockey-related video - you should be able to understand what the player is shouting:

SOCCER: Soccer (futbal) is the second most popular spectator sport. The Slovak national team has, historically, not been particularly good, although it has had more success recently. It participated, for instance, in the 2010 World Cup in South Africa, where the team beat the defending champions Italy:

KAYAKING AND CANOEING: Slovaks also often get medal in various water sports such as kayaking and canoeing. The video below shows Michal Martikán, one of the world's most successful kayakers, after he won the gold medal at the Beijing Olympics in 2008:

DOWNLOAD:

You can download the entire lesson in MP3 format [here].