A Eneida de Gualberto (Canto I)

Sinopse: A Eneida de Virgílio “traduzida em verso português” por João Gualberto Ferreira Santos Reis, “Lente jubilado de Língua Latina, e natural da Bahia”, é a primeira tradução brasileira da célebre epopeia romana. E, devido à raridade da publicação original, é ainda praticamente desconhecida, mesmo entre os que cultivam os Estudos Clássicos. A obra completa foi impressa na Bahia entre 1845 e 1846, tendo sido editada em três tomos. Reproduzimos aqui a edição do Canto I, mantendo a grafia original, a acentuação e a pontuação (inclusive as características tipográficas) tanto da tradução quanto do texto latino que a acompanha.