This week's Torah portion
(portion --> "parsha")
(portion --> "parsha")
either via the form, or via email: air1@nyu.edu
Note: For the moment, only this one site-page is ready; eventually I hope to complete editing the other pages and make them available as well.
View or download/print the material as a 25-30 page file without any graphics instead of this website: Click on the MSWord file (left) or the GoogleDoc (right).
[unfortunately ran out of time by shabbbat, didn't format the headings etc]The Mystical Power of Intentions:
A: HOW LAVAN'S ACTIONS ALMOST DESTROYED THE NEWLY-EMERGING JEWISH NATION:
B: YAKOV’S MAGIC GENE-ALTERING STICKS: YES, INTENTIONS HAVE EFFECT
C: Yosef fulfils his potential:
..........................
A: HOW LAVAN'S ACTIONS ALMOST DESTROYED THE NEWLY-EMERGING JEWISH NATION:
Why did the brothers sell Yosef? Jealousy etc. Why were they jealous? because he was greater than them.
The metaphysical chain of events leading to the sale of Yosef/Joseph: Why were the brothers so sure that he ought to be cast out? Because metaphysically, Yosef had been meant to be the first-born (bechor) and be the king of the 12 Tribes and ancestor of moshiach, but Lavan exchanged Leah for Rachel and so instead Reuven was firstborn (Yosef was Rachel's firstborn).
So Yosef had the attributes of kingship, leadership, but due to Lavan's machinations ended up not being the first-born. Instead, Reuven, who as a result of the mismatch did NOT have leadership capabilities inherent, and was not meant to be leader, emerged as the first-born. Yosef's actions, and the way he was preferred, and the special dreams, would have befit the eldest, but it was out of place in the youngest, and eldest was not equipped to deal with the ramifications. This messed up the future of the Jewish People in ways that would be felt far in the future, partially resolved by Joseph but still echoing today, and to be fully resolved fully only in messianic times.
So when we see patterns in contemporary history (or in our own lives) which seem full of turmoil and bitterness (like the sale of Joseph at the time), we can take solace in knowing that this is the working-out towards a higher-level of some impediment at the earliest times....our generation's contribution towards the reaching of the ultimate goal...
More explanation about the ancestral struggles:
Yakov and Rachel were fated to be married and have Joseph, and for him to be the first born. Joseph was meant to have great spiritual potential as a result of this; and his being the first-born would have forestalled all power struggles. Instead Yakov was with Leah first and Yosef was not the first-born, and strife ensued.
It was crucial that the thoughts of both parents be attuned at the moment of conception. Yakov thought he was with Rachel and his intentions were directing his energies to the creation of Joseph, but he didn't realize that he was with Leah instead, and so the child that resulted - Reuven - was spiritually impaired, and this caused his actions to be less than perfect (he didn’t save Joseph, and his actions regarding Bilha).
Though as it turned out Reuven was first-born, it was still Joseph who was preordained to be the leader, and this was the root of the struggles between the brothers. (Their struggle was like those of the previous generations: between the first-born Yishmael and his younger brother Yitschak [first-born of Sarah], and between the first-born Esav and his younger twin brother Yakov, and perhaps between Lavan and Yakov, since Avraham was not Terach's eldest.)
Thus, Lavan's tricking of Yakov had great ramifications for the future history of the children of Israel, and in a metaphysical sense was perhaps a result of Yakov’s tricking of his father Yitschak. [All are echoes of the snake tricking Eve into tricking Adam.]
[And this is why the Passover hagadah quotes the Tradition that ('Lavan bikesh laakor es hakol') 'Lavan wanted to entirely uproot theJewish people and their destiny'; Lavan almost succeeded in causing the tribes to grow up under his influence (if not for Yakov's escape), and by messing up Yosef's role which led to the Jewish People becoming slaves in Egypt and descending spiritually as a result ('mitzrayim' & "mem tet shaarei tum'ah").]
More about the implications of intention: God created the universe by thought and words, and created humans in the divine image, as a vessel housing "the breath of God". As such, the intentions and word sof humans can have great effect. Though even animals reproduce, humans can produce souls or the housing for a new soul – this ability is part of what it means to be in the divine image. Since this is an act of creation, a harnessing of divine forces, according tot Traditional teachings the intention at the time of procreation is an important factor in determining the spiritual potential of the offspring.
Just as which sperm makes it through to the egg will determine the physical characteristics of the child – any given male can produce very differently-capable sperm cells in one fertilization opportunity, so too the mutual connection, and emotional and spiritual state at the time helps set the spiritual genetics.
...................
All this helps understand the odd story of Yakov and the spotted sheep, as explained below:
B: YAKOV’S MAGIC GENE-ALTERING STICKS: YES, INTENTIONS HAVE EFFECT
As we are told later on in the story, Yakov is cheated repeatedly by Lavan (31:7, 15, 38-42). When Lavan asks what payment he wants (30:28) Yakov responds that he wants only certain colored sheep (read the story, it’s very strange). He then uses a magic stick colored with his chosen color, and places it near the sheep when they conceive, and the sheep come out this color! So Lavan switches his chosen color, and again Yakov succeeds by changing the color of the stick!
What is this strange story about the sheep!? [The Biblical “Dolly”*: * The first modern successful experiment on mammalian genetic alteration was on a sheep, which was given the name "Dolly".]
Why did Yakov do this!? (Answer: see below)
* INTENTIONS DURING PROCREATION HAVE AN EFFECT
I heard the following from my grandfather:
After Yosef was finally born - almost the last instead of the first - it was finally time that Yakov take his family out before Lavan destroyed them all completely. Yaakov was very upset that his intention that night with Leah - thinking he was with Rachel had effect - messed up the child born from that (Reuven, who was not supposed to be bechor!). So Yaakov told Lavan he was going to leave because he was upset about the deception and could now see its long-term effects. Lavan told Yakov that since he was given Rachel in the end, the deception had no negative long-term effect. Yakov countered that the negative effect was in the mystical mismatch of intention that he had when with Leah, thinking it was Rachel, and this affected Reuven and Joseph negatively. Lavan countered that procreation was a physical act and intention had no effect. So Yakov via the stick-trick showed him that even what the sheep think of when conceiving has a physical effect (!), how much more crucial are human thoughts/intentions.
Yakov's proof via the Luz stick (casuing the sheep who viewed it to have different physical coloration etc) had the effect of also demonstrating to Rachel and Leah the negative influence of Lovon, so they support Yakov in his decision to leave (or support the malach(angel)'s command to leave etc); Yaakov didn't ask them whether to leave of course he had to and the malach said to, rather he consulted wheter to leave with notice to Lavan or secetly, and Rachel and Leah like all the great Matriarchs intuited what had to be done.
Note that if Rachel had lived, the sale of Joseph could not have occured.... Yakov's unintended curse re the stolen 'trafim' caused her death but it was as a result of Lavan...Lavan achieved his goal of derailing the arrival of mashiach but only temporarily, and at the cost of his daughter's death....].
.
C: Yosef fulfils his potential:
.
Yosef's destiny was to reverse the damage caused by his grandfather Lavan when Leah was substituted for Rachel, which itself was karmic payback, the price Yaakov had to pay for switching himself for Esav to get the blessing from his father Yitschak. Even though this was done at God's behest, in the directive to RIvka "the older will serve the younger", nevertheless Biblical heroes were such because they were willing to pay the price to keep the divine plan on track.
HOW JOSEPH'S SELF-SACRIFICE EVENTUALLY OVERCAME LAVAN'S PLOT:
As we'll see in a few weeks, Yosef succeeded: with tremendous strength of character he rose to the occasion and enabled his brothers to do teshuva (return) ie both repenting and fixing what they broke, thus placing Yehuda on the path to be the ancestor of kings and moshiach and thereby inter alia as an act of great self-sacrifice Yosef gave up his own future kingship (ie passing the line of moshiach to Yehuda). And this itself was Yosef's teshuva for bringing his father bad tales about his brothers.
.
May we all be blessed to make sure - most importantly - to do the right thing and fulfil our hidden potantial, but also to work on our mindset, and 'mindfulness', to concentrate and be sure that we have the right intentions, in order to add merit and long-lastingness to the positive energies thus created!
Our power over events, as beings in the image of God
How our reactions to events affect the unfolding of the further pattern of events
relating: Current events, Chanukah upcoming, and Yaakov in this week's parshah
The heroism of certain idividuals on Oct7 - those who understood that in the vaccum, the absence of the State, the Army, the government, it wasincumbent on THEM to take action, and they borrowed weapons and cars and went into the furnace (drove down to the South of Israel and engaged the terorrists in fire-fights) to protect the Jewish people. And as a whole, people responded with a gut-reaction of unity. And then hundreds of thousands of dedictated people putting on uniform to be fighters. The individual heros of that day, and then the nation's reaction ofuntiy and mobilizing with high moivation to put themselves on the line, succeeed in turning around the antimiracle of a long list of simultanous impossible-to-understand failures & lapses, into a miracle of successes. It is as though the 7th could have been the beginning of what would have been a historically-terrible extended disaster for the Jewish People, but was directed to a more positive hisrocal path; it started with an extreme desecration of God's name when the world looked in wonder at how easy it was to slaughter Jews, but a year later has turned into the same world looking in wonder at how this tiny nation has prevailed in ways totally unexpected.
The same with chanukah, it was a small group who exercised their free will, and made the hard choice, to standod up physically against the onslaught of Greek warriors in a military-cultural crusade to obliterate our religion......
The ability to exercise free will is an essential aspect of what it means to be created in God's image.
Without true free will an entity is only a passive actor carrying out the dictates of cause-effect. Our unique power over events is proportional to our exercise of our free will, and that power is greatest in those with the highest degree of self-development, like the prophets.
A prophetic encounter like Yakov's dream is a divine-human interaction, and its actual effect depends on the resulting choices of the prophet. God speaks to prophet, but the way those words actuate in our reality strongly depend on how the prophets understands what was said, why, and what is expected of them, as well as the degree of their faith.
The miracle of the oil on chanukah was considered by Tradtiion to be obscure, witnessed by only a few, and which achieved nothing major since religious law allowe them to use the exisitng contaminated oil or waituntil pure oil wa produced.An answer given to this ocnundrum is that the military campaign seemed miraculous in defeating an emprire, but a is usual it was possible to explain away usign rationalargu,ents.The tiny miracle served to indicate that the entirety of the process had indeed been miraculous.
Similalrly with Jacob awakening from the dream and seeing the many stones united under his head....
....
And this inconsequential miracle - where under the head hosting the prophetic dream, a number of stones joined together - was similalry not important on its own but rather as an indication of the fact that indeed his dream was prophetic. Also, the angels ascending and descending is indicative of effects on Earth affecting the heavens and then those affecting the Earthly realm in a manner impossible otherwise.
And so the stones joining under his head during the cream indicated how the events inside one's mind - 'dreams' - could influence even the most material substance in the physical universe.
....
So we will be interested in analyzing the reaction of Ya'akov to his dream-prophecy in this week's portion, and how this influenced future unfoldings.
..
The Midah kneged Midah (divine karmic) effect of Yakov’s words.
After the mystical ladder-dream Yakov reacts with a speech or vow. One translation would be: [28:20-21]:
“If God will be with me,
and watch me on the way
and will give me bread and clothing
and I will return in peace to my father’s house,
then God will be my God
and this monument will be the house of God.”
a. Many Traditional commentators point out that here Yakov makes what sounds like a conditional vow, and it is remarkable that after such a profound mystical experience he implies his connection to God depends on what God does for him, or on whether what was promised is indeed delivered!
b. However, Ramban writes in his commentary that the wording may not necessarily imply conditionality: the word translated as “If” above is “im” in hebrew, and it is used in a non-conditional sense by God (28:15) in the very dream Yakov is responding to! See in the below the parallel of "אִם-עָשִׂיתִי" & "אִם-יִהְיֶה"
:כִּי, לֹא אֶעֱזָבְךָ, עַד אֲשֶׁר אִם-עָשִׂיתִי, אֵת אֲשֶׁר-דִּבַּרְתִּי לָךְ. "I will not leave you until ("im") I have done that which I told you"
טז וַיִּיקַץ יַעֲקֹב, מִשְּׁנָתוֹ....וַיִּדַּר יַעֲקֹב, נֶדֶר לֵאמֹר: אִם-יִהְיֶה אֱלֹהִים עִמָּדִי ..."im" God will be with me"
So, perhaps Yakov means his "im" in a similar sense, ie not a word implying non-conditionaity,l especially as it is about the exact same issue, the fulfillment of the words.
c. Some see it as not a set of conditions but rather simply listing the promises.
d. Other commentators says Jacob viewed the promises as being conditional, ie dependent on his continuing to deserve them, and feared that in fact he would not in the end act in ways to deserve the fulfilment of the dream-promises. Indeed he later states as much in prayer to God when preparing to meet Esav, and so his vow is conditioning it all on HIMSELF [on his meriting the promise, based on his own future actions - whether they will be up to the expected level - not conditional on God keeping the promise since he believed totally in God and that God of course would keep a promise. ]
.
However it may be, it is interesting to see what might be a type of divinely-orchestrated 'karma', ie mida-k'neged mida, as a result of this sentiment, and these words - assuming this interpretation we can see that Yakov is haunted throughout his life by echoes of the words in his (seemingly conditional) vow.
Ya'akov's life-tragedy is the disappearance and presumed death of his son Joseph and the words of the vow mirror these events, so that what he asked for was in fact ironically and tragically linked to the sale of Yosef:
* “If God will be with me”: Tradition points out that there is no communication between God and Jacob all the years that Joseph was unaccounted for and this was due to Jacob's lower level of ability to receive divine conneciton as a result of his sorrow at the loss of Joseph, so that during this time effectively God "leaves him" in the sense that he is not capable of receiving the divine presence.
* “and watch me on the way”: however as it turns out, Joseph (and then Benjamin) disappears “on the way”.
* “will give me bread”: The brothers famously sit down to eat bread after selling him. And later on there is a famine and therefore no bread, and Yakov is convinced to send his children to Egypt for bread, where their trouble begins
* “will give me ….. clothing”: However the brothers smear Joseph’s clothing with blood to make it look as though he was killed by an animal, and bring this ‘evidence’ to Yakov.
* “and I will return in peace to my father’s house”: Eventually instead it is Joseph who must be “returned in peace to his father’s house”.
.
The basis for this 'karmic' interpretation is the Traditional understanding that the actions, words & intentions of our forefathers/mothers were archetypical, and set up spiritual channels for their descendants for all generations (the Torah does not tell us of every event in their lives, but rather recounts those events which have this special significance) and so the events in the stories are of direct relevance to our lives, but also to THEIRS.
There are probably various ways to interpret the parallels and the links between the words and future events which we pointed out above: eg perhaps God's promise was also meant to assure Yaakov that even these bad results in the future would be better than he thought (eg Yosef was alive and well and ended up saving all their lives from starvation). ie
Nevertheless, the parallels we pointed out may imply that there would be 'karmic echos' in later events, which seems to imply a cosmic reaction to the implications of this loaded phraseology, perhaps relating to the residual doubt in Yaakov's mind alluded to in some Traditional sources. Perhaps Yaakov should not have thought that it was conditioned on his actions in the sense that he could fail his mission and not deserve the promised assistance, ie that he should have had more confidence in himself given that God was promising him all this...and this confidence would be meant to strengthen his resolve. On the other hand, this was the first recorded prophetic encounter Yakov has, and perhaps it is too new for him to have this confidence.
In any case, it is not that we would find fault with Yakov who was so much greater spiritually - I am sure that I would not merit having that prophetic dream in the first place, and I imagine I would have responded in less optimal a way than Jacob, so this is hardly criticism offered be me, but rather we are attempting to determine whether the Torah is teaching us something profound via Yakov's story - he was one of the very g sreates piritual giants of the Jewish People, and his actions blazed a path for his future descendants, and his greatest wish would be for God to enable us via the Torah to learn from what occurred to him.
...
In general, the interpretive path above is based on these assumed algorithmic 'rules':
a. It’s important when reading the Torah to pay attention to connections made between the stories: they are indications of deep undercurrents and of repeating patterns in the history of our ancestors and therefore in our own collective history and private lives.
b. The connections are often made via an uncommon word which appears in both stories.
c. Undercurrents are highlighted by repeated usage of a particular word or phrase in a story
.
Conclusion: If the above is correct (that when the Creator interacts with beings created in the divine 'image', the way that the message 'actuates' is dependent on the resulting words, attitude and actions of the recipient of the communication.) it is potentially empowering - all of us are vessels for the divine image, and God interacts with us on a constant basis at various levels whether we are aware of it or not, we would not continue to exist for an instant longer if God did not directly actively want for us to exist, and the Biblical accounts such as this one about Ya'akov is meant to teach us also about ourselves, and I believe that though we are not prophets, not at the level of the great patriarchs/matriarchs, nevertheless our words and intentions can have greater effect than sometimes is realized.
May we merit to be able to open ourselves to maximally receive the divine blessing flowing towards us, and to be able to guard our words & intentions, and to guide our actions, so that their cosmic effect is always for the good...
A prophetic encounter like Yakov's dream is a divine-human interaction.
There is a special power when the Creator interacts in this way with the being God created in the divine 'image'; as we'll see in the example below, there is a potential packed into the encounter which achieves full expression in a manner which is dependent of the free will choices of the prophet involved. (This is especially so since the ability to exercise free will is an essential aspect of what it means to be created in God's image).
After the mystical ladder-dream Yakov says: [28:20-21]:
“If God will be with me,
and watch me on the way
and will give me bread and clothing
and I will return in peace to my father’s house,
then God will be my God
and this monument will be the house of God.”
a. Many Traditional commentators point out that here Yakov makes what sounds like a conditional vow, and it is remarkeble that after such a profound mystical experience he implies his connection to God depends on what God does for him, or on whether what was promised is indeed delivered!
b. However, Ramban writes in his commentary that the wording may not necessarily imply conditionality: the word translated as “If”above is “im” in hebrew, and it is used in a different sense (28:15) in the very dream Yakov is responding to! See in the below the parallel of "אִם-עָשִׂיתִי" & "אִם-יִהְיֶה":כִּי, לֹא אֶעֱזָבְךָ, עַד אֲשֶׁר אִם-עָשִׂיתִי, אֵת אֲשֶׁר-דִּבַּרְתִּי לָךְ.
טז וַיִּיקַץ יַעֲקֹב, מִשְּׁנָתוֹ....וַיִּדַּר יַעֲקֹב, נֶדֶר לֵאמֹר: אִם-יִהְיֶה אֱלֹהִים עִמָּדִי So, perhaps Yakov means it in a similar non-conditional sense.
c. Some see it as not a set of conditions but rather simply listing the promises.
d. Other commentators says Jacob viewed the promises as being conditional on his continuing to deserve them, and feared that in fact he would not in the end act in ways to deserve the fulfilment of the dream-promises. Indeed he later states as much in prayer to God when preparing to meet Esav, and so his vow is conditioning it all on HIMSELF [on his meriting the promise, based on his own future actions - whether they will be up to the expected level - not conditional on God keeping the promise since he believed totally in God and that God of course would keep a promise. ]
However it may be, it is interesting to see what might be a type of divinely-orchestrated 'karma', ie mida-k'neged mida, as a result of this sentiment, and these words - we can see that Yakov is haunted throughout his life by echoes of the words in his (seemingly conditional) vow; his life-tragedy is the disappearance and presumed death of his son Joseph and the words of the vow mirror these events, so that what he asked for was in fact ironically and tragically linked to the sale of Yosef:“If God will be with me”: Tradition points out that there is no communication between God and Jacob all the years that Joseph was unaccounted for and this was due to Jacob's lower level of ability to receive divine conneciton as a result of his sorrow at the loss of Joseph, so that during this time effectively God "leaves him" in the sense that he is not capable of receiving the divine presence.
“and watch me on the way”: however as it turns out, Joseph (and then Benjamin) disappears “on the way”.
“will give me bread”: The brothers famously sit down to eat bread after selling him. And later on there is a famine and therefore no bread, and Yakov is convinced to send his children to Egypt for bread, where their trouble begins
“will give me ….. clothing”: However the brothers smear Joseph’s clothing with blood to make it look as though he was killed by an animal, and bring this ‘evidence’ to Yakov.
“and I will return in peace to my father’s house”: Eventually instead it is Joseph who must be “returned in peace to his father’s house”.
The basis for this 'karmic' interpretation is the Traditional understanding that the actions, words & intentions of our forefathers/mothers were archetypical, and set up spiritual channels for their descendants for all generations, and so the events in the stories are of direct relevance to our lives. (The Torah does not tell us of every event in their lives, but rather recounts those events which have this special significance.)
There are probably various ways to interpret these parallels and the links between the word sand future events: eg perhaps God's promise was also meant to assure Yaakov that even these bad results in the future would be better than he thought (eg Yosef was alive and well and ended up saving all their lives from starvation).
Nevertheless, the parallels we pointed out may imply that there would be 'karmic echos' in later events, which seems to imply a cosmic reaction to the implications of this loaded phraseology, perhaps relating to the residual doubt in Yaakov's mind alluded to in some Traditional sources.
Perhaps Yaakov should have had more confidence in himself given that God was promising him all this...and this confidence would be meant to strengthen his resolve. On the other hand, this was the first recorded prophetic encounter Yakov has, and perhaps it is too new for him to have this confidence.
In any case, it is not that we would find fault with Yakov who was so much greater spiritually - I am sure that I would not merit having that prophetic dream in the first place, and I imagine I would have responded in less optimal a way than Jacob, so this is hardly criticism offered be me, but rather we are attempting to determine whether the Torah is teaching us something profound via Yakov's story - he was one of the very greatest spiritual giants of the Jewish People, and his actions blazed a path for his future descendants, and his greatest wish would be for God to enable us via the Torah to learn from what occurred to him.
In general, our path is based on these assumed algorithmic 'rules':
It’s important when reading the Torah to pay attention to connections made between the stories: they are indications of deep undercurrents and of repeating patterns in the history of our ancestors and therefore in our own collective history and private lives.
The connections are often made via an uncommon word which appears in both stories.
Undercurrents are highlighted by repeated usage of a particular word or phrase in a story
If the above is correct, it is empowering, we are vessels for the divine image, and our words and intentions can have great effect - may we merit to be able to open ourselves to maximally receive the divine blessing flowing towards us, and to be able to guard our words & intentions so that their cosmic effect is always for the good.
After deceiving his brother and father, Yaakov leaves/flees his parents' home in B'erSheva. Last week we saw what could be divine instigation of the deception, but this week we'll see in detail its nevertheless harsh karmic consequences for Yakov.
Yakov travels up to the ancestral home in Choron (Haran); on the way he experiences the ladder-dream - we'll see how his seemingly-uncomitted reaction to it is fateful - for his beloved son Joseph.
Yakov meets & falls in love with Rachel, works for her father Lavan. He is constantly cheated & he gets Leah instead of Rachel (we'll analyze at a deep level why that happens to him, and its 'cosmic' consequences).
Years pass, almost all the tribes are born (we'll look at the significance of their names);
What's with the magic genetics of the patterns on the sheep etc, how strange!!! We'll see a rather deep pattern.....
Yakov leaves/flees Lavan's home, Lavan chases after him and they make a pact, but there's a strange and tragic angle involving Rachel (we'll analyze that at a deep level).
And on the way we'll see 3-way telepathy, genetic engineering, and of course climbing the stairway to heaven.
We are introduced to Yakov as “a simple man, a man of the tent” (to sit in the tent = to study Torah).
However we see his life unfolding in the opposite way - he had to be a liar and cheat all his life: to connive against his brother at the behest of his mother ( who was following God’s message to her to ensure that the blessings would go to him not Esav), and to deal in kind with his cheating father-in-law Lavan.
Such divinely-mandated self-transcendence is a pattern throughout the Torah - for more on this topic see the expanded material (on a full screen, it will be to the right).
A hero acts bravely. However, if a hero could see the personal toll, the negative consequances to themselves, some would be deterred. For example, seeing that their courage in saving some lives by an extreme act of self-scrifice leads to their own life as a quadriplegic, neglected, suffering... or acting as a spy for one's country, at great self sacrifice, being captured and tortured and pretend to go over to the other side, and in order not to reveal secrets one undergoes shame at home for being a traitor when the reverse is true, so that forever one's name is reviled....would a hero seeing what they will have to undergo still have the resolve to act? But that is the price of true heroism - one must be willing to take extreme action and pay the extreme consequences.
Abraham was asked by God to take extreme action, and then was rewarded with a next request to do yet more, and then more. Similarly with Isaac. Jacob realized that his life would be extreme sacrifice, but was willing to take this upon himself.
Below we'll see how his actions - taken with correct intention, led to great 'karmic retribution', the neccesary concomittant to the actions taken to "fix the world", which he was willing to undergo, and to move then to the next challenge and its necessarily personally-disastrous but cosmically-repairing consequences.
Yakov is born into an impossible situation of rivalry with his twin brother Esav (as we saw last week: instigated by God, via revelation to Yakov's mother Rivka), and then by having two wives (a situation he did not seek), and also with his father-in-law Lavan.
According to some sources, not only are there reincarnations, but groups of people who engaged in some struggle are reincarnated in the same historical period in order to settle the matter, and can go through similar struggles in various eras until it is resolved. Also, that each one of us contains elements of all the archetype ancestors and so we all participate in these struggles in some way.
A type of example is the fraternal struggles between the first siblings, Kayin and Hevel (Cain & Abel), and then between Yitschak and Yishmael and then Yakov and Esav and Yosef and his brothers... reaching some resolution with Yosef's conciliatory attitude to his brothers, and peaking with his two sons Efraim and Menasheh, and concluding in perfection with the relationship of Moses and Ahron.
But of course we all go through this struggle in some way as well.
Examples: How the Great Biblical Heroes transcended themselves: Abraham (Avraham), Isaac (Yitschak), Jacob (Yakov), Joseph (Yosef), Moses (Moshe Rabbenu), Ahron HaCohen. Pinchas (Phineas), Dovid HaMelech (King David)
Rather than acting on our instincts or simply repressing them, we can act as higher beings by channeling our instincts towards the good. This is however the lower end of high-level action. At the highest levels we are perhaps challenged to totally overcome our nature for higher purposes.
Avraham’s culture was known for hospitality to travelers; Avraham was the symbol of chesed, not simply waiting for guests to arrive, but actually running out to them to offer water. He was asked therefore to do the complete opposite, to cast his wife Hagar and son Ishmael in to the desert without water, an act that must have humiliated him to all neighboring peoples. He longed for a son and the elder son has a privileged place in that society, and instead he cast him out.
He was given a son to continue his heritage and was expected to kill him. He was campaigning to bring people close to God, away from paganism, and was asked to perform the abomination of child sacrifice. He wanted to be a man of chesed, reaching out to others, and instead he had to wage wars against them. He wanted to be close to God, and was asked for the ultimate self-sacrifice: to do the act (bringing Isaac to be sacrificed) after which there is no record of communication between him and God.
Yitschak: was the brother who was favored over the other, Yishmael, who was cast out, with an eternal enmity of Yishmael’s family to Yitschak as a result, through no fault of Yitschak himself. He wanted nothing better than to enfranchise his own son Esav, to ensure that Esav felt close, and wanted to give him the blessings to strengthen him in his way. Right before being told about his decision to give the blessings to Esav we are told that he was blind - indeed he could see the positive in Esav, and blind himself to the negative, his strength was this blindness, the love for the one who was so different than him. But circumstances arranged by God forced him to cause Esav the ultimate anguish and alienation, and to see his two sons locked in eternal enmity as a result, just as with him and his brother - and was made to recognize and accept that indeed the blessing was meant to go to Yakov not Esav, against all that he had hoped for, and the sibling enmity he had thrust on him as a child was now a legacy for his sons as well.
Yakov was “a simple man, a man of the tent” (to sit in the tent = to study Torah). He had to be a liar and cheat, and as soon as that happened he became a man not of tents but in fields (even more than Esav!) sleeping in the wilds at night (on the way to and from Charan, and for many years while working for Lavan). And after he had to connive against his brother at the behest of his mother, who was following God’s message to her to ensure that the blessings would go to Yakov not Esav), he then had to deal with the cheating Lavan.
Rivka was devoted to overcoming the deceit of her father's culture, and gave herself over to chesed (lovingkindness). However, she was tasked by God to arrange for the blessing to go to her younger son, which involved terrible suffering as well as overcoming all her self-conditioning to avoid deceit.
Moshe was the most humble of men, and was asked to be a powerful leader. He wanted nothing better than to give honor to his older brother, but was asked, even forced, to assume the role of his brother’s leader and authority. He wanted nothing more than to enter into the Land, towards which he had faithfully led the Jewish People for 40 years, and was denied this, he had to accept dying just before his people would enter.
Ahron wanted to be a man of Truth but found that to bring peace between his fellows he had to lie constantly (see midrash on how he resolved disputes)
Pinchas was a man of peace called to act with violence.
King David perhaps similarly - wanted to be a shepherd composing psalms to God and singing them with his harp, but was chosen by God via the prophet to be a warrior & leader; wanted to build a Temple to God but was not prermitted to due to the blood he had shed - at God's behest!
Table of Contents: click on a topic to skip directly to it:
The Divine level in the closeness of a loving couple:
a) The joint vision experienced by Abraham and Sarah;
b) The effect of intention during procreation (Yaakov & Leah/Rachel).
c) The physical effect of Yakov's thoughts during the dream
Re Abraham & Sarah: “And the LORD appeared unto him by the tents of Mamre” and then the guests appeared. And right as they were leaving God asks Abraham why Sarah laughed. But how could he know it had happened let alone why? And how is God suddenly speaking to Abraham. Clearly then Abraham was in contact with God all the while, the arrival of the guests being part of this contact - Maimonides teaches that the whole event was a vision. Perhaps it was in fact a joint vision.
More explicitly:
12-15: And Sarah laughed within herself … And the LORD said unto Abraham: 'Wherefore did Sarah laugh… Then Sarah denied, saying: 'I laughed not'; for she was afraid. And He said: 'Nay; but thou didst laugh.'
Sarah laughed when overhearing the guests talking to Abraham. God asks Abraham why Sarah laughed but we are explicitly told that Sarah “laughed within herself” - how was Abraham to know about Sarah’s internal laughter?!
Why did God chastise Abraham about not believing the message about the birth of his son, asking rhetorically “Is this too difficult for God to do?” After all, the message came from guests, not from God – and why should an approximately 100-year-old couple believe such a strange message?!
God asks Abraham why Sarah laughs, but Sarah answers: “I didn’t laugh!” How did Sarah know what God said to Abraham?
Perhaps one can answer as follows: The questions imply the answer: there was a THREE-WAY Prophetic connection: God, Abraham and Sarah. Perhaps this also explains why God expected them to believe the message from the strangers - the fact that this unusual connection was happening, and happening while the guests were there, should have led Abraham and Sarah to understand the nature of their 'guests'.
.
A: HOW LAVAN'S ACTIONS ALMOST DESTROYED THE NEWLY-EMERGING JEWISH NATION:
Why did the brothers sell Yosef? Jealousy etc. Why were they jealous? because he was greater than them.
The metaphysical chain of events leading to the sale of Yosef/Joseph: Why were the brothers so sure that he ought to be cast out? Because metaphysically, Yosef had been meant to be the first-born (bechor) and be the king of the 12 Tribes and ancestor of moshiach, but Lavan exchanged Leah for Rachel and so instead Reuven was firstborn (Yosef was Rachel's firstborn).
So Yosef had the attributes of kingship, leadership, but due to Lavan's machinations ended up not being the first-born. Instead, Reuven, who as a result of the mismatch did NOT have leadership capabilities inherent, and was not meant to be leader, emerged as the first-born. Yosef's actions, and the way he was preferred, and the special dreams, would have befit the eldest, but it was out of place in the youngest, and eldest was not equipped to deal with the ramifications. This messed up the future of the Jewish People in ways that would be felt far in the future, partially resolved by Joseph but still echoing today, and to be fully resolved fully only in messianic times.
So when we see patterns in contemporary history (or in our own lives) which seem full of turmoil and bitterness (like the sale of Joseph at the time), we can take solace in knowing that this is the working-out towards a higher-level of some impediment at the earliest times....our generation's contribution towards the reaching of the ultimate goal...
More explanation about the ancestral struggles:
Yakov and Rachel were fated to be married and have Joseph, and for him to be the first born. Joseph was meant to have great spiritual potential as a result of this; and his being the first-born would have forestalled all power struggles. Instead Yakov was with Leah first and Yosef was not the first-born, and strife ensued.
It was crucial that the thoughts of both parents be attuned at the moment of conception. Yakov thought he was with Rachel and his intentions were directing his energies to the creation of Joseph, but he didn't realize that he was with Leah instead, and so the child that resulted - Reuven - was spiritually impaired, and this caused his actions to be less than perfect (he didn’t save Joseph, and his actions regarding Bilha).
Though as it turned out Reuven was first-born, it was still Joseph who was preordained to be the leader, and this was the root of the struggles between the brothers. (Their struggle was like those of the previous generations: between the first-born Yishmael and his younger brother Yitschak [first-born of Sarah], and between the first-born Esav and his younger twin brother Yakov, and perhaps between Lavan and Yakov, since Avraham was not Terach's eldest.)
Thus, Lavan's tricking of Yakov had great ramifications for the future history of the children of Israel, and in a metaphysical sense was perhaps a result of Yakov’s tricking of his father Yitschak. [All are echoes of the snake tricking Eve into tricking Adam.]
And this is why the Passover hagadah quotes the Tradition that ('Lavan bikesh laakor es hakol') 'Lavan wanted to entirely uproot theJewish people and their destiny'; Lavan almost succeeded in causing the tribes to grow up under his influence (if not for Yakov's escape), and by messing up Yosef's role which led to the Jewish People becoming slaves in Egypt and descending spiritually as a result ('mitzrayim' & "mem tet shaarei tum'ah").
More about the implications of intention: God created the universe by thought and words, and created humans in the divine image, as a vessel housing "the breath of God". As such, the intentions and word sof humans can have great effect. Though even animals reproduce, humans can produce souls or the housing for a new soul – this ability is part of what it means to be in the divine image. Since this is an act of creation, a harnessing of divine forces, according tot Traditional teachings the intention at the time of procreation is an important factor in determining the spiritual potential of the offspring.
Just as which sperm makes it through to the egg will determine the physical characteristics of the child – any given male can produce very differently-capable sperm cells in one fertilization opportunity, so too the mutual connection, and emotional and spiritual state at the time helps set the spiritual genetics.
...................
B: YAKOV’S MAGIC GENE-ALTERING STICKS: YES, INTENTIONS HAVE EFFECT
All the above helps us understand the odd story of Yakov and the spotted sheep, as explained below:
As we are told later on in the story, Yakov is cheated repeatedly by Lavan (31:7, 15, 38-42). When Lavan asks what payment he wants (30:28) Yakov responds that he wants only certain colored sheep (read the story, it’s very strange). He then uses a magic stick colored with his chosen color, and places it near the sheep when they conceive, and the sheep come out this color! So Lavan switches his chosen color, and again Yakov succeeds by changing the color of the stick!
What is this strange story about the sheep!? [The Biblical “Dolly”: The first modern successful experiment on mammalian genetic alteration was on a sheep, which was given the name "Dolly".]
Why did Yakov do this!? Answer: TO SHOW LAVAN THAT INDEED INTENTIONS DURING PROCREATION HAVE AN EFFECT!
I heard the following from my grandfather:
Yaakov was very upset that his intention that night with Leah - thinking he was with Rachel had effect - messed up the child born from that (Reuven, who was not supposed to be bechor!). So Yaakov told Lavan he was going to leave because he was upset about the deception and could now see its long-term effects. Lavan told Yakov that since he was given Rachel in the end, the deception had no negative long-term effect. Yakov countered that the negative effect was in the mystical mismatch of intention that he had when with Leah, thinking it was Rachel, and this affected Reuven and Joseph negatively. Lavan countered that procreation was a physical act and intention had no effect.
After Yosef was finally born - almost the last instead of the first - it was finally time that Yakov take his family out before Lavan destroyed them all completely, and perhaps he hoped that the interactions of his mismatched children would not occur where the negative influences of Lavan prevailed. So Yakov told Lavan they would leave, all as a delayed-result of Lavan's substitution-trickery. And via the Luz-stick-trick (causuing the sheep who viewed it to have different physical coloration etc) Yaakov showed him that even what the sheep think of when conceiving has a physical effect (!), how much more crucial are human thoughts/intentions.
In addition, Rachel and Leah were now convinced via the Luz stick of the negative influence of Lovon, so they support Yakov in his decision to leave (or support the malach(angel)'s command to leave etc).
.
C: Yosef fulfils his potential: HOW HIS SELF-SACRIFICE EVENTUALLY OVERCAME LAVAN'S PLOT:
.
Yosef's destiny was to reverse the damage caused by the switching: by his grandfather Lavan when Leah was substituted for Rachel, which itself was karmic payback, the price Yaakov had to pay for switching himself for Esav to get the blessing from his father Yitschak. [Note: Even though Yaakov's actions were done to fulfil God's directive to RIvka "the older will serve the younger", nevertheless Biblical heroes were such because they were willing to pay the price to keep the divine plan on track.]
.
As we'll see in a few weeks, Yosef succeeded: [Synopsis: with tremendous strength of character he rose to the occasion and enabled his brothers to do teshuva (return) ie both repenting, and also fixing what they broke. As we'll see, he thus placed Yehuda on the path to be the ancestor of kings and moshiach. In this way, as an act of great self-sacrifice Yosef gave up his own future kingship (ie passing the line of moshiach to Yehuda). And this itself was Yosef's teshuva for bringing his father bad tales about his brothers]
.
Conclusion: May we all be blessed
i. to make sure - most importantly - to do the right thing;
ii. and to thereby fulfil our hidden potantial;
iii. but also to work on our mindset, and 'mindfulness', so that when we take action or speak words we concentrate and have the right deep intentions (which is similar to praying for divine guidance, and for the wisdom to make the right choices), in order to add long-lasting merit to the positive energies created by these correct actions & words!
Yes, Intentions Have Effect
See orach chayim hakadosh on vayechi yakov on death bed, referring to Reuven re first time with Leah yakov thought was Rachel
......
See Ohr Hachayim below re Zohar, and editor's comment: "I confess I have great difficulty with this Zohar because Leah was not impregnated on the first night of her marriage; when Reuben was conceived, eventually, Jacob was well aware that he was sleeping with Leah. If he had pined after Rachel knowing that he was sleeping with Leah this would have been most inappropriate. "
AR: Reading the psukim it may seem as though years elapsed and during that itme Leah was 'hated' relative to Rochel, and was barren, so that by the itme Reuven was born it was much later, so the impregnaiton happened when Yaakov already knew it was Leah. But it is possible to inteprret it differently: I think Yaakov on his deathbed is saying Reuven was from his first seed, ie it WAS from that night. (ANd it is not at all clear tha this children even knew of the story exactly, and found out only at deathbed or only when the Torah was written and given to his descendants!) The names of the children reveal alot about all this but not necessarily all, and indeed Yaakov perhaps gives a different version of the origin of Reuvan's name = Reshis Oni!
In other words, Rochel was given at the end of sheva brochos not 7 years, Yaakov had to work an additional 7 years but he had Rachel right away. And H saw from the reaction of Yaakov in that first morning that Leah was 'hated', so H opened her womb to the seed emitted earlier in the night.
....
ועדיין אין הדבר מספיק כי למה לא ניתנה אלא ליוסף ולא ליהודה או לשאר אחים הגדולים, ובס' הזוהר פ' וישלח דף קע"ו כתב טעם הדבר וז"ל בשעתא דעאל לגבה דלאה כל ההוא ליליא רעותיה ולביה הוה ברחל דחשיב דרחל איהי וכו' אהדר עובדא לאתריה וכו' בכורתיה אהדרת ליוסף וכו' ע"כ. הנה טעם זה מספיק לנטילת בכורה מראובן ותעמוד ביוסף כי הוא כפי האמת שעלה במחשבה ראשונה בביאה ראשונה כשהטיל זרעו יעקב חשב באמו.
It is still not clear why the birthright was not given to Yehudah instead of to Joseph or any of the other older brothers. The Zohar on Vayishlach page 176 explains this. "At the time when Jacob slept with Leah (the first night of his marriage), he thought only about Rachel all the time since he was under the impression that he was sleeping with and impregnating Rachel. Restoring the birthright to Joseph was no more than an example of Jacob's original intention being fulfilled."
..
אלא קשה למה הוצרך הכתוב לומר ובחללו יצועי אביו וגו' הלא אפילו אם לא היה ראובן מחלל יצועי אביו הבכורה ליוסף נוגעת כנזכר. וליישב הענין דבר ידוע היא כי כל רוחניות שבעולם מתחלק לג' בחינות, אחד קדושה, ואחד חול, ואחד חלק רע, וכל אחת מהשלשה תוציא ענפיה והתאוה לבחינתה. חלק הקדושה יפריח ענפי הטוב והאושר הנצחי ותתאוה למושכלות, חלק החול יתאוה לאכול הערב לפה והנחמד לעין ויבנה בתי אבנים ועפר ויכונן מלבושים והכנות נדמים, חלק הרע יתאוה לכל תיעוב ויעשה כל אשר שנא ה' ויבחר לגזול ולרמות ולשקר ולאכול חלק הטמא נבילות וטריפות שקצים וכו' ויערב לנפשו לחבק בשר טמא נדה גויה אשת איש וזכר המרוחקים מבחינת הקדושה, ומג' אלה ישנו כל הווה וכל נמצא בין מחלקי הטוב והטהרה בין בחלקי הממוצע והוא שאנו קוראים חול בין בחלקי הרע והטומאה.
Whereas this explained why Jacob gave the birthright to Joseph once he took it away from Reuben, why did the Torah have to mention that Reuben had defiled Jacob's bed? The birthright would have belonged to Joseph anyways. In order to answer our problem we must remember that all the manifestations of spirituality in the world are divided into three categories. One category of spirituality is sacred, holy. A second category is secular; the third category of spirituality is evil. Each one of these categories produces "offsprings" corresponding to its nature. The category of holy spirituality produces offspring which is good, provides eternal bliss, and it strives for abstract intelligence, etc. The category of secular spirituality is characterised by its interest in the consumption of that which is aestethically pleasing, and that which provides enjoyment for the senses. The third category of spirituality is characterised by its interest in idolising every abomination. Its adherents commit every sin in the book. They steal, cheat, deceive, and consume mostly forbidden foods. They engage in illicit sex and indulge only in gratifying their lust, etc. These three categories between them comprise every human being, the good ones, the secular oriented ones, and the evil ones.
..
Jacob said כי עלית to explain how it was possible that a son of his could commit such an act. He hinted that at the time (the wedding night) his thoughts had been confused as he had been under the impression that he had married and was sleeping with Rachel. In other words, he had actually slept in two beds, physically he had shared Leah's bed, whereas mentally he had considered himself in bed with Rachel. This is the reason Jacob spoke about Reuben having mounted משכבי אביך, the beds (pl) of your father. This was the original cause of Reuben eventually becoming guilty of his misdemeanour. When Jacob added the word אז, then, he indicated that the true defilement took place then; the first time Reuben desecrated his father's bed was at the time he was conceived in the wrong womb, Leah's instead of Rachel's. Jacob's משכבים were desecrated at that time, whereas Reuben personally had defiled Jacob's יצוע when he mounted the bed in Bilhah's tent.
...
AR: Interesting to add to the whole idea, that even the substituting of Leah for Rachel was not just returibution for Yaakov substituting for Esav, but itself was an inyan of not giving the younger before the older.
And then that itself caused a problem of mixing up for the bechorah, so it is a real inner-chain of cause effect midah kneked midah both consicousnlly (on the part of Lavan) and divinely-enacted.
...
...
ZOHAR
translation to Hebrew: https://www.toratemetfreeware.com/online/f_01776_part_8.html#HtmpReportNum0021_L2
א חֲזֵי, כַּמָּה גָרִים עוֹבָדָא דְבַר נָשׁ, דְּהָא כָּל מַאי (מאן) דְאִיהוּ עָבִיד, כֹּלָּא אִתְרְשִׁים וְקָיְימָא קַמֵּי דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. דְּהָא יַעֲקֹב בְּשַׁעְתָּא דְעָאל לְגַבָּהּ דְלֵאָה, כָּל הַהוּא לֵילְיָא רְעוּתֵיהּ וְלִבֵּיהּ הֲוָה בְּרָחֵל, דְּחָשִׁיב דְּרָחֵל אִיהִי. וּמֵהַהוּא שִׁמּוּשָׁא וְטִפָּה קַדְמָאָה וּמֵהַהוּא רְעוּתָא אִתְעֲבָרַת לֵאָה וְאוּקְמוּהָ. דְּהָא אִלְמָלֵא דְיַעֲקֹב לָא יָדַע לָא יִסְתַּלִּיק רְאוּבֵן בְּחוּשְׁבָּנָא. וְעַל דָּא לָא אִסְתַּלַּק בִּשְׁמָא יְדִיעָא אֶלָּא שְׁמֵיהּ סְתָם רְאוּבֵן
HEBREW translation:
בֹּא רְאֵה כַּמָּה גוֹרֵם מַעֲשֵׂה אָדָם, שֶׁהֲרֵי כָּל מִי [מה] שֶׁהוּא עוֹשֶׂה, נִרְשָׁם וְעוֹמֵד לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. שֶׁהֲרֵי יַעֲקֹב, בְּשָׁעָה שֶׁנִּכְנַס לְלֵאָה, כָּל אוֹתוֹ הַלַּיְלָה הָיָה רְצוֹנוֹ וְלִבּוֹ בְּרָחֵל, שֶׁחָשַׁב שֶׁהִיא רָחֵל, וּמֵאוֹתוֹ שִׁמּוּשׁ וְטִפָּה רִאשׁוֹנָה וּמֵאוֹתוֹ רָצוֹן הִתְעַבְּרָה לֵאָה, וּבֵאֲרוּהוּ, שֶׁהֲרֵי אִלְמָלֵא שֶׁיַּעֲקֹב לֹא יָדַע, לֹא יַעֲלֶה רְאוּבֵן בַּחֶשְׁבּוֹן. וְעַל זֶה לֹא הִתְעַלָּה בְּשֵׁם יָדוּעַ, אֶלָּא שְׁמוֹ סְתָם רְאוּבֵן.
..
וְעִם כָּל דָּא אַהֲדַר עוֹבָדָא לְאַתְרֵיהּ, כְּמָה דְהַהוּא רְעוּתָא קַדְמָאָה אִתְעֲבִידַת בְּרָחֵל, הַהוּא רְעוּתָא אִתְהַדָּרַת בָּהּ. דְּהָא בְּכוֹרָתֵיהּ אַהֲדָרַת לְיוֹסֵף בּוּכְרָא דְרָחֵל, אֲתַר דִּרְעוּתָא הֲוַת
בְּרָחֵל וְכֹלָּא סָלִיק בְּאַתְרֵיהּ. בְּגִין דְּכָל עוֹבָדוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כֻּלְּהוּ קְשׁוֹט וּזְכוּ
Hebrew:.
וְעִם כָּל זֶה חָזַר מַעֲשָׂיו לִמְקוֹמוֹ, כְּמוֹ שֶׁאוֹתוֹ רָצוֹן רִאשׁוֹן נַעֲשָׂה בְּרָחֵל, אוֹתוֹ רָצוֹן חָזַר בָּהּ, שֶׁהֲרֵי בְּכוֹרָתוֹ חָזְרָה לְיוֹסֵף בְּכוֹר רָחֵל, מָקוֹם שֶׁהָרָצוֹן הָיָה בְּרָחֵל, וְהַכֹּל עוֹלֶה לִמְקוֹמוֹ, מִשּׁוּם שֶׁכָּל מַעֲשֵׂי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֱמֶת וּזְכוּת.
Continuing with the effect of mental-realm acctivity on physical situaitons:
Yakov runs away from Esav, on the way he stops to go to sleep, putting some stones under his head. He has an awe-inspiring dream, wakes up, and makes the stone into a monument. Basically he says “if the dream promises come true this will be a holy place and this stone will be a monument”.
Why the stress on the stone which was his pillow?
Why the conditional “If”? Why shouldn’t he make a monument?
The relevant passage implies (depends on the translation/interpretation) that he took several stones to put under his head, but it says clearly later on that only one was under his head when he awoke. According to Tradition, God made a miracle and had all the stones join into one.
AR: Yakov could not be sure that the dream was accurate and from God, but the unified stone was a sign that something special had occurred, that it was indeed holy ground, and therefore Yakov gave credence to the dream (appropriately it was the stone under his head while he dreamed which became unified.)
In a similar manner: some people living at the time of the events we commemorate at Hannuka were not sure that the military victory was indeed a divine miracle: then as today, incredible military victories by the Jewish State could be laid at the door of naturalistic causes. We are taught that this was one of the reasons that God made the miracle of the oil: to indicate that the rededication of the Temple had come about via a miracle, that the whole process was one of divine intervention. And so the oil became the great symbol of the holiday, the focus of the commemoration of the miracle of the great military victory,
even though the war was in itself a ‘greater’ miracle.
AR: Similarly: Yakov understands that the miracle of the stone is not in itself consequential but rather was meant to indicate that the dream was a divine event: he therefore stipulates that IF the events foretold in the dream come true, so that it was indeed a message from God, then since the stone – like the oil -indicated that this indeed had been a divine event, it would then become the focus of the commemoration of the ‘greater’ miracle of the dream.
The inanimate plays a role…...sunshine, rain and minerals give rise to plant cells, and animal cells, which become human cells. Stones cannot feel [in theory they can be conscious, see eg Spinoza’s stone] and they cannot act, but they can play a role. The group of stones around his head formed into one during his dream; the stones were to protect his head from animals, as though the animals are more powerful than his head, but the immaterial-seeming dreams in his head proved more powerful than all and shaped all the stones into one;
Stone and water: The huge stone that he was able to remove from the well; wells and water symbolize blessing, and Yakov could get blessing even when it was seemingly going to be given instead to the powerful and very material Esav, and even when it was blocked by a powerful and very material stone; his mother Rivka earned the right to bear him via her kindness with the water of the well; Yakov’s power was connected with both stone and water.
The stones he made into a pile as witness in the treaty with Lavan; Lavan gave it a name in Aramaic ‘Yegar Sahadutha”, and Yakov did not accept the name as given and instead named it himself in the Holy Tongue (and he swore in the name of “the Fear of his father Yitschak”: the fear at the Akeda while Yitschak was on the (stone) altar (anenu ki-she’anita le Yitschak ke’she’ne’ekad al gabey hamizbe’ach’)
The name of the place where the Dream occured was "Luz", and later on we are told that Yakov uses a "Luz" stick" for his sheep-coloring magic. Yacov - recognizing Luz as the "Gate of the heavens" and an Earthly-root of the heaven-earth connection ('ladder') - renamed the place "House of God" ("Bet-El"), recognizing that the power rooted there could be used for Godly purposes not just pagan ones, and indeed his magic is meant to show Lavan the Heaven-Earth connection that humans are capable of via holy intention.
The stones under his head united, ie that which was inside his mind had outside effect. Perhaps this is the power of the Luz, and so it was able to cause visual perceptions in the brains of the sheep to affec them physically.
Summary: Luz was place of power, turns out it was Hashem power not avodah zoro, so Yakov was able to use it later for heavenly purposes.
.......
He learned of the power when sleeping there, during the ladder dream. Maybe he slept near a Luz tree?
(Maybe the ladder was made of Luz wood?!) or the ladder was actually a Luz tree?). And the 'dream'' was about connection of heavenly power and earthly effect (malachim up and down ladder), and it was for Yakov's children so could also affect children of the sheep?....After Ya’akov’s ‘dream’, he limped. This was a sign that the dream was actually a connection with the divine realm, and had eternal significance, which is why the result was a commandment to his descendants forever (gid ha’nasheh - The resulting commant to desist from eating the gid ha’nasheh forever is a means granted to his descendants to attach to the energy of the divine.)
..
[A third example of mind-events affecting the physical relates to Yakov's dream, where upon awakening the effect of what was occuring in his soul/mind was a physical transformation of the stones into one...]
Besides the issues due to his actions towards Esav which we'll see below, Yakov is also haunted throughout his life by the deception of Yitschok, even though the act was justified by God and commanded by his mother. Later we will see how Yakov - who deceived his father regarding his brother, even wearing his clothing - is deceived by his sons regarding the fate of their brother Yosef, even using his clothing to do so. And even Esav's descendant much later on in the time of Mordechai and Esther have a certian revenge (the word "tze'akah" reveals this conneciton).
Again all this is an indication that our damaging actions, however justified, have many ramifications & achoes, and the true hero will accept these as part of their life-task of fixing the deeper levels of the world-mechanism.
Every action has an effect: whether God's punishment of "mida kneged mida" or the non-punishment level we are exploring here.
Had Yakov and Rivka managed things differently [not that I could have] perhaps Esav need not have become an enemy. The same regarding Avraham, Sarah and Yishmael. When things came to the point they did, there was no other option but to follow the course they took, but it would have perhaps been better to have tried not to get to that point.
Yitschok loves Esav but is deceived into blessing Yakov; Yakov loves Rachel but is deceived into cohabiting with Leah;
Lavan exchanges one sibling for the other, presenting Yakov with Leah instead of Rachel just as Yakov presented himself to Isaac to get the blessings instead of Esav.
Yakov clearly stipulates to Lavan explicitly that he wants a: Rachel, b: the younger one, a double specification; but is deceived by Lovon nevertheless. Yakov deceives Yitschok with double specification, claiming to be a: Esav, b: the firstborn.
Yakov is in close enough proximity to Yitschok that Yitschok can smell his clothes, which is designed to fool him. And Yakov is later in close enough proximity to Leah at night and can certainly smell her, but apparently it was arranged to deceive him.
Yitschok ask Yakov to come close and kiss him, Esav later is bitter and cries; Yakov kisses Rachel and cries, and then is bitter at being deceived.
If indeed Yakov bought the birthright and was thus the elder now, Lovon now claims (as per the midrash that the two sons of Rivka were to be paired to the two daughters of Lovon) that he should marry the elder of Lavan’s daughters, not the younger. He could say that at the time of the prmise he was not aware of Yakov's taking of the brocho and buying of the birthright, but years later the news reached him and now it is clear that Yakov is matched to Leah and Esav to Rachel rather than v.v..
The similar wording is meant to indicate that although he acted as he should have at that moment, Yakov eventually paid for his trickery:
with Esav:
by exploiting Esav’s plea: “give me please (hal’iteni na) of this porridge for I am very hungry/tired (ki ayef anochi)”
As a result he was affected by events, leading to his request to God: “save me please (hatzileni na) from Esav for I am very afraid (ki yarey anochi)”
with Lavan:
Isaac says: your brother came in deception. Yakov the ‘deceiver’ here later asks Lavan “Why did you deceive me” using the same word, indicating that the deception by Lavan was a direct or metaphysical result of Yakov’s own previous deception..
Yakov tells Lavan “I finished my seven years of work, give me my wife” and doesn’t use her name, and Lavan gives him “a wife”, giving him the wrong one since he didn’t specify her name. Just as Yakov said “I am your son Esav” when he was not, justifying it (according to some) by splitting the words “I am your son” without specifying which one, and then adding the word 'Esav', so too Lavan plays with the words.
Lavan tells him “In our place we don’t give the younger before the older”, a clear reference to the fact that Ya’akov the younger sibling had usurped the rights of the older.
The theme is identical:
25:29: Yakov purchases, from his sibling rival (Esav), a birthright (access to Yitschak’s blessing);
30:16 Leah purchases, from her sibling rival (Rachel), a right (access to Yakov) leading to a birth.
(Clearly Yakov, Rachel, Leah and Esav are connected in various ways.)
The timing is the same:
Yakov is approached by Leah when he returns from the field:
Esav is approached by Yakov when he returns from the field.
Even the means is similar!
Yakov uses (cooked) vegetation as payment.
Leah uses (aesthetic) vegetation as payment.
Firstborns and their younger sibling are involved :
Leah’s oldest son Reuven - the firstborn - gives her special flowers, which were used in barter.
Yakov gives Esav - the firstborn - a porridge, as barter.
What is at stake regards birth:
Leah 'purchases' the right to be with Yakov in order to have another child.
Yakov purchases the birthright.
In fact, even the words are the same:
30:15 Leah says to her sibling rival: “you took my husband and now you want to take my flowers!?”
27:36 Esav says about his sibling rival: “he took my birthright and now he took my blessing!”
כח וַיֶּאֱהַב יִצְחָק אֶת-עֵשָׂו
וַיָּבֹא אֶל-אָבִיו, וַיֹּאמֶר אָבִי; וַיֹּאמֶר הִנֶּנִּי, מִי אַתָּה בְּנִי. יט וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל-אָבִיו, אָנֹכִי עֵשָׂו בְּכֹרֶךָ--כא וַיֹּאמֶר יִצְחָק אֶל-יַעֲקֹב, גְּשָׁה-נָּא וַאֲמֻשְׁךָ בְּנִי: הַאַתָּה זֶה בְּנִי עֵשָׂו, אִם-לֹא. כב וַיִּגַּשׁ יַעֲקֹב אֶל-יִצְחָק אָבִיו, וַיְמֻשֵּׁהוּ; וַיֹּאמֶר, הַקֹּל קוֹל יַעֲקֹב, וְהַיָּדַיִם, יְדֵי עֵשָׂו. כג וְלֹא הִכִּירוֹ--...כו וַיֹּאמֶר אֵלָיו, יִצְחָק אָבִיו: גְּשָׁה-נָּא וּשְׁקָה-לִּי, בְּנִי. כז וַיִּגַּשׁ, וַיִּשַּׁק-לוֹ, וַיָּרַח אֶת-רֵיחַ בְּגָדָיו, וַיְבָרְכֵהוּ... וְעֵשָׂו אָחִיו, בָּא מִצֵּידוֹ.... לב וַיֹּאמֶר לוֹ יִצְחָק אָבִיו, מִי-אָתָּה; וַיֹּאמֶר, אֲנִי בִּנְךָ בְכֹרְךָ עֵשָׂו. לג וַיֶּחֱרַד יִצְחָק חֲרָדָה, גְּדֹלָה עַד-מְאֹד....כִּשְׁמֹעַ עֵשָׂו, אֶת-דִּבְרֵי אָבִיו, וַיִּצְעַק צְעָקָה, גְּדֹלָה וּמָרָה עַד-מְאֹד; וַיֹּאמֶר לְאָבִיו, בָּרְכֵנִי גַם-אָנִי אָבִי. לה וַיֹּאמֶר, בָּא
.אָחִיךָ בְּמִרְמָה; וַיִּקַּח, בִּרְכָתֶךָ
יא וַיִּשַּׁק יַעֲקֹב, לְרָחֵל; וַיִּשָּׂא אֶת-קֹלוֹ, וַיֵּבְךְּ.
יח וַיֶּאֱהַב יַעֲקֹב, אֶת-רָחֵל; וַיֹּאמֶר, אֶעֱבָדְךָ שֶׁבַע שָׁנִים, בְּרָחֵל בִּתְּךָ, הַקְּטַנָּה.
וַיֹּאמֶר אֶל-לָבָן, מַה-זֹּאת עָשִׂיתָ לִּי--הֲלֹא בְרָחֵל עָבַדְתִּי עִמָּךְ, וְלָמָּה רִמִּיתָנִי. כו וַיֹּאמֶר לָבָן, לֹא-יֵעָשֶׂה כֵן בִּמְקוֹמֵנוּ--לָתֵת הַצְּעִירָה, לִפְנֵי הַבְּכִירָה
Perhaps had Yakov and Rachel worked to find an appropriate shidduch for Leah during the seven years of their engagement this demeaning event and its grave consequences of rivalry and jealousy would not have happened.
Was Yakov insensitive in not seeing Leah’s misery in not being betrothed through seven long years? No: the Torah tells us that to him the seven years passed like days. 29: 20 “And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.”The reason the chumash tells us this fact is not to make it so romantic but to indicate the REASON Yakov didn't help find a shidach for Leah during those 7 years - because to him they passed so quickly.
However, even though he was justifiably blinded to her pain, nevertheless this self-absorption had consequences for him - that he was with Leah instead of Rachel that first night - a mismatch between action and intention which (see below) reverberated throughout jewish history.
In any given situation there is an optimal mode of conduct, but it is our responsibility not only to do what is right given the situation, but also to make the given situation the best possible. If as a result of non-perfect behavior the situation is far from optimal, then even correct deeds may have negative ramifications. By accepting the consequences we become partners in fixing creation, as stated at the end of the creation account "asher bara elokim laasot" (which according to Tradition means: "as God created - [in order for us] to do").
The relationship between Yakov, Rivka, Yakov and Esav was clearly not optimal. The same for the situation between Yakov, Rachel and Leah. It may or may not be that Yakov could have done more – not that I claim I could have done more in the same situation, but perhaps he was so great that more was expected of him, or perhaps he accepted the mission of being held to that standard. Even if he could not possible have done more, events were divinely arranged to constantly remind him not to feel too comfortable with his previous actions, however justified; and as stated above, bearing the consequences is a necessary part of the "fixing".
If harsh action is necessary and justified, we must do it, and not be deterred by the harsh necessities or false humility or misplaced compassion; but we must execute our responsibilities not with smug self-satisfaction, but rather with sensitivity even to the enemy we must hurt. [As a somewhat analogy: Even a murderer who is hung, must have their body released by nightfall - even they are in the image of God.] And we must also always be willing to question whether somehow perhaps additional sensitivity could also change the situation, and thereby also change the necessary actions. If we find we cannot bring ourselves to add that level of sensitivity, then this is OUR failing, not a justified response. But none of this should deter us form what must be done.
Applying to our lives
Since the same is true for other such stories and parallels in the chumash, a possible message of which is that if we pay attention to certain things happening in our lives, it may be that with a trained eye we'll discern an echo of something we had done earlier.
...........
What is the mechanism underlying Chazal's point that when the Torah implies a conneciton between events when the same or similar words are used by the Torah in the different stories? There are various possibilities: eg:
Yakov intentionally used the same words as Esav had used;
God put that phrase into Yakov's mouth when Yo\akov was supplicating God ie the action was Y's free;l-chosen intent, however the specific words which came out were a reminder to jolt him.
God used these words deliberately in the chumash but it is not exactly the words Yakov used; ie God told Moses to put those words in the torah as part of the record of the event, as a means of teaching us of the karma effect. Maybe this aspect was never known by Yakov himself (unless by prophecy) since he of course died long before Moses wrote at God's dictation the story of Yakov's life which we see in the chumash!
...
A question we will be interested in at various points in this commentary is: What was the reaction of those hearing these stories after Sinai, when they realized these connecitons? Were they already known? Which details of the stories were revealed in the Torah which were NOT known to the descendants of the protagonists (eg re the sale of Yosef), or even unknown to the protagonists themselves at the time and now known to their descendants in the desert?
..........“Lama-zeh anochi” “lama zeh li bchora” “vati h’yena” “vatich-h’yena”. “Vayashk, “vayishak “birchosi, “bchorosi”Rachel steals her father’s idols. Yakov says in anger: [31:32] “let the thief die”.
Rachel dies early, in childbirth. This is also of course a terrible tragedy for Yakov who loved her.
Context: Yakov does not know what the reader of the story knows - that indeed it was she who took it (just as he didn’t know it was NOT her at the wedding), and thinking at the time that Lavan was unjustified in his search just as with the switch of Leah for Rachel
Rachel says to Yakov re her lack of children: [30:1] “Give me children, because if not I am dead/I will die!” ;
Yakov is angry at her for that. She does have another child, but dies in that childbirth (so her statement "if not, I am dead" effectuates in reality as "if YES, I will die"!
Yakov gets angry with her saying “Am I (in place of) God, that I prevented you from having children!?”: Yakov’s statement takes on ironical overtones, if his words prevented her from having more children by "causing" her to die in childbirth.
Humans are said by Tradition to differ from evolutionarily-lower orders of beings in that they have "the power of speech" (‘dibbur’). Given that what in English is called the 10 'commandments' are actually termed in the Torah as the 10 "dibrot"/"utterances of God", perhaps the notion that humans are unique in possesing "the power of dibbur" means the power of [highly-developed] people to affect reality via words spoken passionately and with deep intent, or even by thoughts and intentions (whether ‘prayers’ or statements etc): see examples below.
However, we would not say that Yakov caused her death, nor that the words themselves have power, but rather that perhaps it was meant to be that Rachel would die in childbirth but just as Yitschok prayed for Rivka to give birth as a response to her barreness and it worked, perhaps what was called for was Rachel's acceptance of her sister's role of bringing more children and Yakov's compassion rather than anger, and then the effect of the higher-level of innner-development of the people involved would have caused the cosmic dynamic of Rachel's role to be different - Yakov and Rachel and Leah would have been primed to accomplish other missions, and so Rachel would not have died in childbirth.
* The Ramifications of the Naming of Yosef
Rachel is not satisfied by the blessing of finally giving birth to a child: she says “Let God add to me another son”, and therefore names her son Joseph/“Yosef” = ‘let Him add’! This dissatisfaction has grave consequences
The word ‘yosef’ in this context initially appears in the Torah after Eve gave birth to Cain: we are told: “and she additionally (“vatosef”) gave birth to Abel”. The parallel is clear: Cain was intensely jealous of Abel, and killed him, and the brothers were intensely jealous of Yosef, and wanted to kill him.
Rachel asks for a child “in addition” to the first-born, and gets one, Benjamin. Later however Joseph disappears and Yakov must console himself with Benjamin INSTEAD of Joseph, not in addition to him!
Words uttered in anger: “Am I (in place of) God, that I prevented you from having children!?” and “let the thief die” bring tragedy; this is all triggered by Rachel’s dissatisfaction and Yakov’s incomplete sensitivity to her, and by Rachel’s theft, based on her decision to forcefully change her father’s religious practices.
These were great people, and needless to say I do not of course believe that in their place I would have acted better! However the Torah & Tradition are telling us all this so that we can learn from these stories: however great the individual, however much one feels one’s actions and words are correct and for the sake of Heaven, one’s decision might be incorrect, and the ramifications of unethical actions or not-totally sensitive words can be immense. The Torah in this way teaches us that no one, even the greatest among us, can consider themselves beyond possible reproach (we'll see this in detail in the Yosef saga). How much more so for those of lesser stature than these great people, whose intentions are less pure and whose spiritual understanding is of a lesser degree. Anger destroys, and words kill!
* The Re-enactment of the Stolen Item Scenario, and its Redemption
Joseph in Egypt plants a valuable cup on his brother Benjamin to see what his brothers will do in that situation (44:9). The brothers upon being accused of stealing it and not realizing it was planted on them, say “Let him on whom it is found die”. This is the same scenario as in our portion where Rachel steals of an object and Yakov says ‘let the thief die”!
Thus the events of Joseph, Benjamin and the brothers is of course an echo of what happened with Rachel, the mother of both protagonists, Joseph and Benjamin. Just as the words of Benjamin’s father Yakov caused his mother Rachel to die while giving birth to him, Benjamin himself can perhaps die due to the words of his brothers - both ‘death sentences’ being uttered under the same circumstances.
Sensing the possible effect of these harsh words, Joseph corrects the brothers and makes the decree softer! Instead of accepting the death penalty decree of the brothers, he says “let him on whom it is found be a slave to me and the rest of you will be free”. This leniency must have astounded the brothers.
Joseph will not let their words be "cosmically-accepted": even though he has no intention of killing anyone, and even though Benjamin is not actually guilty as his mother Rachel was, Joseph understands the power of the words and corrects them.
It is interesting that he does so by saying “yes, let it be as you have said, let him on whom it is found be a slave to me and the rest of you will be free”, even though he changes the meaning completely. Perhaps we can learn from him something about the dynamics of these cosmic-events: ie we will suppose that the Torah is teaching us in this way that had he instead said “NO, not as you have said, but rather it will be like the following ……” this would have created two versions, perhaps each having its own power. Instead he robs the words as uttered by the brothers of their power by subverting them, usurping them to his version, so that there is no version of the decree consigning Benjamin to death.
Just as the concern by the brothers for Benjamin metaphysically “redeems” their prior hostility to Joseph, this action by Joseph (with the full forgiveness of his brothers that it implies) brings full circle and redeems the deadly words uttered by his father Yakov regarding their parent Rachel.
Note: Yaakov refers to all this later on in speaking to Yosef, by stating "meysah alay rachel" "rachel died on (because of) me", where the words "on me" are the same phrase used by Rivka telling Yakov to deceive his father, and that his sin in doing so "is on me".
[Later we will see the even greater parallel between the stories of Rachel and of her sons Yosef & Binyamin, in that in both stories the stolen item is related to idolatrous practices.]
....
See my article:Dynamics of the human-divine interactionHow response to a challenge determined the next challenge.[Yaakov didn't ask them whether to leave of course he had to and the malach said to, rather he consulted wheter to leave with notice to Lavan or secetly, and Rachel and Leah like all the great Matriarchs intuited what had to be done.
Note that if Rachel had lived, the sale of Joseph could not have occured.... Yakov's unintended curse re the stolen 'trafim', and her own ratification of it via the statement "give me children for if not I am dead" hastened her death, to be at childbirth, but it all was as a result of Lavan...Lavan achieved his goal of derailing the arrival of mashiach but only temporarily, and at the cost of his daughter's death....].
· Moses was the most humble person who ever lived: God even told him to write this in the Torah.
Moshe knew he was very righteous and brilliant and also the most humble - BUT THIS DID NOT IMPACT HIS HUMILITY. His humility did not derive from a poor self-image. His being humble meant that no matter how great he was, and knew it, he never felt that he deserved more than anyone else or was ‘better’ than them; and he never felt himself to be too great to serve the people. Conversely, after his initial encounter with God at the burning bush (where he began the process of learning what true humility was and was not) this humility did not prevent him from asserting himself when it was necessary for him to lead.
· Yakov was a simple man 25:27 . (In Hebrew ‘Tam’, the same word we use on Passover to denote the simple child of the four sons, the one who can ask questions, but not sophisticated ones.) He was not cunning or a hunter like Esav. But his simplicity derived from a truly spiritual nature, not from feeble-mindedness or lack of sophistication – rather, he followed God without sophisticated questioning. But when called to it, he could marshall cannyness as well as anyone else: he was not born a naïve person, he had the same cleverness of others in his family, just that AS A MATTER OF CHARACTER RATHER THAN OF INNATE PERSONALITY he was straightforward and ‘unsophisticated’.
· Just as Moses was truly humble, and knew it, and after self-development could nevertheless take leadership positions and assert himself (ie being able to do this as a matter of humble dedication to the mission God and his abilities and qualities imposed on him rather than to express ego) so too Yakov could be cunning when required, as a matter of courageous and even controversial but correct action rather than due to flawed character or weak personality.
Self-Lovon: Sanctimonious Self-Serving Hypocrisy:
Yakov wants to marry the younger sister Rachel and not the older sister Leah. We are told that Yakov wakes up in the morning and finds that it was Leah rather than Rachel. “Righteous” Lavan says:
29: 26 'It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.
Lavan seems upstanding when he explains that the custom is to marry off the older daughter before the younger. One can say “well, he has a point” and see Lavan as the righteous one, but this again is simply the style of the Torah: if one reads the text honestly one will see that Lavan is actually quite a scoundrel:
Why didn’t Lovon tell Yakov seven years earlier right when the deal was struck that he would hold him to this custom!! He sets himself up as a righteous individual, but actaully he let his son-in-law work for seven years under false pretences! [And what a hypocrite: to think that this sanctimonious invocation of custom is convincing when everyone realizes that he should have spoken his mind seven years back when the agreement was struck. ]
Furthermore, if he wishes to pretend that his was a justified claim, why didn’t he at least make it clear and agreed upon at the wedding rather than the next day when it was too late?!
Furthermore, to paraphrase Lavan himself: is it done in that place, to give a woman to a man without him knowing who it is, to switch brides that way?! Surely such is not the custom, so why should Yakov uphold Lavan’s suddenly-sacred ‘custom’ if Lavan is himself so blatantly violating what is likely an even greater taboo!
The Moral: As in many instances, the Torah presents the story for us as the jury to decide, and intends that we should look carefully.......
In some cases, we are presented with what seems indefensible, like Yakov's deception of Yitschok, but it is preceded by clear indication tha thtis was God's wish, as in fact Yitschok later also conceeds. So this then changes the quesiotn from "How could Yakov do such a wrong" to the prennial and unresolved deeper quesiotn "Why does God cause such pain", "why does God instigate such deception". In terms of receiving an answer, we will presumably not be more priveleged than Job was. However our duty - beyond challenging God as did Abraham and Moses (as God carefully made sure to teach us by including this in the Torah) - is to learn from all this and to act as we should.
...........
After the seven years Lavan says : 'It is not so done in our place, to give the younger before the first-born’:
Question: Could it be that Yakov didn’t know - or didn’t heed - the custom after being there so many years, and being engaged to a local girl? And how could he expect that Rachel would go along with a vilolation of custom, especially regarding insult to her sister, and to the society as a whole?
Answer: Perhaps the very reason Yakov suggested the seven year period was to give time to Leah to find a husband; presumably such a deal would stipulate that if despite her knowing that her younger sister Rachel was to be married in seven years she did not herself get married during those many years, she forfeited her right (according to local custom) to first marriage.
Question: If the deal was that after seven years Yakov could marry the younger daughter despite local custom, then what was Lavan’s claim?
Answer: Lavan the rascal tells him after the seven years that the custom was not simply regarding the order of getting married but also regarding WHOM one could marry. Lavan is claiming that if he wanted to marry into the family, local custom would have required him to marry ONLY Leah and NOT Rachel. WHat Lavan then adds is that what Yakov had gained via the deal was that after seven years when he would marry Leah, he would NOT be marrting her INSTEAD of Rachel - instead he could marry Leah first and then afterwards get Rachel too.
When Yakov arrives: 14 “And Laban said to him: 'Surely thou art my bone and my flesh.' And he abode with him the space of a month. 15 And Laban said unto Jacob: 'Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?'”
Note that though Yakov is Lavan’s “flesh and blood”, his “brother”, he was already put to work - and without pay - within the first month!
So why did Lavan suddenly offer him a salary?
Yakov’s answer says it all:
18 And Jacob loved Rachel; and he said: 'I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.'
The Torah tells us that he loved her, and presumably at some point it became clear to Lavan that Yakov had fallen in love with his daughter. So about a month down the road when wily Lovon sees that Yakov is in love with Rachel, and will be asking for her hand in marriage, he decides to maximize his profit.
If Yakov is his flesh and blood, and a penniless refugee to boot, he cannot be asked for a large dowry payment. And it was a special custom for a man to marry his niece or cousin, and if Yakov were of his household then he had special claim to Rachel.
Also, Yakov is the heir to Yitschok's fortune inherited from the wealthy Abraham, and as family, Lovon should count this towards the dowry. So instead of considering him as family, Lavan decides that his relationship with Yakov should be on an employee-boss basis, and therefore says that they should discusses salary[5]!
Thus Yakov has to offer a large dowry, and offers seven years of labor for Rachel. In this way, Lovon figures he'll have immediate payment, and later on will share in Yakov's inherited wealth.
...
Bilha & Zilpah
Somehow it is almost overlooked that the pasuk says that they were LAVAN's handmaids first! He gave them HIS handmaids. So their status was odd to begin with.
The events - and the words used to describe them - related at the very beginning of the portion (ie from 28:10) and very end are almost identical, containing the same keywords, and almost in reverse order.
Seeing the parallels may help the reader of the portion to more clearly arrange the events retold in it in their mind.
The protagonists of the stories are Yakov, Esav and Lavan. They are archetypes of those making history throughout the ages:
1. Yakov: the good person doing what must be done and coming off not smelling so sweet;
2. Esav:The rough guy with good PR;
3. Lavan: the opportunist who first sees which way the wind blows before acting.
The keywords and the archetypical actions and situations the stories refer to are:
running away from (in fear), and going towards (for reconciliation);
nightfall and daybreak;
sleeping, dreams, waking;
angels, and being afraid,
vows and treaties,
invoking the names of ancestors;
naming places.
[Note: The below comparison has all four side by side on a sufficiently-wide screen.]
Note: Ya’akov’s three mystical experiences seem to be associated with fear, awe, danger/struggle, while Lavan’s reaction is - as we see later on – petulance & posturing.
Analysis
These are all deep stories with hidden meanings. I don’t know whether the parallels between these four sections (and perhaps various others which may also be similar) are drawn elsewhere [perhaps one you readers can let me know], but certainly the events in these sections are dealt with in depth by many commentaries and by the Kabbalah.
I have heard that not only are there reincarnations, but that groups of people who engaged in some struggle are reincarnated in the same historical period in order to settle the matter, and can go through similar struggles in various eras until it is resolved. Also, that each one of us contains elements of all the archetype ancestors and so we all participate in these struggles in some way.
A type of example is the fraternal struggles between the first siblings, Kain and Hevel (able), and then between Yitschak and Yishmael and then Yakov and Esav and Yosef and his brothers, reaching some resolution with Yosef's conciliatory attitude to his brothers, and peaking with his two sons Efraim and Menasheh, and concluding in perfection with the relationship of Moses and Ahron. But of course we all go through this struggle in some way as well.
...
TOC
* Four Mystical Experiences: Closing Circles
(Introductory) Summary: Family Politics
* Unexpected Reward
Yakov’s Vow (introductory: Summary)
* Yakov’s Karma
Angry Words Kill (Introductory)
* The Ramifications of the Naming of Yosef
* The Re-enactment of the Stolen Idol Scenario, and its Redemption
* Yakov’s special connection with stones: AR:
Sachar (Introductory)
* A Parallel: Anochi (AR)
In a somewhat seemingly risqué encounter, Yaakov sees Rachel at the well, comes over, and kisses her. There are many explanation for this (see eg http://www.ottmall.com/mj_ht_arch/v35/mj_v35i80.html#CABM and thread) and generally it is seen as a crucial encounter in the spiritual relam. [Also, tears, water, wells etc, carry much deep meaning and symbolism.]
Tthe chumash has extremely interesting/insightful sometimes non-PC stories and does not try to hide matters so if there is no clear indication of a kiss then probably there was not one - on the other hand I do not think that one should assume that Yakov did not kiss her.
The Torah contains many plays on words and here the juxtaposition of words enables an interesting reading:
“Vayashk es tzon Lovon” = Yakov waterd Lovon’s sheep,
“vayishak (exactly the same letters)... rochel.”
so one can read the pasuk as:
“Yakov watered the sheep from the well and "watered" rochel with his tears”.
[Note also that rochel means lamb!]
The name Ya'akov is from 'akev', but it is not pejorative, it is from "'ekev asher..."
יח וְהִתְבָּרְכוּ בְזַרְעֲךָ, כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ, עֵקֶב, אֲשֶׁר שָׁמַעְתָּ בְּקֹלִי
And so the name hints at his ascendancy.
יז כִּי-בָרֵךְ אֲבָרֶכְךָ, וְהַרְבָּה אַרְבֶּה אֶת-זַרְעֲךָ כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם, וְכַחוֹל, אֲשֶׁר עַל-שְׂפַת הַיָּם; וְיִרַשׁ זַרְעֲךָ, אֵת שַׁעַר אֹיְבָיו.
"17 that in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the seashore; and thy seed shall possess the gate of his enemies" where the word "gate" = shaar" is spelled in the same way as the name of Esav, and the animal "sa'ir", see below.
We mentioned the parallel between Yaakov's deception of his father Yitschak, and the shvatim's deception of their father Yaakov - Yaakov is deceived by his children as he deceived his own father. The deception involves a brother being cheated by sibling(s), deception using clothing made from a Se'ir, making it seem it is from a certain son (and also involves food).
.
The psukim there hint of two other aspects related to the yaakov/esav story: the ascendancy of Avraham's descendants (from 'be yitschak yikarie lecha zara' we get both yakov and esav, so it is potential for conflict), over their enemies, which is reminiscent of 'rav yaavod tsa'ir'.
And saying Sha'ar oivov, its (other?/gate) enemies is hint at se'ier.
So we have ekev = yaakov, shaar = seir = esav, and
וְיִרַשׁ זַרְעֲךָ, אֵת שַׁעַר אֹיְבָיו.
וְהִתְבָּרְכוּ בְזַרְעֲךָ, כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ
= 'rav yaavod tsa'ir'
............................
TEXT: ז לכו ונמכרנו לישמעאלים .. לא ויקחו, את-כתונת יוסף; וישחטו שעיר עיזים, ויטבלו את-הכותונת בדם. לב וישלחו את-כתונת הפסים, ויביאו אל-אביהם, ויאמרו, זאת מצאנו: הכר-נא, הכתונת בנך היא--אם-לא. לג ויכירה ויאמר כתונת בני, חיה רעה אכלתהו;
[Note: After Yosef is sold the brothers sit down to eat a meal, and Yosef ends up at the שר הטבחים Sar haTabachim (Chef etc); Yaakov gets the brocho via a meal delicacy.]אמר יעקוב, אל-רבקה אימו: הן עשיו אחי איש שעיר, ואנוכי איש חלק
ויבוא אל-אביו, ויאמר אבי; ויאמר הנני, מי אתה בני. יט האתה זה בני עשיו, אם-לא. כג ולא הכירו--כי-היו ידיו
כידי עשיו אחיו, שעירות
ויקחו, את-כתונת יוסף; וישחטו שעיר עיזים, ויטבלו את-הכותונת בדם. לב וישלחו את-כתונת הפסים, ויביאו אל-אביהם, ויאמרו, זאת מצאנו: -הכר-נא, הכתונת בנך היא אם-לא-ויכירה ויאמר כתונת בני .
..................................................................
There is simethuing hidden in the name Esav, and his other names: Commentators remark on the assymetry: yaakov's name is clearly implied from his act of grabbing Esav's heel, but Esav's name doesn't seem to follow from what is said about him - instead we would have expected his name to be Edom or Se'ir,both of which are indeed mentioned in that context later.
וַיֵּצֵא הָרִאשׁוֹן אַדְמוֹנִי, כֻּלּוֹ כְּאַדֶּרֶת שֵׂעָר; וַיִּקְרְאוּ שְׁמוֹ,עֵשָׂו.
כו וְאַחֲרֵי-כֵן יָצָא אָחִיו, וְיָדוֹ אֹחֶזֶת בַּעֲקֵב עֵשָׂו, וַיִּקְרָא שְׁמוֹ,יַעֲקֹב
..
וישלח יעקב מלאכים לפניו, אל-עשו אחיו, ארצה שעיר, שדה אדום.
ויאמר יעקוב, אל-רבקה אימו: הן עשיו אחי איש שעיר, ואנוכי איש חלק
וישב עשו בהר שעיר, עשו הוא אדום. ט ואלה תלדות עשו, אבי אדום, בהר, שעיר.
in vayechi on Yaakov's deathbed he says Reuven is "reshis oni", maybe this is a hint that there's a deepr meaning to the name Reuven, not as Leah gave (https://mechon-mamre.org/p/pt/pt0129.htm), but rather leaving out the v, Rueven = 'Reshis oni.ראובן בכורי אתה מודיע יעקב לראובן כחי וראשית אוני
Introductory-level Summary: skip if you are very familiar with the story:
Family Politics: Yakov loves Rachel, but not Leah. Leah wishes to have children to compensate and to make Yakov love her too. Eventually she has four sons and is somewhat comforted. Then she stops giving birth (30:9). Once she realizes that she can’t have more children, she gives Yakov her handmaid as an additional wife who then bears him more sons; as was customary Leah considers the sons to her credit and as a result feels more secure in the affection that Yakov will have for her, with the names of her children reflecting this change.
However we can see that later she returned to feeling ignored by her husband. Leah’s oldest son gives her special flowers, and Rachel sees them and wants some. Leah says “you took my husband and now you want to take my flowers!?”. Presumably Yakov stopped spending as much time with her once she stopped giving birth, and spends time with Rachel even though Rachel doesn’t give birth at all. As a result of this outburst, Rachel tells Leah “You can have Yakov tonight” in return for the flowers. Leah tells Yakov “Come to me, for I have given the payment for you.” As a result of that night, Leah conceives and gives birth to a boy.
* Unexpected Reward: As a result of the night with Yakov whose access was purchased by the flowers, Leah – who had stopped giving birth earlier - conceives and gives birth to a boy. She says: “God gave my pay/reward because I gave ….”
Answer: What did Leah give that earned her this son? The flowers of course! That is how she obtained Yakov for that night.
There’s another reason we expect to hear her say “because I gave the flowers".
The word sachar or variations of it appear three times in this story:
Leah tells Yakov “I paid (“sachor schartich ך ת שכר שכר”) [the flowers] for the privelege of access to you” ;
She names her son who was born as a result of the flower night “Yisachar” יששכר:
In the naming she says: “God gave my reward (payment= schari =(שכרי”.
So it is seemingly obvious that the שכר will refer to the flowers.
For both reasons mentioned above, the Torah is setting us up to expect her to say: “God gave me this son as my payment/reward because I gave my sister Rachel the flowers she wanted”. However, instead Leah specifies something unexpected as the reason for her reward, something not connected to the story being told at that moment: not “because I gave the flowers to Rachel” but “because I gave my handmaid to Yakov”!
(This is similar to the technique of the Torah in recounting the naming of Be’ersheva, as discussed in a previous parsha.)
Challenge: * Why did Leah use this term “payment”?
Answer: At the very beginning of the saga Lavan asks Yakov what he will ask in payment for his work and Yakov answers: “Rachel”.
הגידה לי את משכרתך. ויאהב יעקב את רחל ויאמר אעבדך שבע שנים ברחל
Leah then makes a point of “paying” Rachel for Yakov’s attention, and telling Yakov “Come to me, for I have given the payment for you (sachor scharticha)”.
Summary
The Hebrew root “sachar” שכר= pay, salary, reward appears in various forms at several junctures in the saga of Yakov, Lavan, Rachel and Leah:
Lavan to Yakov: what will be your payment = sachar משכרתך ? Yakov answers: “Rachel”.
Leah to Yakov: “I have paid for you sachar schartich ך ת שכר”
Leah names her son who was born as a result of the flower night “YiSachar” יששכר:
In the naming she says: “God gave my reward (payment= schari =(שכרי”.
Possible important ramification in the Yakov-Esav story: Distinguishing between one’s rights vs the means to actualize these rights
The unselfishness of giving the handmaid to Yakov to bear him more children after she had stopped having children was what gave her the spiritual merit of her body’s overcoming the barrier to birth and having more children herself: Mentioning the flower story makes sense if it is a factor in the birth and subsequent declaration “because I gave the flowers”; if not, why mention it at all? Nevertheless the flowers are revealed as merely the means whereby Leah was able to exercise that right on that given night.
As God made clear in his message to Rivka when she was pregnant with her twins, Yakov was the one who deserved the blessings and not Esav. And so Yakov’s giving Esav pottage (and obtaining the actual blessings via bringing food while in disguise) was not to obtain the right to the blessings, this was merely the means for this right to be actualized.
Leah’s son was born due to a pre-established right, due to having given her handmaid to Yakov; the flowers simply provided the means for this right to be actualized.
* Buying Torah: Yissachar/Zevulun
Yisachar was born as a result of this “payment” and then Zevulun after him. This may be the root of the special connection between the two: that the Torah of one could be ‘purchased’ by the other as a result of financial support: the reward for the torah study goes to the one paying the scholar. (We can also perhaps apply the distinction made above about rights/rewards and means to the right/reward.)
ידוע שבשם יששכר יש רמז לכך שאת שכר לימודו אפשר לקנות: יששכר יש שכר.
אולי יש עוד רמז. בשם יששכר יש כפול של האות ש שאיננו בא לידי ביטוי ואות שלא מבטאים אותה הינה נדירה מאוד בלשון הקודש אולי גם זה רמז לדבר המיוחד אצל יששכר שעבורו הוא נודע שאת שכר לימודיו אפשר לקנות.
קשר כזה בין לימוד תורה וכסף הוא מוזר אבל יש פסוק בתהילים (קיט. קסה) שבו יש הקש בין שני אלו "שש אנוכי על אמרתך כמוצא שלל רב" ואולי יש כאן רמז לקשר כזה ביחס ללימודו של יששכר
For my article on the life of Ya’akov and its relation to the ladder-dream and Yakov’s reaction to it see: Jewish Bible Quarterly (Dor LeDor)
“Dynamics of the Divine/Human Interaction” VOl XVI 51
See reference at: http://www.jewishbible.org/cgi-bin/title2.pl?Key=Rabinowitz&SearchTyp=1
.......
[1] Rabbinic commentators relate this to Isaac’s special status as a korban (sacrifice).
[2] Harran is in Southern Turkey very close to the Syrian border. I visited there several months prior to the first Gulf war in 1991, davening Mincha near the ruins of the ancient temple of the moon god “Sin” while American jets were practicing in the sky overhead.
[3] Eve and Tamar and other women as well were the essential instrument in much of history.
[4] "ואת יצחק בנו ויבקע : "ויקרא מלאך ה'... ולא חשכת את בנך... ארבה את זרעך... עקב אשר שמעת בקלי".
…………
[5] There are various ways to read the passage: Yakov is NOT close enough a relation to work for Lavan for free: ie since he is not his brother why should he work for free; or: that he is his brother but that does not mean he should work for free,.
[6] And then he made Yakov work another seven years for Leah as he had for Rachel!
[7] Note that it says “mey’avney hamakom” “from the stones of the place” and “makom” = “place” is a name of God; the stone became one: God is unity.
.....................
....
Joke: i used to like music by Esav Base
……
POLITICAL
NPR and CNN, wishing to be similarly divine, do the same.
.....……
Decide on large-font titles: they are references to sub-stories in the parsha, should they remain or be deleted, or just changed?
Give away more of the punchline in the heading, to save the reader itme and so that they read the body of the vort in the context of the punchline. And so that perspicacious readers cna if they wish choose to read only the headings and punchlines and skip the body, and therefore be induce dot read the entire book.
....
Note that Y's maskoret was the daughters, and so when it says Lavan "hichlif maskorti", it also means tha the exchanged one daughter for the other.
........
Story starts with Lavan's family member, Rivka, telling Y re taking bechora from Esav, originally maybe Leah was to be with Esav and child would be head of Esav clan, but afterwards instead became wife of Yakov and head of Yakov clan. messed up. Esav saw was no good to take bnos cnaan, should have taken Leah, not bosmas? So the union of Lavan family and Yitschak's family got off track.
............................
FIrst vort of vayetze in little Blue book: : Change tiile from "Mekomo": right after quote of pasuk, write "lo yadah sheh hakoach shel luz hayah mehashem veloh shel avodoh zara", and then write: "Bi'ur": ie the rest is an explanaiton of that one sentence.
..
Next vort: before title word "Vayashkem" add "vayikatz":and then write: kodem vayikatz, ve achar kach Vayashkem, siman she chazar lishin! Lamah?": And add that Yakov did the same later on the way back, this was on the way to Haran and that was on the way back: from Esav and to Esav: there he also awoke, then crossed his family over the river, and then went back to sleep, in order to continue the 'machazeh' or the wrestling, here he also went back to sleep to continue, but either there wasn't any or we aren't told of it.
....
And the idea relates to the struggle with Esav: had things been done differently, there would not have been enmity with Esav, not re the brocho maybe, or the shiddach with Leah could have been instead of the brocho? or compensaiotn?
"ויחמו הצאן אל המקלות" (ל, לט)
יעקב גרם ללידת צאן בצבעים שהיה צריך, ע"י מעשה המקלות. מדוע השתמש יעקב בשיטה זו?
שמעתי הסבר לכך מפי סבי ר' אליעזר סמסון זצ"ל: הרי יעקב טען נגד לבן על שהחליף את רחל בלאה, וזה כלול בטענתו "ותחלף את משכורתי עשרת מונים" (לא, מא), כלומר שהוא החליף את רחל, שהיתה אמורה להינתן לו בשכרו. אבל אחרי שקיבל גם את רחל, לבן טען שכבר אין לו סיבה להתלונן. לעומתו, יעקב טען שהיתה תוצאה מאד שלילית להחלפה זו: לפי הקבלה, המחשבה בזמן התשמיש קובעת את דמותו של הנולד (כפי שמפרט הרמב"ן ב"אגרת הקודש"), וגם אסור לחשוב על אשה אחרת באותו זמן (נדרים כ ע"ב). העובדה שיעקב בביאתו הראשונה בלאה חשב שזו רחל, גרמה פגם בוולד הראשון, שהוא ראובן (ואולי פגם זה גרם לחטאו עם בלהה ולכך שלא הציל את יוסף בבא הזמן). זאת ועוד: יעקב התייחס לראובן כילד פגום, והחשיב את יוסף למושלם יותר ממנו, וזה תרם לקנאה של האחים ביוסף.
לעומתו, לבן טען שמחשבות בשעת התשמיש אינן יכולות להשפיע על הוולד.
משום כך, יעקב פעל לשינוי צבע הצאן ע"י מה שראו בשעת התשמיש, להוכיח שהמחשבה אז משפיעה.
..
"אכן יש ה' במקום הזה ואנכי לא ידעתי" (כח, טז)
מלשון זו משמע שהוא היה צריך לדעת שזה מקום קדוש או שאחרים כן ידעו. מדוע היה אפשר לחשוב שיש ה' בלוז?
לוז הוא שם של עץ. כנראה זהו עץ מיוחד, שכן יעקב אבינו השתמש בו כדי לגרום לשינוי בצבעם של צאן לבן: "ויקח לו יעקב מקל לבנה לח ולוז וערמון" (ל, לז). עובדי ע"ז קדומים החשיבו עצים מסוימים לע"ז, ואולי העץ "לוז" היה נחשב לע"ז בגלל ייחודו. על הקשר בין לוז לע"ז ראה עוד: http://www.shoresh.org.il/hidush/hidush.asp?id=1108
אם כן, ניתן לשער שהעיר לוז נקראה כך על שם עצי לוז שהיו בה, והיא היתה מקום של ע"ז. כמובן, יעקב ידע שאין כוח לע"ז במקום, אבל כשהקיץ מחלומו שם, הבין הוא כי המקום אמנם קדוש - לא ע"ז ח"ו, אלא בית אלקים. ולכן אמר: "אכן יש ה' במקום הזה ואנכי לא ידעתי". ולכן שינה את שם המקום ל"בית אל", במקום שמו הקודם, לוז, שרומז לע"ז.
"וישכם יעקב בבוקר" (כח, יח)
בתחילה כתוב "וייקץ יעקב משנתו ויאמר אכן יש ה' במקום הזה" (פסוק טז), ואח"כ כתוב שוב 'וישכם', כלומר, שישן שוב. וקשה, איך הלך לישון ביודעו שהמקום הוא "שער השמים"?
נראה שיעקב רצה עוד לחלום, בתקוה ששוב יראה את הסולם, וחשב שנקטע החזון באמצעו בהקיצו בצורה פתאומית, וכמו שכתוב אצל פרעה "ופרעה חולם... וייקץ פרעה, ויישן ויחלם שנית" (מא, א,ד-ה).
"ויקח את האבן אשר שם מראשותיו וישם אותה מצבה" (כח, יח)
מדוע שם יעקב את האבן כמצבה? ומפני מה אמר בנדרו "והאבן הזאת... יהיה בית אלקים" (כח, כב)?
נראה שבתחילה יעקב לא היה בטוח שהחלום הוא נבואה אמיתית, אך כאשר קם, ראה שנעשה נס, כמו שאומר רש"י (פסוק יא), שהקב"ה עשה מהאבנים שאסף יעקב - אבן אחת. הוא הבין שדבר זה קרה בזמן החלום, והיה אות ליעקב שהחלום אכן היה נבואה אמיתית (שכן לא היה צורך בנס זה כשלעצמו, אם לא כדי להעיד על אמיתות החלום), ומזה ידע יעקב כשקם 'אכן יש אלוקים במקום הזה'.
לכן הוא בחר באבן שהיתה סימן לאמיתות החלום, להיות מצבה, ואמר שאם באמת תתקיימנה ההבטחות שבחלום, תהיה האבן 'בית אלקים'.
דבר דומה אנחנו מוצאים בנס חנוכה: בזמן החשמונאים, היו כאלו שלא האמינו שהנצחון במלחמה היה נס אלקי, אלא תלו אותו בסיבות טבעיות (כמו שיש טוענים היום לגבי נצחונות מדינת ישראל). ולכן ה' חולל את נס פך השמן, כדי שיהיה ברור לכל שכל התהליך של חנוכת המקדש בא בדרך נס. ולכן עיקר מצוות חנוכה היא הדלקת הנר, להזכיר את נס פך השמן, אף שנסי המלחמה היו גדולים יותר - מפני שנס פך השמן הוא שהעיד על הנס שבמלחמה.
"אם יהיה אלקים עמדי" (כח, כ)
ה' הבטיח ליעקב: "והנה אנכי עמך ושמרתיך בכל אשר תלך והשבתיך אל האדמה הזאת כי לא אעזבך" (פסוק טז). אבל מלשונו של יעקב, "אם", עולה שהוא לא היה בטוח שהחלום באמת היה נבואה מה'. וכך אומר הזוהר (קנ ע"ב).
כלל הוא, שרמת ההשגחה של ה' על האדם, והגשמת הנבואה עליו, היא בהתאם לרמת הביטחון של האדם נשוא הנבואה. לפי מהר"ל, יש הבדל בין "הבטחה", שתלויה במעשיו של האדם, לבין "נבואה", שחייבת להתממש. זאת אומרת, לא כל מסר מה' שנראה כנבואה חייבת להתממש בכל מקרה.
ואכן הבטחות ה' ליעקב בחלום לא התממשו באופן הצפוי, ואולי אפילו הפוך למה שהיה יכול להיות. אפשר לומר שיעקב גרם בתגובתו לכך שאמירת ה' הפכה להבטחה במקום נבואה.
[בגלל הקשר בין דבריו של יעקב בעקבות החלום לבין האירועים בחייו לאחר מכן, החלום הפך להיות מעין דיאלוג בין ה' ליעקב ולא רק מסר חד-כיווני. יתכן ודו-צדדיות זו מסומלת ע"י המלאכים ש"עולים ויורדים" בסולם. הרי דיבור יוצר מלאכים, וכאן מלאכים שהולכים בשני הכיוונים מסמלים דיבור בשני הכיוונים].
נפרט את אופן התממשות הבטחות ה' בחלום.
ה' הבטיח: "והנה אנוכי עמך". אבל היות שיעקב הביע ספק בהבטחתו, במשך שנים רבות יוסף נעדר, וליעקב לא הייתה רוח הקודש, והתקיים ההפך של "הנה אנכי עמך", שבעצם ה' לא היה עמו.
ה' הבטיח: "ושמרתיך בכל אשר תלך". אבל היות שיעקב הגיב בספק: "אם יהיה אלקים עמדי ושמרני בדרך הזה", יוסף אבד בדרך, וגם על בנימין נאמר: "וקרהו אסון בדרך" (מב, לח). חלום הסולם בעצמו היה בדרך, לבן רדף אחרי יעקב בדרך, וכתוצאה מכך קרה אסון - רחל מתה בדרך.
ה' הבטיח: "כי לא אעזבך". מהפסוק (תהילים לז, כה): "ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם", אפשר ללמוד ש'נעזב' היינו 'מבקש לחם', כלומר ההבטחה היא שליעקב לא יחסר לחם. אבל יעקב מסתפק: "אם... ונתן לי לחם לאכל ובגד ללבש", וכתוצאה מכך היה חסר לו לחם: כדי להשיג לחם, היו צריכים לרדת למצרים, ויוסף שלח לו לחם כמו שכתוב: "ולאביו שלח... ולחם" (מה, כג), מה שהיה להתחלת גלות מצרים. עניין הלחם מופיע בהיבטים נוספים של התחלת גלות מצרים, כגון במכירת יוסף: "וישבו לאכל לחם" (לז, כה), ובמעשה יוסף ואשת פוטיפר: "כי אם הלחם אשר הוא אוכל" (לט, ז), ובסעודת יוסף ואחיו במצרים: "לא יוכלון המצרים לאכול את העברים לחם" (מג, לב).
בנוסף, כתוצאה מהספק של יעקב "אם... ונתן לי לחם לאכול ובגד ללבוש", גם עניין הבגד הפך לו לרועץ: אחי יוסף שנאו אותו בגלל הבגד שקיבל מאביו, כתונת הפסים; יעקב קרע את בגדיו כששמע על העלמת יוסף: "ויקרע יעקב את בגדיו" (לז, לד); ויוסף הוכנס לבית הסוהר בעקבות האירוע שהחל ב"ותתפשהו בבגדו" (לט, יב).
ה' הבטיח: "והשיבותיך אל האדמה הזאת", אבל יעקב מסתפק, ואומר "אם... ושבתי בשלום אל בית אבי". לכן אמנם יעקב חזר לבית אביו יצחק, אבל אח"כ אירע מעשה יוסף והאחים. כלומר, הבטחת "והשיבותיך" התקיימה, אבל השלווה הגיעה רק בעת שיבת יוסף לבית אביו, וגם זה לא בארץ ישראל, ויעקב מגיע ליוסף ולא ההיפך.
רק אחרי שראה יעקב את יוסף, ש"השיב" את בני ישראל למצרים, שבה הנבואה ליעקב, הנבואה האחרונה ליעקב המוזכרת בתורה. ובפעם הזאת יעקב עונה לקריאת ה' "הנני", כמו שנאמר: "ויאמר אלקים לישראל... ויאמר יעקב יעקב ויאמר הנני" (מו, ב). הלשון שמראה על בטחון בה', כמו שענה אברהם בעקידת יצחק, שבה תיקן את חוסר בטחונו.
"ונתן לי לחם לאכול ובגד ללבוש" (כח, כ)
אחרי שה' הבטיח ליעקב "כי לא אעזבך" (כח, טו), הוא היה צריך לבטוח בהבטחת ה'. הנדר שנדר על תנאי הביע קצת חוסר בטחון. נראה שהוא נענש על כך מידה כנגד מידה, בקשר ל"עזיבה", לבגד וללחם.
הוא נענש במכירת יוסף, ששם נזכר בגד (כתונת הפסים), ולחם ("וישבו לאכול לחם" - לז, כה).
יוסף נמכר למצרים, ושם הוא סבל מאשת פוטיפר, שבה נאמר: "ולא ידע אתו מאומה כי אם הלחם אשר הוא אוכל" (לט, ו); "ויעזוב בגדו בידה" (לט, יב).
עוד נענש במעשה בנימין, ששם כתוב "ועזב את אביו" (מד, כב).
"השקו הצאן ולכו רעו" (כט, ז)
בפשטות, משפט זה הוא חלק משאלתו של יעקב על התנהגותם המוזרה של הרועים. אבל באמת אין זה דרך ארץ, שאדם זר יצווה עליהם ללכת לרעות.
אפשר לפרש שיש כאן כוונה נוספת:
לאחר שנאמר לו שרחל באה, רוצה יעקב שהרועים ילכו משם כדי שיוכל לפגוש את רחל כשהם לבדם, ולכן הוא אומר להם 'לכו רעו'. ובאמת הפגישה ביניהם היתה מרגשת, כמו שכתוב "וישק... וישא קולו ויבך" (פסוק יא), וזו התנהגות שלא היתה מתאימה להיראות לעיני הרועים.
"ויגל את האבן מעל פי הבאר" (כט, י)
כל הרועים לא יכלו להסיר את האבן מפי הבאר, ובכל זאת יעקב הצליח בכך לבדו, בדרך נס. מדוע קרה כאן נס כזה?
אפשר לומר שהיתה ליעקב סגולה מיוחדת באותו הזמן לאבנים גדולות, בעקבות הנס שהתרחש בבית אל, שהפכו האבנים ששם למראשותיו לאבן אחת, ובזכות האבן ששם למצבה.
ובדרך דרוש אפשר לומר שיעקב מסמל את אהלה של תורה, כמו שכתוב "יעקב איש תם יושב אוהלים" (כה, כז). האבן מסמלת את 'לב האבן'. באר המים רומזת לתורה ושפע אלוקי. רחל מסמלת את השכינה, כמו שכתוב "רחל מבכה על בניה" (ירמיהו לא, יד). הצאן - ה' הוא 'רוענו' ואנחנו 'צאנו'. יעקב מסיר את האבן להשקות את צאן רחל, רומז לכך שהתורה מסירה את לב האבן כדי שהשכינה תוכל להשקות את עם ישראל בשפע האלוקי.
עוד סמליות יש בזה, שמים מסמלים ברכה, וכשם שיעקב הצליח לקבל את ברכת יצחק גם כשעמד מולו עשיו החזק, איש החומר, כך הוא מצליח לקבל את ברכת המים גם כשעומדת מולו האבן החזקה, סמל החומר.
"וישק יעקב לרחל" (כט, יא)
לכאורה לא מובן איך יעקב הצדיק מנשק אשה בפגישה הראשונה.
אפשר להסביר, שכשראה את רחל על הבאר, נזכר בסיפור על פגישת רבקה אמו עם אליעזר בבאר, והבין שיד ה' בדבר כשם שהיה עם אימו, ולכן נשק לרחל והשקה את צאנה.
גם מצידה של רחל, כשראתה את הנס של "ויגל את האבן", הבינה שמן השמים הדבר, וכמו אצל רבקה ואליעזר (שגם היא מסתמא ידעה על אופן פגישתם), ולכן היא נתנה לו לנשק לה.
עוד אפשר לפרש על פי הסמיכות לפסוק הקודם "וישק את צאן לבן" (כט, י). המלים "ויַשְק" "ויִשַק" הן באותן אותיות, ו"רחל" היא מלה נרדפת לכבשה, כאילו גם כאן יעקב השקה את רחל בדמעותיו, כמו שכתוב בסוף הפסוק "ויבך".
"הכי אחי אתה ועבדתני חנם" (כט, טו)
הפסוק אומר: "וישב עמו חדש ימים. ויאמר לבן ליעקב הכי אחי אתה ועבדתני חנם הגידה לי מה משכרתך" (כט, יד-טו). מהפסוקים עולה, שבחודש הראשון יעקב האורח - "עצמי ובשרי" - עבד ללא משכורת. אם כן, מדוע לבן שינה את דעתו וביקש מיעקב לומר לו מה משכורתו? הרי בוודאי לבן היה מעדיף שלא לשלם לו משכורת?
נראה שטעם הדבר הוא, שנודע ללבן שיעקב אוהב את רחל. לבן היה מוכן שהשניים יתחתנו, אבל הוא רצה כמה שיותר "מוהר" מיעקב. אם יעקב עובד ללבן בלי משכורת כאח, הוא לא יצטרך לתת מוהר, מה גם שהיה מנהג שאחיו של אדם ישא את בתו. אבל אם הוא לא ייחשב כקרוב אלא כעובד המקבל משכורת עבור עבודתו, יוכל לבן לדרוש מוהר גדול. עקב כך מדגיש לבן, "הכי אחי אתה?", כלומר שיעקב אינו "אחיו" ושיקבל משכורת. הוא רומז בכך בדבריו "טוב תיתי אותה לך מתתי אותה לאיש אחר" - הווה אומר שהמחיר צריך להיות שווה ליעקב ולאיש זר. ובאמת כוונתו היא: אני מעדיף לתת אותה לך, מפני שאתה מבטיח שכר גבוה.
"אעבדך שבע שנים ברחל בתך הקטנה" (כט, יח)
לכאורה לא מובן מדוע יעקב ביקש את רחל, והרי היה ידוע ש"לא יעשה כן במקומנו לתת הצעירה לפני הבכירה" (כט, כו)? ומדוע לבן הסכים לכך? ודחוק לומר שיעקב לא ידע על המנהג הזה, ולבן רימה אותו בכך שהביע הסכמה כעת, על דעת לחזור בו אח"כ.
נראה שהתכנון היה שיעקב נותן ללבן שבע שנים שבהן תוכל לאה להתחתן לפני רחל, כנהוג, ולכן היה מוכן לדחות את נישואיו עם רחל עד שבע שנים, כדי שלאה תתחתן בינתיים. לאחר שהסתיימו שבע השנים, יעקב חשב שהוא מילא את חלקו בהסכם אף שלאה לא התחתנה, כיוון שלבן היה אשם בכך שלא ניצל את הזמן להשיא את לאה. אך לבן טען שבכל זאת לא היה אפשר לשאת את הצעירה לפני הבכירה, ולכן, כדי להתחתן עם רחל, יעקב היה חייב לדאוג שהמבוגרת תינשא קודם - ע"י כך שהוא בעצמו יקח אותה לאשה.
[אילו פעלו יעקב ורחל למצוא שידוך ללאה במשך אותן שבע שנות עבודה, כל הבעיה היתה נפתרת, ויעקב היה נושא רק את רחל, והיו נחסכות כל המחלוקת בן בני לאה לבני רחל. אבל למעשה יעקב לא עשה כך, ואף לא שם לב לסבלה ולבדידותה של לאה, מתוך טרדתו עם רחל, עד כדי כך שאף לא הרגיש בחלוף הזמן, כמו שכתוב "ויהיו בעיניו כימים אחדים" (כט, כ)].
"לא יעשה כן במקומנו לתת הצעירה לפני הבכירה" (כט, כו)
לבן הארמי, הרמאי, רימה את יעקב והחליף את רחל בלאה. אבל במקום להתנצל, הוא כאילו מאשים את יעקב, ומצדיק את מעשיו ע"י כך שהוא מבסס אותם על 'מנהג המקום'.
נראה שיש בדבריו גם ביקורת סמויה על יעקב, כשהוא מזכיר לו שהוא בעצמו שם את עצמו - הצעיר - במקום אחיו הבכור, לקבל את הברכה, והוא אומר שכאן זה לא ייעשה. כך היא דרכו של רמאי ורשע, להאשים את הקורבן - כמו אבימלך ופרעה, שחטפו את שרה והאשימו את אברהם.
בדברי לבן רמוזה עוד טענה: הרי לפי חז"ל, לאה היתה מיועדת לבכור מבני יצחק, ובכתה מפני שהיתה מיועדת לעשו (רש"י על פסוק יז). אם כן, לבן טוען שעכשיו לאה מיועדת ליעקב, שהרי הוא קנה את הבכורה, ולכן יעקב צריך להתחתן עם לאה. אם הוא רוצה גם ברחל, יוכל לקבלה רק בנוסף ללאה, אבל אין להקדים לבכירה, שזכותה קודמת, את הצעירה, שזכותה משנית.
נראה שלבן גם ניצל את העובדה שיעקב אמר: "הבה את אשתי כי מלאו ימי" (פסוק כא) בלי להזכיר את רחל, כהצדקה להחליף אותה.
עוד אפשר להסביר, שעל טענת יעקב שהסכימו שיקח את רחל, השיב לבן: ההסכם לא היה שתקח את רחל לבדה, אלא שתקח אותה אחרי לאה, כי לולא ההסכם, היית צריך לקחת רק את לאה, בהתאם למנהג לקחת את הבכירה. בזה הוא הצטדק גם על כך שלא גילה ליעקב ביום הנישואין שהוא מכניס לו את לאה: לדבריו, יעקב היה צריך להבין לבד שזו לאה, שהרי ההסכם היה שיקח את רחל אחרי לאה. לפי זה, משמעות ההסכם "אעבדך שבע שנים ברחל בתך הקטנה" (כט, יח) היא שתמורת עבודת שבע שנים הוא יקבל את שתיהן; אבל גם בזה לבן "החליף את משכורתו", ודרש ממנו לעבוד עוד שבע שנים עבור רחל.
"ויאהב גם את רחל מלאה" (כט, ל)
המלה "גם" קשה, שהרי יעקב אהב רק את רחל יותר מלאה, ולא אהב משהו אחר יותר מלאה.
אפשר לפרש שהכוונה היא שגם כאשר היה עם לאה, אהב דרכה את רחל. לפי זה, המ' אינו מ' היתרון, אלא מ' של מתוך.
[העירו שבספר עץ חיים שער לח הנקרא "שער לאה ורחל" פ"ד, כתב האר"י ז"ל שלאה מעבירה לרחל אורות ג"ם ואורות א"ת אשר היא מקבלת מיעקב, וא"כ פי' הפס' הוא "ויאהב יעקב את רחל" ולכך נתן לרחל אורות ג"ם וא"ת מלאה].
"ותקרא שמו ראובן" (כט, לב)
מהשמות שלאה נותנת לבניה אנו רואים עד כמה הרגישה נחותה:
ראובן: "כי ראה ה' בעניי כי עתה יאהבני אישי" (כט, לב) - כלומר, הכל ראו שהייתי שנואה, ועכשיו לא יחשיבו אותי כשנואה כי יראו שיש לי בן.
שמעון: "כי שמע ה' כי שנואה אנוכי" (כט, לג) - כלומר, גם אחרי שנולד לי בן, נמשכו השמועות שאני שנואה; אבל עכשיו כשיש לי שני בנים, ייפסקו השמועות.
לוי: "הפעם ילווה אישי אלי" (כט, לד) - כלומר, השמועות פסקו אחרי לידת שמעון, אבל בעלי עדיין לא ליווה אותי בפומבי (היא הרגישה שנואה, ושמרכלים עליה, ושיעקב לא רוצה ללוות אותה בפומבי). עכשיו כשאלך ברחוב עם שלושה בנים, הוא ילווה אותי בגללם.
יהודה: "הפעם אודה את ה'" (כט, לה) - כלומר, שלושת הבנים הראשונים רק מילאו את החסר, נגד הרגשתי שאני שנואה, ולא היה בהם כדי להודות לה' על החיוב. אחרי שהחסר נתמלא ע"י שלושת הבנים הראשונים, הבן הרביעי הוא מתנה, ועל כן אודה לה'.
"ותאמר אל יעקב הבה לי בנים" (ל, א)
מדברי רחל משמע כאילו היא מאשימה את יעקב בכך שאין לה בנים. אבל הרי אין צדק בטענה זו, שהרי העובדה שיעקב הוליד בנים מלאה מוכיחה שהבעיה היתה עם רחל ולא יעקב. ואמנם יעקב עונה: "התחת אלקים אנכי אשר מנע ממך פרי בטן" (פסוק ב).
אפשר להציע כמה הסברים לטענת רחל:
א) רחל ראתה ששנאת יעקב ללאה גרמה לכך שה' נתן ללאה זרע, כמו שכתוב (כט, לא): "וירא ה' כי שנואה לאה ויפתח את רחמה ורחל עקרה". לכן רחל חשבה שגם היא תלד אם תהיה "שנואה", ועקב כך היא ניסתה להרגיז את יעקב כדי שישנא אותה, והצליחה: "ויחר אף יעקב ברחל ויאמר התחת אלקים אנכי אשר מנע ממך פרי בטן?".
ב) רחל האשימה את יעקב שבגלל שנאתו ללאה גרם לכך שה' נתן ללאה בנים ומנע מרחל בנים, כעונש, וכדי לתת ללאה עדיפות; והתשובה של יעקב היתה ששתי האחיות היו עקרות מטבען, וגם אילו לאה לא היתה שנואה, רחל לא היתה יולדת, שהרי מבחינה טבעית שתיהן היו עקרות.
ג) רחל סברה שהטעם שה' בירך את שרה אמנו שתלד, הוא בזכות שהכניסה את שפחתה הגר לאברהם כצרה, כדי שיוליד ממנה בנים. גם רחל עשתה מחווה מיוחדת בנתינת הסימנים ללאה כדי שלא תתבייש מפני ליעקב, ולכן חשבה שמגיעה לה ברכה עקב המחווה שעשתה.
"ותקרא שמו יששכר" (ל, יח)
הקשר המיוחד בין יששכר וזבולון, שזבולון מקבל חלק משכר תורתו של יששכר תמורת החזקתו החומרית, מרומז בשמו של יששכר: יששכר = יש שכר.
לפי החפץ חיים, האפשרות של סוג קנין כזה נוצרה עקב צורת לידת יששכר עצמו - שלאה שכרה את יעקב תמורת הדודאים, וכתוצאה מזה ילדה את יששכר [ראה גם 'פחד יצחק'].
יש רמז לרעיון זה, של קבלת שכר לימוד תורה תמורה תשלום כסף, בפסוק (תהלים קיט, קסה): "שש אנוכי על אמרתך כמוצא שלל רב", שגם בו יש היקש בין תורה (אמרתך) וכסף (שלל). ובשמו של יששכר נמצאת המלה "שש", אף שהאות ש' המיותרת אינה נהגית, דבר מאוד נדיר בלשון הקודש.
.........Yosef reall ypapears here, but was moved to later where his story begind........
"וישלח יעקב ויקרא לרחל וללאה" (לא, ד)
ליעקב היו כמה סיבות לעזוב את לבן. ראשית, "וירא יעקב את פני לבן והנה איננו עמו כתמול שלשום" (לא, ב). שנית, ה' אמר לו: "שוב אל ארץ אבותיך ולמולדתך" (לא, ג). שלישית,
כפי שהוא סיפר לנשותיו, נגלה אליו מלאך שאמר לו: "קום צא מן הארץ הזאת ושוב אל ארץ מולדתך" (לא, יג).
אם כן, מדוע הוא התייעץ עם נשיו אם לעזוב את לבן? האם עלה בדעתו של יעקב לא לבצע את רצון ה'? ואם חשב יעקב שלא לבצע את ציווי ה', מה יועיל ציוויים זה של הנשים?
נראה שיעקב התכוון לבצע את ציווי ה', כמובן, אלא שהתייעץ עם נשותיו לגבי אופן ביצוע הציווי. יעקב לא ידע האם עליו לברוח מלבן בלי להודיע לו, או להודיע ללבן על רצונו לצאת, ויגיע לידי פיוס, ואח"כ יעזוב. אך לפתע פני לבן השתנו, ולכן חשב שלבן לא יתן לו לצאת אם יודיע לו על כך מראש, ולכן רצוי שיברח. מצד שני, ליעקב ולמשפחתו היו כבר מספיק שונאים: משפחת ישמעאל, שגורש מבית אברהם, ועשו, שיעקב לקח ממנו את הברכות; ויעקב לא רצה להוריש לצאצאיו שונא נוסף, לבן ומשפחתו. משום כך, יעקב לא ידע מה עליו לעשות, איך לקיים את מצוות ה' לשוב לארצו, בבריחה או תוך פיוס? לפיכך החליט להתייעץ.
הוא פנה אל נשותיו בבקשת עצה, מפני שהכירו את לבן אביהן; ועוד, שיעקב ראה שלאמהות האומה היתה סגולה מיוחדת בעיצוב אופייה. הן שהחליטו מי יהיה היורש של האבות. שרה ציוותה על אברהם לגרש את הגר וישמעאל, כדי להבטיח ש"ביצחק יקרא לך זרע". רבקה הביאה לידי כך שיעקב קיבל את הברכות, ולא בנה האחר, עשו. בשני המקרים האלו, התברר לאחר מעשה שהחלטת האמהות היתה נכונה, שהרי ה' אמר לאברהם: "כל אשר תאמר אליך שרה שמע בקלה" (כא, יב), ויצחק אמר על יעקב: "גם ברוך יהיה" (כז, לג) [וגם יעקב עצמו ידע שהחלטה זו היא הנכונה]. אילו היתה מתקבלת עמדת האבות, עלול היה עתיד האומה להשתבש, תחת הנהגת ישמעאל או עשו. ואף שהחלטות אלו גרמו לשנאה מצד ישמעאל ועשו, הן היו נכונות.
לכן יעקב פנה אל נשותיו, אמהות האומה, לשאול בעצתן כיצד עליו לפעול.
נשיו אמרו לו שהיות שאביהן נהג לגנוב ממנו "הלוא נכריות נחשבנו לו כי מכרנו ויאכל גם אכול את כספנו" (לא, טו), אין חשש שלבן באמת ישנא את יעקב אם יברח, שהרי לבן ידע שיעקב צודק. הן הבינו שאין מקום לנסות להגיע לפיוס עם לבן, מפני שלא יתן להם לצאת, ולכן אמרו שיעקב מוכרח לברוח.
הן בחרו בניסוח שיתן ליעקב להבין שעליו לפעול כפי שפעל אברהם בגירוש ישמעאל, ולא בדרכי פיוס. לשם כך, הן אמרו "כל אשר אמר אלקים אליך עשה" (לא, טז), לשון המקבילה ללשון בה השתמש ה' בקשר לדרישת שרה לגרש את ישמעאל: "כל אשר תאמר אליך שרה שמע בקלה".
"עם אשר תמצא את אלהיך לא יחיה" (לא, לב)
חז"ל (בראשית רבה צג, ו) אומרים שבגלל דברים אלו של יעקב, נגזר על רחל למות (ועלינו ללמוד מזה כמה צריך להיזהר בדיבורנו).
רמז לכך יש בפסוק "מתה עלי רחל" (מח, ז): יעקב אומר שהיא מתה "עלי" - בגללי, משום שאמרתי "עם אשר תמצא את אלהיך לא יחיה" (והמלה "עלי" מופיעה בפסוק זה בראשי תיבות: "עם אשר תמצא את אלהיך לא יחיה"). ואולי היה זה עונש ליעקב על הונאת אביו יצחק, שעשה משום שאמרה לו אמו "עלי קללתך בני" (כז, יג), כרומזת שהעונש למעשה זה יהיה "עלי" - דהיינו מות רחל.
ייתכן שכמו שמותה נגזר בגלל מלים, גם העיתוי למותה נקבע בגלל מלים, מילותיה של רחל עצמה: היא אמרה ליעקב "הבה לי בנים ואם אין מתה אנכי" (ל, א), ובאמת, מיד כשנהייתה אמם של שני "בנים", בזמן הולדת בנימין, בנה השני, היא מתה.
שתי האמירות הללו שגרמו למיתת רחל, נמצאות בהקשר של חרון אף וע"ז (והרי "כל הכועס כאילו עובד ע"ז" - רמב"ם הלכות דעות פ"ב ה"ג): כשרחל דרשה מיעקב "הבה לי בנים", יעקב ענה לה בחרון אף: "ויחר אף יעקב ברחל" (ל, ב), ואמר לה: "התחת אלקים אנכי", כלומר שבקשה זו היא כמו ע"ז, שהרי הוא איננו אלקים. גם אמירת יעקב במעשה התרפים, "עם אשר תמצא את אלהיך לא יחיה", באה בהקשר של עבודה זרה, שהרי רחל גנבה ע"ז מאביה, וגם בהקשר של חרון אף, שהרי רחל אומרת ללבן: "אל יחר בעיני אדני כי לא אוכל לקום" (לא, לה), ואח"כ כתוב: "ויחר ליעקב וירב בלבן" (לא, לו).
גורם אפשרי נוסף למיתת רחל הוא שרחל לא הודתה כראוי על לידת יוסף: היא קראה לו יוסף באמרה: "יוסף ה' לי בן אחר" (ל, כד), כאילו שלידת יוסף לא הספיקה לה. ואכן, נתן לה ה' בן אחר אבל היא מתה כשהוא נולד. וגם על שני הבנים האלו נגזר להיות בסכנה: יוסף נמכר ובנימין כמעט נשאר במצרים. ובמשך שנים רבות, לא היה בנימין "בן אחר" אלא בן יחיד ליעקב, כשיעקב היה במצרים.
......
some general 'overall' material: eg list of common elements in various stories
Confusing geography/history
Terach left Ur Kasdim and took Avraham & Lot along to (Canaan but ended up staying in) Choron.
Avraham was told by God to leave his birthplace and father's home, but that seemed to be Choron, not Ur Kasdim.
When Eliezer came and found Rivka, Nochor's grandaughter, she was in "Aram Naharayim, the city of Nochor".
When Yakov fled to Choron (Harran), it was to them that he went. So Choron is "Aram Naharayim, the city of Nochor"? Note the similarity of Nochor <--> Choron (they are spelled using the same three letters in Hebrew)
If Terach left Nochor behind in going to Choron, why was it later called "the city of Nochor" were Nochor's descendants lived.
...
Terach left Ur Kasdim and took Avraham & Lot along ; why not also take his other son Nochor? Was there an effect of this later on eg Jealousy/rivalry - as we see, Nochor's son Besuel and grandson Lovon seemed somewhat unfriendly or even hostile.
Avrohom leaves them and goes to Cna'an - maybe because Choron arrived?
......
Terach goes to Cna'an but stops over in Choron and stays there.
Avram is told to leave Choron to go to Cna'an, but he sends Eliezer back there to find a wife (Rifka) for his son Yitschok. (However he makes sure Eliezer doesn't cause Yitschok to live there in Choron).
Rivka and Yitschok's son Yakov flees Cna'an and goes to the ancestral home in Choron. And then flees from there back to Cna'an.
...
Advanced readers: skip material marked “introductory"/with an *; proceed directly to material marked *.
..
Note: Since the meanings or messages of these patterns are sometimes obscure, but the existence of the pattern is significant in of itself, I will point out connections I have noticed even if I do not offer an explanation or interpretation for them.
To tie several stories together: theme is tying heaven & Earth, this is Yakov's special ability (?):
Dream of angels up & down = effect of earthly actions on heavenly realm which then spread sit back down to all of earth/humanity/history.
Wrestling on earth is so physical but it was a spiritual act, all night, and then left a physical effect, limp, which was immediately translated into a spiritual act, a mitzva, gid hanasheh, making all his descendants forever tied to this (or maybe Yakov borrowed their energy in this way in order ot 'win; the fight, sustain after the injury, since he didn;t let go even after being 'touched' by 'the man', even though it caused serious enough damage that he limped afterwards.
luz is spiritual energy having physical effect (?)
stones uniting as an effect of what is happening in the head lying on those stones.
his spiritual struggle with Esav being reflected in the wrestling in the womb
his wrestling with the 'ish' sar shel esav which is a physical/spiritual event recapitulating the earlier one in the womb and emergence from it.
more?
Tie-in to the tatz book idea of eden and womb-teaching being given and taken away etc, so too with the early in the womb struggle and holding on to heel as being born and is it s not successful, he is not bechor, but he later achieves the goal in a different way, spiritually, in the ma'avak, but it is the same way, a wrestling. So maybe it was necessary for him to do this as his first act in the world so that he could achieve it for real later on in the right context, right time.
........
I think from the wording of the psukim, and wha tis not there, Yakov after the wrestling is a different man, there's no mention of his fear as there was before,he is in charge, manipulating esav with flattery, not afraid as he was before it, so I don;t see it as bad as some criticisms of his bowing and scraping; when he sees the 400 armed men with esav there's no fear at all mentioned.
...........
Why does torah use ‘ish’ for struggle w/ yakov? should say hashem or mal’ach etc, at least somewhere in story, or at end when it is clear that y realizes is malach.: maybe since all is machazeh if is hashem or maach, here I unappropriate because he had a physical effect, so ti is a manifestation of hashem which is qualitatilvely different than a machazeh, and that is ‘ish’, which is more physical/ Also (suggested by R Simon Jacobson in response to this vort and my question re why ish) hashem ‘ish’ milchomoh’ and I’d add so is appropriate re struggle and re war esav was preparing
:....
Yakov:
1) held Man/Angel physically, preventing him from going and
2) wrested a bracha from him. These are the two archetypical actions of Yakov to Esav, holding Esav’s foot, preventing him from emerging into the world, and wresting a bracha away from Esav; they are also the reasons for his name Yakov (holding the “ekev” = heel, and “vaya’akveni” zeh pa’amayim”, for sale of fprimogeniture (first born rights) and then taking the bracha), so it is fitting that Yakov does this to the man. That is also why the bracha he gets is a change of name: he has now completed the Yakov stage of holding/wresting a bracha, and now he has ‘wresteld with God and man and succeeded” that is his new name, Yisrael, and so he can now move to the next stage of his life. And indeed, we see that he pretty much disappears from the stage after this, and instead Yosef takes center stage.
....
See file "Chumash English" for haftoroh hint at my vort re parallel of names Yaakov & Yisroel.
....
Hal'iteni na -- hatzileni na
Lamah Zeh anochi/lamah zeh tish’al lishmi
Rivka says to Yaakov alay kiloloscho bnii, but later Yakov has so many troubles he says 'alay hayu kulana'.
...
One can use the parallel (between the birth grabbing-heel episode and the wrestling with the ish) as a justification for chazal;s telling us that it was 'saro shel esav', besides the more obvious fact that the insertion of the story as being during the night between the preparation and the meeting.
.....
It's interesting that Yakov handles an encounter with Lavan (spiritual annihilation) as he leaves and with Esav (physical annihilation) as he arrives, and the incident with Shchem (assimilation via intermarriage),
How come there are no yomim tovim set according to these events?! Do we know those dates?
......
I had vort explaining that Yakov left the struggle to take his family across the river to protec tthem and then returned alone to ontinue the struggl;e. R Machlis asked: why corss the river, so I said that;s where they stopped, and the other side was in the right direciotn, and the river was betwen them and the fight. He asked why need that Y re-crossed the river, why not jyust tha the was alone? So I think that if the river was to be a proteciton he had to recross it, but R Machlis is right in the sense that the main point is that he was now alone.
..
I have vort that three types of enemy of J people, lovon = spiritual, esav = physica;, but there are actually two more: shchem ben chamor & DIna are intermariage/assimilation, and then the story of the brothers and yosef is sin;as chinam! 4 main ways the J people are destroyed, internally ie by their own hands: sinas chinam and intermarriage, and extrnally, physically & spiritually.
Add on: I was intirgued by Y;s daring, his forcing the angel to bless him, and evne engaging in the struggle not just giving up to an angle. It teaches tha tneed chutzpah, and dsomethines need to fight. God is the master of intrigue, setting us up and watching, but sometimes it is the right thing to do to fight, but there are always consequences, eithe rthe hated of Yishmael and Esav to us, ro the linp of Yaakov..
.....
Add to first vort: re taryag/taryad: 3rd paragrah, "Harey..." between 1st and 2nd senrence, insert: Azay hu loh hayah melamed lenechdav shelo lishmor mitzvot Hashem", and then continue with "Aval be'oto zman"
Towards end of that paragraph: "elah ketosefet..." add the rest in brackets (she'ena...acherim" - bichdei lo laavor all taryag).
Note re above: one less than 613 is תרי"ב, ie ברית Brit! ie add this mitzva one and one has all 613 mitzvot! (Why brit re yaakov? maybe also relates to being struck on yerech, gid hanasheh is extra mitzva, making it taryag....so Yaakov is telling esav that now after the ma'avak there is exactly taryag!
Maybe Yakov needed an extra mitzva to protect him? (And maybe it had to involve a body-part near the brit?) (any coneciotn to 'sim na yadcha tachas yerechi' re avraham to find rivka for yitschak?).
Lavan: Maye he was accusing Yakov of gneva "lamah ganavta et eloha" in order to show that Yakov did NOT keep Taryag! (also a response to the claim against him 'gnuvti yom gnuvti layla' - AR: which is first?
Note that Rachel dies after hiding the trafim in the region of the body where a baby comes through, and she dies from the effect of a birth , so the effect of the avodah zara of lavan plus Yakov's words was deadly there.
...
Add to 2nd vort: Heading should be "Sgulat hamincha...":
Make two sections, A and B.
A) has two subsections a, b, for two understandings, with the phrase "haba biyado" as the heading for both. Maybe the vort heading should be "kavanot Yaakov beminchato le'esav".
And then add at end: Kol zeh merumaz gam bapsukim:
.....וְיָדוֹ אֹחֶזֶת בַּעֲקֵב עֵשָׂו
טז עֹרֹת ....הִלְבִּישָׁה עַל-יָדָיו... יז וַתִּתֵּן אֶת-הַמַּטְעַמִּים וְאֶת-הַלֶּחֶם, אֲשֶׁר עָשָׂתָה, בְּיַד, יַעֲקֹב בְּנָהּ....... וַיֹּאמֶר יִצְחָק אֶל-בְּנוֹ, מַה-זֶּה מִהַרְתָּ לִמְצֹא בְּנִי; וַיֹּאמֶר, כִּי הִקְרָה ה אֱלֹהֶיךָ לְפָנָי..... וַיְמֻשֵּׁהוּ; וַיֹּאמֶר, הַקֹּל קוֹל יַעֲקֹב, וְהַיָּדַיִם, יְדֵי עֵשָׂו. כג וְלֹא הִכִּירוֹ--כִּי-הָיוּ יָדָיו כִּידֵי עֵשָׂו אָחִיו, שְׂעִרֹת; וַיְבָרְכֵהוּ.
קָטֹנְתִּי מִכֹּל הַחֲסָדִים, וּמִכָּל-הָאֱמֶת, אֲשֶׁר עָשִׂיתָ, אֶת-עַבְדֶּךָ: כִּי בְמַקְלִי, עָבַרְתִּי אֶת-הַיַּרְדֵּן הַזֶּה, וְעַתָּה הָיִיתִי, לִשְׁנֵי מַחֲנוֹת. יב הַצִּילֵנִי נָא מִיַּד אָחִי, מִיַּד עֵשָׂו: כִּי-יָרֵא אָנֹכִי, אֹתוֹ--פֶּן-יָבוֹא וְהִכַּנִי, אֵם עַל-בָּנִים. יג וְאַתָּה אָמַרְתָּ, הֵיטֵב אֵיטִיב עִמָּךְ; וְשַׂמְתִּי אֶת-זַרְעֲךָ כְּחוֹל הַיָּם, אֲשֶׁר לֹא-יִסָּפֵר מֵרֹב. יד וַיָּלֶן שָׁם, בַּלַּיְלָה הַהוּא; וַיִּקַּח מִן-הַבָּא בְיָדוֹ, מִנְחָה--לְעֵשָׂו אָחִיו. טו עִזִּים מָאתַיִם, וּתְיָשִׁים עֶשְׂרִים, רְחֵלִים מָאתַיִם, וְאֵילִים עֶשְׂרִים. טז גְּמַלִּים מֵינִיקוֹת וּבְנֵיהֶם, שְׁלֹשִׁים; פָּרוֹת אַרְבָּעִים, וּפָרִים עֲשָׂרָה, אֲתֹנֹת עֶשְׂרִים, וַעְיָרִם עֲשָׂרָה. יז וַיִּniתֵּן, בְּיַד-עֲבָדָיו, עֵדֶר עֵדֶר, לְבַדּוֹ
.......
Also for sgulat hamincha: section B) the choice of animals included the one used to deceive:
לֶךְ-נָא, אֶל-הַצֹּאן, וְקַח-לִי מִשָּׁם שְׁנֵי גְּדָיֵי עִזִּים, טֹבִים; וְאֶעֱשֶׂה אֹתָם מַטְעַמִּים לְאָבִיךָ, כַּאֲשֶׁר אָהֵב
.. וְאֵת, עֹרֹת גְּדָיֵי הָעִזִּים, הִלְבִּישָׁה, עַל-יָדָיו
וַיִּקַּח מִן-הַבָּא בְיָדוֹ, מִנְחָה--לְעֵשָׂו אָחִיו. טו עִזִּים מָאתַיִם...
But what about the others? the first pasuk is all versions of "tzoin"...but why the camels and donkeys..? וַיִּקַּח מִן-הַבָּא בְיָדוֹ, מִנְחָה--לְעֵשָׂו אָחִיו. טו עִזִּים מָאתַיִם, וּתְיָשִׁים עֶשְׂרִים, רְחֵלִים מָאתַיִם, וְאֵילִים עֶשְׂרִים. טז גְּמַלִּים מֵינִיקוֹת וּבְנֵיהֶם, שְׁלֹשִׁים; פָּרוֹת אַרְבָּעִים, וּפָרִים עֲשָׂרָה, אֲתֹנֹת עֶשְׂרִים, וַעְיָרִם עֲשָׂרָה.
....................
"Makom" in the context of bet-el, avnei hamakom etc:
ו וַיָּבֹא יַעֲקֹב לוּזָה, אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנַעַן--הִוא, בֵּית-אֵל: הוּא, וְכָל-הָעָם אֲשֶׁר-עִמּוֹ. ז וַיִּבֶן שָׁם, מִזְבֵּחַ, וַיִּקְרָא לַמָּקוֹם, אֵל בֵּית-אֵל: כִּי שָׁם, נִגְלוּ אֵלָיו הָאֱלֹהִים, בְּבָרְחוֹ, מִפְּנֵי אָחִיו.פ}
ט וַיֵּרָא אֱלֹהִים אֶל-יַעֲקֹב עוֹד, בְּבֹאוֹ מִפַּדַּן אֲרָם; וַיְבָרֶךְ, אֹתוֹ יג וַיַּעַל מֵעָלָיו, אֱלֹהִים, בַּמָּקוֹם, אֲשֶׁר-דִּבֶּר אִתּוֹ. יד וַיַּצֵּב יַעֲקֹב מַצֵּבָה, בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר-דִּבֶּר אִתּוֹ--מַצֶּבֶת אָבֶן; וַיַּסֵּךְ עָלֶיהָ נֶסֶךְ, וַיִּצֹק עָלֶיהָ שָׁמֶן. טו וַיִּקְרָא יַעֲקֹב אֶת-שֵׁם הַמָּקוֹם, אֲשֶׁר דִּבֶּר אִתּוֹ שָׁם אֱלֹהִים--בֵּית-אֵל.
......
..
Why does Rachel die then specifically, right before returning home to Yitschak? Both RIvka and Rachel died! Yakov and Yitschak are reunited but wihtout their wives. Yosef would not have been sold if Rachel was still alive, it was only possible because he did not have his mother to look after his safety. So Rachel had to be dead in order to allow the possibility of mechiras Yosef?
Had Rivka been alive when Yitschak died and Esav came to bury him, there might have been trouble, this way he could give respec tot his father and not bump into the mother who manipulated Y to steal the brocho from him. Or maybe he already was cooled off which was the mesage sent to Yakov and enabled his return?
Immediately after the Dina/Shchem incident Devorah and/or her meyneket die, Binyamin is born as Rachel dies, and Yakov is given the name Yisrael by Hashem rather than just by the "ish".
...............
"Bet-El"
Tere are two bet-el accounts here (three all together counting the original naming when Yakov was running away), and twice we are told of a burial under a tree, first of avodah zara and then of Dvorah : א וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל-יַעֲקֹב, קוּם עֲלֵה בֵית-אֵל וְשֶׁב-שָׁם; וַעֲשֵׂה-שָׁם מִזְבֵּחַ--לָאֵל הַנִּרְאֶה אֵלֶיךָ, בְּבָרְחֲךָ מִפְּנֵי עֵשָׂו אָחִיךָ. ב וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל-בֵּיתוֹ, וְאֶל כָּל-אֲשֶׁר עִמּוֹ: הָסִרוּ אֶת-אֱלֹהֵי הַנֵּכָר, אֲשֶׁר בְּתֹכְכֶם, וְהִטַּהֲרוּ, וְהַחֲלִיפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶם. ג וְנָקוּמָה וְנַעֲלֶה, בֵּית-אֵל; וְאֶעֱשֶׂה-שָּׁם מִזְבֵּחַ, לָאֵל הָעֹנֶה אֹתִי בְּיוֹם צָרָתִי, וַיְהִי עִמָּדִי, בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלָכְתִּי. ד וַיִּתְּנוּ אֶל-יַעֲקֹב, אֵת כָּל-אֱלֹהֵי הַנֵּכָר אֲשֶׁר בְּיָדָם, וְאֶת-הַנְּזָמִים, אֲשֶׁר בְּאָזְנֵיהֶם; וַיִּטְמֹן אֹתָם יַעֲקֹב, תַּחַת הָאֵלָה אֲשֶׁר עִם-שְׁכֶם. ה וַיִּסָּעוּ; וַיְהִי חִתַּת אֱלֹהִים, עַל-הֶעָרִים אֲשֶׁר סְבִיבוֹתֵיהֶם, וְלֹא רָדְפוּ, אַחֲרֵי בְּנֵי יַעֲקֹב. ו וַיָּבֹא יַעֲקֹב לוּזָה, אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנַעַן--הִוא, בֵּית-אֵל: הוּא, וְכָל-הָעָם אֲשֶׁר-עִמּוֹ. ז וַיִּבֶן שָׁם, מִזְבֵּחַ, וַיִּקְרָא לַמָּקוֹם, אֵל בֵּית-אֵל: כִּי שָׁם, נִגְלוּ אֵלָיו הָאֱלֹהִים, בְּבָרְחוֹ, מִפְּנֵי אָחִיו. ח וַתָּמָת דְּבֹרָה מֵינֶקֶת רִבְקָה, וַתִּקָּבֵר מִתַּחַת לְבֵית-אֵל תַּחַת הָאַלּוֹן; וַיִּקְרָא שְׁמוֹ, אַלּוֹן בָּכוּת. {פ}
ט וַיֵּרָא אֱלֹהִים אֶל-יַעֲקֹב עוֹד, בְּבֹאוֹ מִפַּדַּן אֲרָם; וַיְבָרֶךְ, אֹתוֹ. י וַיֹּאמֶר-לוֹ אֱלֹהִים, שִׁמְךָ יַעֲקֹב: לֹא-יִקָּרֵא שִׁמְךָ עוֹד יַעֲקֹב, כִּי אִם-יִשְׂרָאֵל יִהְיֶה שְׁמֶךָ, וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ, יִשְׂרָאֵל. יא וַיֹּאמֶר לוֹ אֱלֹהִים אֲנִי אֵל שַׁדַּי, פְּרֵה וּרְבֵה--גּוֹי וּקְהַל גּוֹיִם, יִהְיֶה מִמֶּךָּ; וּמְלָכִים, מֵחֲלָצֶיךָ יֵצֵאוּ. יב וְאֶת-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר נָתַתִּי לְאַבְרָהָם וּלְיִצְחָק--לְךָ אֶתְּנֶנָּה; וּלְזַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ, אֶתֵּן אֶת-הָאָרֶץ. יג וַיַּעַל מֵעָלָיו, אֱלֹהִים, בַּמָּקוֹם, אֲשֶׁר-דִּבֶּר אִתּוֹ. יד וַיַּצֵּב יַעֲקֹב מַצֵּבָה, בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר-דִּבֶּר אִתּוֹ--מַצֶּבֶת אָבֶן; וַיַּסֵּךְ עָלֶיהָ נֶסֶךְ, וַיִּצֹק עָלֶיהָ שָׁמֶן. טו וַיִּקְרָא יַעֲקֹב אֶת-שֵׁם הַמָּקוֹם, אֲשֶׁר דִּבֶּר אִתּוֹ שָׁם אֱלֹהִים--בֵּית-אֵל.
the feminine el is elah, which is the tree they bury the avodah zara!: וַיִּטְמֹן אֹתָם יַעֲקֹב, תַּחַת הָאֵלָה אֲשֶׁר עִם-שְׁכֶם
Maybe there's meaning to the addition of the word "el": Yakov adds it to bet-el so it is doubled! וַיִּקְרָא לַמָּקוֹם, אֵל בֵּית-אֵל: כִּי שָׁם, נִגְלוּ אֵלָיו הָאֱלֹהִים, בְּבָרְחוֹ, מִפְּנֵי אָחִיו.
And maybe it is "El-on" וַיִּקְרָא שְׁמוֹ, אַלּוֹן בָּכוּת. ?}
And then Hashem adds el to yakov's name by making it Yisra-el, and Hashem says "I am E-sh", ie another 'el' name: ט וַיֵּרָא אֱלֹהִים אֶל-יַעֲקֹב עוֹד, בְּבֹאוֹ מִפַּדַּן אֲרָם; וַיְבָרֶךְ, אֹתוֹ. י וַיֹּאמֶר-לוֹ אֱלֹהִים, שִׁמְךָ יַעֲקֹב: לֹא-יִקָּרֵא שִׁמְךָ עוֹד יַעֲקֹב, כִּי אִם-יִשְׂרָאֵל יִהְיֶה שְׁמֶךָ, וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ, יִשְׂרָאֵל. יא וַיֹּאמֶר לוֹ אֱלֹהִים אֲנִי אֵל שַׁדַּי
.....
Answer to why bet-el is named 3 times, twice here and originally: Each of these two are a separate revelation, a separate type of message, and it is deserving of a separate naming of the place, in ratification of the "im yishmereni hashem" that Yakov said when he was there on the way out (the sulam dream), but re-naming it the way it was named at first (similar to Yitschok naming the wells with the same names as did his father before him [meforshim say that it is like with the name of b'er sheva]). But even moreso: just as Hashem ratifies at bet-el the earlier naming of Yakov by the "ish" as Yisra-el, so too Yakov ratifies the name of the place as "bet-el" [first it is luz then bet-el, then el-bet-el with th enew revelaiton, then back to the 'original name' of 'bet-el'.
...
After all this, just when Yitschak is buried and we may expect the story to switch back to Yakov, it goes basically to Yosef and only much later swings back to Yakov, after Yosef is reunited with him.
..........
The below is taken from email-file "Chumash English material from nyu email" , but I added a third point re Rivka shma bekoli, near the bottom of the insrted material
Vayetze & Vayishlach: 'ekev', yaakov etc; Veyeshev.
New vort: parallel bwetween Yaakov's deception of his father Yitschak, and the shvatim's deception of their father Yaakov.
Yaakov is deceived by his children as he deceived his own father.
The deception involves a brother being cheated by sibling(s), deception using clothing made from a Se'ir, making it seem it is from a certain son (and also involves food).
The rest is included as photos to show formatting and most is in text form below
NOW IN TEXT FORM< the above wa just to show the formatting:
TEXT: ז לכו ונמכרנו לישמעאלים .. לא ויקחו, את-כתונת יוסף; וישחטו שעיר עיזים, ויטבלו את-הכותונת בדם. לב וישלחו את-כתונת הפסים, ויביאו אל-אביהם, ויאמרו, זאת מצאנו: הכר-נא, הכתונת בנך היא--אם-לא. לג ויכירה ויאמר כתונת בני, חיה רעה אכלתהו; שר הטבחים
Yosef ends in Sar haTabachim, Yaakov get s the brocho via a meal delicacy
אמר יעקוב, אל-רבקה אימו: הן עשיו אחי איש שעיר, ואנוכי איש חלק
ויבוא אל-אביו, ויאמר אבי; ויאמר הנני, מי אתה בני. יט האתה זה בני עשיו, אם-לא. כג ולא הכירו--כי-היו ידיו
כידי עשיו אחיו, שעירות
ויקחו, את-כתונת יוסף; וישחטו שעיר עיזים, ויטבלו את-הכותונת בדם. לב וישלחו את-כתונת הפסים, ויביאו אל-אביהם, ויאמרו, זאת מצאנו: -הכר-נא, הכתונת בנך היא אם-לא-ויכירה ויאמר כתונת בני .
...
I have an add-on to what I wrote long ago: Name yaakov is from akev, but it is not pejorative, it is from "'ekev' asher..."
יז כִּי-בָרֵךְ אֲבָרֶכְךָ, וְהַרְבָּה אַרְבֶּה אֶת-זַרְעֲךָ כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם, וְכַחוֹל, אֲשֶׁר עַל-שְׂפַת הַיָּם; וְיִרַשׁ זַרְעֲךָ, אֵת שַׁעַראֹיְבָיו. 17 that in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the seashore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
יח וְהִתְבָּרְכוּ בְזַרְעֲךָ, כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ, עֵקֶב, אֲשֶׁר שָׁמַעְתָּ בְּקֹלִי.
The psukim there hint of THREE other aspects related to the yaakov/esav story:
1. the ascendancy of Avraha'm descendants (from 'be yitschak yikarie lecha zara' we get both y and esav, so it is potential for conflict), over their enemies, which is reminiscent of 'rav yaavod tsa'ir'.
2.And saying Sha'ar oivov, its (other?/gate) enemies is hint at se'ier (same spelling as Shaar).
3. RIvka said to yakov shma bekoli and hea rit is ekev asher shamata lekoli: וְרִבְקָה, אָמְרָה, אֶל-יַעֲקֹב בְּנָהּ, לֵאמֹר: הִנֵּה שָׁמַעְתִּי אֶת-אָבִיךָ, מְדַבֵּר אֶל-עֵשָׂו אָחִיךָ לֵאמֹר. ז הָבִיאָה לִּי צַיִד וַעֲשֵׂה-לִי מַטְעַמִּים, וְאֹכֵלָה; וַאֲבָרֶכְכָה לִפְנֵי יְהוָה, לִפְנֵי מוֹתִי. ח וְעַתָּה בְנִי, שְׁמַע בְּקֹלִי--לַאֲשֶׁר אֲנִי, מְצַוָּה אֹתָךְ
So we have ekev = yaakov, shaar = seir = esav, and
וְיִרַשׁ זַרְעֲךָ, אֵת שַׁעַר אֹיְבָיו.
וְהִתְבָּרְכוּ בְזַרְעֲךָ, כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ
= 'rav yaavod tsa'ir'
..................................................................
Commentators remark on theassymetry: yaakov's name is clearly implied in the pasuk form his aciton, but esav's name doesn;t seem to follow directly. we would ahve expected Edom or Se'ir,both of which are indeed mentioned later.
וַיֵּצֵא הָרִאשׁוֹן אַדְמוֹנִי, כֻּלּוֹ כְּאַדֶּרֶת שֵׂעָר; וַיִּקְרְאוּ שְׁמוֹ,עֵשָׂו.
כו וְאַחֲרֵי-כֵן יָצָא אָחִיו, וְיָדוֹ אֹחֶזֶת בַּעֲקֵב עֵשָׂו, וַיִּקְרָא שְׁמוֹ,יַעֲקֹב
..
וישלח יעקב מלאכים לפניו, אל-עשו אחיו, ארצה שעיר, שדה אדום.
ויאמר יעקוב, אל-רבקה אימו: הן עשיו אחי איש שעיר, ואנוכי איש חלק
וישב עשו בהר שעיר, עשו הוא אדום. ט ואלה תלדות עשו, אבי אדום, בהר, שעיר.
....
Joke: i used to like music by Esav Base
…………
END OF THE INSERTED MATERIAL
Other material from that file about this topic
קולו של יעקב
Is it indeed in Ramban? Did Ramban specify how he knows the voices were similar? If there's no value added in my vort, maybe the words "mefaresh haramban" can be added in the beginning so that I am not claiming anything for my own.
There may eventually be something of my own to add, but I have to think about it:
It's interesting that the later interchange with Yakov is the reverse of the earlier interchange with Esav:
וַיֹּאמֶר אֵלָיו בְּנִי, וַיֹּאמֶר אֵלָיו, הִנֵּנִי : Yitschak speak first, then Esav says hineni
וַיֹּאמֶר אָבִי; וַיֹּאמֶר הִנֶּנִּי, מִי אַתָּה בְּנִי: Yakov speaks first, and Yitschaok says hineni.
In the first instance, when Yitschok called for/to Esav to come, how did he know Esav had actually arrived, how did he know to say 'בְּנִי'? Maybe he smelled Esav? But later he needed for Esav to be very close in order to smell his clothing, and at first Esav would not necessarily have come so close (but maybe the food-smell masked the smell of his clothing, which was not the case beforehand).
Maybe Yitschok was surprised that his son said 'אָבִי ' as he approached, perhaps this was Yakov's way of coming to him, and that's why he asked 'who are you' and what he meant by 'hakol kol ya'akov'?
Maybe there's part of the exchange which is not recorded?
....
The enigmatic pasuk about "Edomite kings":
ט וַיֵּרָא אֱלֹהִים אֶל-יַעֲקֹב עוֹד, בְּבֹאוֹ מִפַּדַּן אֲרָם; וַיְבָרֶךְ, אֹתוֹ. י וַיֹּאמֶר-לוֹ אֱלֹהִים, שִׁמְךָ יַעֲקֹב: לֹא-יִקָּרֵא שִׁמְךָ עוֹד יַעֲקֹב, כִּי אִם-יִשְׂרָאֵל יִהְיֶה שְׁמֶךָ, וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ, יִשְׂרָאֵל. יא וַיֹּאמֶר לוֹ אֱלֹהִים אֲנִי אֵל שַׁדַּי, פְּרֵה וּרְבֵה--גּוֹי וּקְהַל גּוֹיִם, יִהְיֶה מִמֶּךָּ; וּמְלָכִים, מֵחֲלָצֶיךָ יֵצֵאוּ. יב וְאֶת-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר נָתַתִּי לְאַבְרָהָם וּלְיִצְחָק--לְךָ אֶתְּנֶנָּה; וּלְזַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ, אֶתֵּן אֶת-הָאָרֶץ. ..
And then the next story is the genealogy of Esav: א וְאֵלֶּה תֹּלְדוֹת עֵשָׂו, הוּא אֱדוֹם. ....אֵלֶּה אַלּוּפֵי הַחֹרִי לְאַלֻּפֵיהֶם, בְּאֶרֶץ שֵׂעִיר. {פ
לא וְאֵלֶּה, הַמְּלָכִים, אֲשֶׁר מָלְכוּ, בְּאֶרֶץ אֱדוֹם--לִפְנֵי מְלָךְ-מֶלֶךְ, לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל.
....
From file “Chumash Nov 08 NEW re chayei sarah, toldos, vayishlach.doc” 1/5/09
Vayishlach
Why does torah use ‘ish’ for struggle w/ yakov? should say hashem or mal’ach etc, at least somewhere in story, or at end when it is clear that y realizes is malach.: maybe since all is machazeh if is hashem or maach, here I unappropriate because he had a physical effect, so ti is a manifestation of hashem which is qualitatilvely different than a machazeh, and that is ‘ish’, which is more physical/ Also (suggested by R Simon Jacobson in response to this vort and my question re why ish) hashem ‘ish’ milchomoh’ and I’d add so is appropriate re struggle and re war esav was preparing
:....
Yakov: 1) held Man/Angel physically, preventing him from going and 2) wrested a bracha from him. These are the two archetypical actions of Yakov to Esav, holding Esav’s foot, preventing him from emerging into the world, and wresting a bracha away from Esav; they are also the reasons for his name Yakov (holding the “ekev” = heel, and “vaya’akveni” zeh pa’amayim”, for sale of primogeniture (first born rights) and then taking the bracha), so it is fitting that Yakov does this to the man. That is also why the bracha he gets is a change of name: he has now completed the Yakov stage of holding/wresting a bracha, and now he has ‘wrestled with God and man and succeeded” that is his new name, Yisrael, and so he can now move to the next stage of his life. And indeed, we see that he pretty much disappears from the stage after this, and instead Yosef takes center stage.
.....
File: “Toldos, Vayetze, Vayishllach, Vayeshev.doc” 11/15/04
The name Ya’akov
…But Names Will Never Harm Me
Ya’akov was born holding the heel of his first-born twin brother Esav as Esav was emerging before him from the womb they shared; as a result he was given the name Ya’akov (the Torah tells us that the name is based on the root word ‘akev’ = heel, because he ‘held the heel of his twin brother’ as he was being born.) It’s odd that the great Patriarch Yakov would be named for this incident at his birth with its negative connotation; and the name itself ‘heel’ is surprising, and indeed is used pejoratively by his brother Esav later on ("ויעקבני זה פעמיים"). What was Isaac thinking to give such a name to his son?!
All three Patriarchs had names given by God: Abram was changed by God to Abraham, Isaac was given the name by God, and Yakov had the name Yisrael (Israel) added by God (at first via an angel). The same for Sarah and Yishmael.
However, though given by God the name Isaac = Yitschak = “will laugh” could almost sound pejorative, coming as it does in relation to Abraham’s laughter upon hearing from God that he would father a child. However since God does not chastise him for this laughter we can see the reference to it in his name as a positive matter.
How is it that Yitschak, who was aware that names were so potent (after all God had intervened to change the names of his parents, and had decreed his own name) gives Yakov a name in such a cavalier manner rather than a carefully thought out name; and why give him a name with such seemingly pejorative connotations?
On the one hand of course this act of holding the heel symbolized the struggle of Esav and Yakov in the womb that the Torah tells us of, and their subsequent struggle throughout life, and is therefore very appropriate.
However as Rivka did not tell Yitschak (Isaac) of the prophecy she received regarding the two sons, Yakov presumably did not know of this cosmic struggle being enacted through his sons (at the level of simple text: he certainly did not act in accordance with the prophecy, to give the blessing to the younger brother, Ya’akov) and so perhaps Ya’akov could not necessarily see the cosmic significance of the heel-holding.
If so, why give such a name to his son?
There are however two hints in the text to a higher-level meaning to the name Ya’akov:
The seminal moment in Isaac’s life and probably Abraham’s as well is when Abraham brings Isaac to sacrifice:
The words: “and (he) cleaved (the wood)” are one word in Hebrew: “vayevaka”, which are exactly the Hebrew letters forming the one Hebrew word “and Ya’akov”! [vayevaka → ve’Ya’akov] "ואת יצחק בנו ויבקע Thus we can read: “And Abraham took... Isaac his son; and (he) cleaved [the wood]”as: “And Abraham took (ie was ready to sacrifice)... Isaac his son; and Ya’akov” [“ve’et Yitschak bno, vayevaka→ “ve’et Yitschak bno ve’Ya’akov”]. Sacrificing Isaac meant sacrificing his entire line, beginning with Ya’akov.
2.) Afterwards God tells Abraham (via an angel): “since you did not withhold your son (Isaac)” you will have many generations etc. Who is the first of this promised chain? Isaac’s son Yakov. What is the first word of the above key passage? The word “since”: “ekev”, with the same letters as “heel” from which Ya’akov’s name was taken.; so the hidden reference means: “you did not withhold your son (Isaac) and Ya’akov”
"ויקרא מלאך ה'... ולא חשכת את בנך... ארבה את זרעך... עקב אשר שמעת בקלי".
When Isaac saw his son emerging holding on the heel of his brother, he knew there was significance to this; he gives the name Ya’akov refering not simply to the ‘heel’ event at his birth, but in its hidden symbolism represents the great sacrifice that his grandfather and father were willing to make, a sacrifice which would have denied him his promised existence, and so that name carried a very heavy positive energy for him throughout his life.
Eventually Ya’akiv earned a new name on his own merit, Israel, the name by which are called the future generations of Jewish People – the generations promised to Abraham and willingly sacrificed, and so we are Bnei Yisrael, Children of Israel, meant to live in the Land of Israel.
Just as he earned his original name by holding on to his brother, he earns this new powerful name by holding on to the ‘man’ = angel in his all night struggle (and ends up injured in the thigh), not letting him go: clearly there is a connection.
....
I would submit that it was because Yosef was sold by his brothers as a slave to Egypt!
In other words, when the brothers sold Joseph as a slave to Egypt it initiated a chain of cause-effect which ended up leading to their descendants being slaves in Egypt; though it seemed to all be "natural" cause-effect as detaile din the Biblical story, it was actually metaphysically 'karmic' or a 'boomerang-effect'. As such, it was meant to be noticed and understood by the all as a punishment & warning for the future.
{Even the Egyptians were perhaps meant to understand this - the Pharoahs of all people knew that Joseph was sold to them as a slave, and then later must have realized it was done by his brothers (the interpreter [if it was an Egyptian] certainly heard their discussion, and Pharaoh saw how Joseph treated them initially), so they were thus warned that karmic retribution would follow mistreatment of these people. And indeed, it did - see later how the plagues were direct mida kneged mida karmic retribution and warnings).}
………………
Yakov runs away from Esav, on the way he stops to go to sleep, putting some stones under his head. He has an awe-inspiring dream, wakes up, and makes the stone into a monument. Basically he says “if the dream promises come true this will be a holy place and this stone will be a monument”.
· Why the stress on the stone which was his pillow?
· Why the conditional “If”? Why shouldn’t he make a monument?
The relevant passage implies (depends on the translation/interpretation[1]) that he took several stones to put under his head, but it says clearly later on that only one was under his head when he awoke. According to Tradition, God made a miracle and had all the stones join into one.
AR: Yakov could not be sure that the dream was accurate and from God, but the unified stone was a sign that something special had occurred, that it was indeed holy ground, and therefore Yakov gave credence to the dream (appropriately it was the stone under his head while he dreamed which became unified.)
In a similar manner: some people living at the time of the events we commemorate at Hannuka were not sure that the military victory was indeed a divine miracle: then as today, incredible military victories by the Jewish State could be laid at the door of naturalistic causes. We are taught that this was one of the reasons that God made the miracle of the oil: to indicate that the rededication of the Temple had come about via a miracle, that the whole process was one of divine intervention. And so the oil became the great symbol of the holiday, the focus of the commemoration of the miracle of the great military victory,
even though the war was in itself a ‘greater’ miracle.
AR: Similarly: Yakov understands that the miracle of the stone is not in itself consequential but rather was meant to indicate that the dream was a divine event: he therefore stipulates that IF the events foretold in the dream come true, so that it was indeed a message from God, then since the stone – like the oil -indicated that this indeed had been a divine event, it would then become the focus of the commemoration of the ‘greater’ miracle of the dream.
…………
C)
D) Rachel steals her father’s idols. Yakov, not knowing that it was she (just as he didn’t know it was NOT her at the wedding), and thinking that Lavan is totally unjustified in his thorough search of their belongings says [31:32] in anger: “let the thief die”. And so Rachel dies early, in childbirth. This is also of course a terrible tragedy for Yakov who loved her, and whose words kill her.
E) Rachel says to Yakov re her lack of children: [30:1] “Give me children, because if not I am dead/I will die!” and indeed she dies early.
AR: The irony is that it is just as soon as Rachel has what she requested, that is she has children – plural - that is, as soon as her second child is born, she indeed dies. And even more ironically she dies in childbirth!
F) Yakov gets angry with her saying “Am I (in place of) God, that I prevented you from having children!?”. AR: Yakov’s statement takes on ironical overtones, since it turns out that although he didn’t prevent her from having children, having children was her undoing since she died in childbirth (and indeed he prevented her from having more children by causing her to die in childbirth).
* The Ramifications of the Naming of Yosef
Rachel is not satisfied by the blessing of finally giving birth to a child: she says “Let God add to me another son”, and therefore names her son Joseph/“Yosef” = ‘let Him add’! This dissatisfaction has grave consequences:
G) AR: The word ‘yosef’ in this context initially appears in the Torah after Eve gave birth to Cain: we are told: “and she additionally (“vatosef”) gave birth to Abel”. The parallel is clear: Cain was intensely jealous of Abel, and killed him, and the brothers were intensely jealous of Yosef, and wanted to kill him.
H) AR: Rachel asks for a child “in addition” to the first-born, and gets one, Benjamin. Later however Joseph disappears and Yakov must console himself with Benjamin INSTEAD of Joseph, not in addition to him!
Yakov is cheated repeatedly by Lavan. Yakov places a magic stick near the sheep when they conceive, and the sheep come out this color! Intentions Have Effect. I heard the following from my grandfather: Lavan told Yakov that since he was given Rachel in the end, the deception had no negative long-term effect. Yakov countered that the negative effect was in the mystical mismatch of intention that he had when with Leah, thinking it was Rachel, and this affected Reuven and Joseph negatively. Lavan countered that such things could have no effect. So Yakov showed him that even what the sheep think of when conceiving has a physical effect (!) how much more crucial are human thoughts.
I) Yakov and Rachel were fated to be married and have Joseph, and for him to be the first born. Joseph was meant to have great spiritual potential as a result of this; this would also have forestalled all power struggles. Instead Yakov was with Leah first and Yosef was not the first-born, and his spiritual energy was weakened.
J) It was crucial that the thoughts of both Yakov and Leah be attuned at the moment of conception. Yakov thought he was with Rachel but he was with Leah instead and so the child that resulted, Reuven, was spiritually impaired, and this caused his actions to be less than perfect (he didn’t save Joseph; his actions regarding Biha).
K) Though as it turned out Reuven was first-born, it was still Joseph who was preordained to be the leader, and this was the root of the struggles between the brothers. (Their struggle was like those of the previous generations: between the first-born Yishmael and his younger brother Yitschak [first-born of Sarah], and between the first-born Esav and his younger twin brother Yakov.)
[1] Note that it says “mey’avney hamakom” “from the stones of the place” and “makom” = “place” is a name of God; the stone became one: God is unity.
[2] The first cloned large mammal.