Mobilidade Copenhague
RETURN DAY : SATURDAY 14 th
Ola a todos:
Día de regreso a Santiago dos nosos mozos e mozas Erasmus. É o momento da despedida! Unha semana de programa Erasmus, pagado cos impostos de todos os residentes na Unión Europea, nacionais e migrantes.
Somos conscientes do privilexio e responsabilidade que supón participar nunha mobilidade Erasmus. Así que é o momento tamén de dar as grazas: aos nosos estudantes, excelentes durante toda a semana; a todo o persoal do noso colexio, sen cuxo esforzo extra non poderiamos estar aquí; ao proxecto Erasmus da UE, que financiou gran parte dos gastos desta semana; e ás familias dos nosos estudantes Erasmus, xenerosas e agradecidas.
Pero isto non remata aquí: novos estudantes do noso colexio seguirán participando en proxectos Erasmus (durante este curso e os seguintes) con esta escola danesa amiga (Rødovre Gymnasium) e outras coas que estamos colaborando.
Grazas por seguirnos e grazas a Arnau, a nosa mascota (un Dinosaurio viquingo).
Hello everyone:
Return day of our Erasmus boys and girls.
It's time to say goodbye!
One week of Erasmus programme, paid with the taxes of all EU residents, nationals and migrants.
We are aware of the privilege and responsibility of participating in an Erasmus mobility.
So it is time also to say thank you: to our students, who have been excellent throughout the week; to all the staff of our school, without whose extra effort we could not be here; to the EU Erasmus project, which has funded the main part of the expenses of this week; and to the families of our Erasmus students, who have trust us and have been very generous and are very grateful.
During this academic year, new students from our school will participate in Erasmus projects with our partner Danish school (Rødovre Gymnasium) and others with whom we are collaborating.
Thank you for following us and thanks to Arnau, our pet (a Viking dino)!
Last day : friday 13 th
Ola a todos:
Hoxe foi un día de traballo en talleres internacionais. Os nosos estudantes Erasmus, conxuntamente cos seus colegas daneses, realizaron catro reel
para instagram acerca dalgúns dos temas traballados nos encontros de Santiago e Copenague:
- Patrimonio cultural europeo, integrando a cultura viquinga e o Camiño de Santiago.
- Espiritualidade, presentando a igrexa de Roskilde e a Catedral de Santiago de Compostela (e o Camiño).
- Sustentabilidade, a través do Parque Tívoli, Arroupa, Granxa Airas Moniz e a plataforma loxística do Sergas.
- Democracia e cidadanía (Christiania, Parlamento Danés e Auling en Dinamarca; política municipal, Centro Vieiro de Cáritas e Arroupa en Santiago).
O traballo desenvolveuse en dúas sesións. Entre elas, fomos ao Parlamento Danés a coñecer o edificio e a súa historia. Foi tan interesante darnos conta do parecido que foi a evolución histórica do liberalismo en Dinamarca e España! E foi emocionante ver as distintas constitucións danesas ao longo da historia, saber que as mulleres obtiveron o dereito ao voto en 1915...
Mañá voltamos á casa e poderemos contar moitas máis cousas en persoa.
Grazas por seguirnos!
Hello everyone:
Today was a day of work in international workshops.
Our Erasmus students, together with their Danish colleagues, made four reels for instagram about some of the topics worked on in the meetings in Santiago and Copenhagen:
- European cultural heritage, integrating Viking culture and the Camino de Santiago.
- Spirituality, presenting the church of Roskilde and the Cathedral of Santiago de Compostela (and the Camino).
- Sustainability, through the Tívoli Park, Arroupa, Granxa Airas Moniz and the Sergas logistics platform.
- Democracy and citizenship (Christiania, Danish Parliament and Auling in Denmark; municipal policy, Centro Vieiro de Cáritas and Arroupa in Santiago).
The work was developed in two sessions. In between, we went to the Danish Parliament to get to know the building and its history. It was so interesting to realise how similar was the historical evolution of liberalism in Denmark and Spain! And it was exciting to see the different Danish constitutions throughout history, to know that women got the right to vote in 1915...
Tomorrow we go back to Spain and we will be able to tell many more things in person.
Thank you for following us.
day 6: Thursday 12 th
Ola, que tal:
Hoxe visitamos Roskilde, unha preciosa cidade próxima a Copenague.
Roskilde foi a capital do Reino de Dinamarca durante séculos, e esa é a razón pola que na súa famosa igrexa (poderiamos chamarlle catedral, pero non hai catedrais no protestantismo) están enterrados todos os reis e raíñas da historia de Dinamarca. Visitamos a igrexa e o Panteón dos Reis e Raíñas, coñecemos e dialogamos acerca das diferenzas entre o protestantismo e catolicismo (e os moitos valores comúns) e gozamos do amor e respecto dos daneses á súa historia. Despois de repoñer forzas, centrámonos en aprender a importancia dos viquingos na formación e desenvolvemento do Reino de Dinamarca. Visitamos o Museo Viquingo e navegamos nunha reprodución dun dos barcos -orixinais- que visitamos no museo. Foi precioso ver aos nosos estudantes Erasmus navegar (remando) con entusiasmo e moitas risas (especialmente cando empezou a chover e estaban afastados da costa). Mañá é día de talleres e espéranos a visita ao Parlamento Danés. Pero esa é unha historia que haberá que contar noutro momento. Grazas por seguirnos.
Hello everyone:
Today we have visited Roskilde, a beautiful city near Copenhagen.
Roskilde was the capital of the Kingdom of Denmark for centuries, hence in its famous church (we could call it a cathedral, but there are no cathedrals in Protestantism) are buried all the kings and queens in the history of Denmark.
We have visited the church and the Pantheon of Kings and Queens, learned about the differences between Protestantism and Catholicism (and the many common values) and enjoyed the Danes' love and respect for their history.
After regaining our strength, we have focused on learning about the importance of the Vikings in the formation and development of the Kingdom of Denmark. We have visited the Viking Museum and sailed on a reproduction of one of the -original- ships we have visited in the museum. It was lovely to see our Erasmus students sailing (rowing) with enthusiasm and lots of laughter (especially when it started to rain and they were away from the coast).
Tomorrow will be the workshops day and we will visit the Danish Parliament too.
But that is a story that will be told tomorrow.
Thank you for following us.
day 5: wednesday 11 th
Ola, que tal:
Mércores Erasmus en Copenhague. Outro gran día!!
Empezamos a mañá dialogando durante corenta e cinco minutos con mozos daneses. Cada un dos nosos estudantes españois preguntou a tres rapaces daneses acerca da súa opinión sobre o proxecto de Christiania e os impostos como elemento sustentador do ben común. E o certo é que ningún dos dous asuntos deixan indiferentes aos mozos daneses.
A continuación asistimos ao AULING, unha asemblea na que participa todo o alumnado e staff do colexio. Nela comezamos todos cantando unha canción tradicional danesa. Despois presentaron a orde do día e foise informando acerca de cada punto a tratar, entre eles a nosa presencia no colexio durante esta semana.
Posteriormente asistimos en calidade de "expertos" a unha clase de español na que demostramos -ou non- os nosos coñecementos acerca de Dinamarca.
Grazas, Morten e Claus, e grazas ao alumnado danés, por mostrar tanto interese e hospitalidade.
Despois de comer ás 11:30 da mañá, fomos visitar o Parque Tívoli, un parque de atraccións creado por un visionario, Georg Carlstensen, hai 181 anos nos arredores de Copenhague (hoxe está no mesmo centro da cidade).
Durante unha hora aprendemos acerca da súa historia (marcada por catro grandes piares: a natureza, a comida, as atraccións e a cultura) e o seu programa de sustentabilidade ambiental, que busca a máxima eficiencia enerxética.
O resto da tarde consistiu en gozar dos seus xardíns, a súa arquitectura e, por suposto, as súas divertidas atraccións.
E da súa comida, grazas á xenerosa invitación dos nosos anfitrións daneses.
Mañá tócanos coñecer ao pobo viquingo en profundidade!
Grazas por seguirnos!
Hi everybody. Erasmus Wednesday in Copenhagen. Another amazing day!!
We started chatting for 45 minutes with some Danish youngsters. Every Spanish student questioned three young Danish students about their opinion on Christiania and taxes as a supporting element of welfare. And the truth is that neither of these topics are alien to Danish youngsters’ interests.
We then attended the AULING, an assembly in which all students and staff of the school participate. We all began by singing a traditional Danish song. Then the agenda was presented and information was given about each point to be discussed, including our presence at the school this week.
Afterwards we attended a Spanish class as ‘experts’ in which we demonstrated - or not - our knowledge about Denmark.
Thank you, Morten and Claus, and thank you, Danish students, for showing so much interest and hospitality.
After lunch, we went to visit the Tivoli amusement park, planned by a pioneer, Georg Carlstensen, 181 years ago to be developed in the ouskirts of the city (located in the center of the city today)
For an hour, we learnt about its history (based on 4 main centers of interest: nature, food, attractions and culture) and its programme of environmental sustainability, which seeks utmost energy efficiency. The rest of the evening was spent on relaxing and enjoying the gardens, the architecture and, of course, the amusing rides… and the food thanks to a generous invitation by our Danish hosts.
Tomorrow the plan is to get to know the Viking people in depth.
Thanks for following us.
day 4: tuesday 10th
Ola a todos:
Un día moi importante da nosa viaxe Erasmus.
Durante esta semana estamos a aprender sobre cidadanía e democracia.
E hoxe coñecemos Christiania, un exemplo de democracia directa en pleno centro de Copenhague, no barrio de Christianshavn (famoso tamén polas súas canles e a súa arquitectura).
É un proxecto que naceu nos anos 70 propoñendo outra forma de organizarse e vivir, reivindicando a liberdade dende o pacifismo e o cooperativismo.
Hai un gran debate na sociedade danesa sobre Christiania e escoitamos argumentos a favor e en contra do proxecto. Agora é o momento de reflexionar e dialogar.
Ademais de Christiania, coñecemos a Hans Christian Andersen (e visitamos a famosa Sirenita), asistido a un cambio de garda en Ameliensborg, o Castelo Real, gozado da Canle de Nyhavn e a Igrexa de Mármore...
E todo isto foi posible grazas a Martin e Claus, os profesores daneses que prepararon este fermoso día.
Ah, esquecéusenos algo importante: empezamos a mañá cunha clase de francés e outra de historia. Foron dúas clases ben interesantes e sentímonos moi ben acollidos!
Grazas por seguirnos!
Hello everybody:
A very important day of our Erasmus Project.
During this week we are learning about citizenship and democracy.
And today we got to know Christiania, an example of direct democracy in the very centre of Copenhagen, in the neighbourhood of Christianhavn (famous for its canals and architecture, too).
It is a project that was born in the 70s proposing another way of organising and living, claiming for freedom from pacifism and cooperativism.
There is a big debate in Danish society about Christiania and we have heard arguments for and against the project.
Now it is time for reflection and dialogue.
In addition to Christiania we have met Hans Christian Andersen (and visited the famous Little Mermaid), seen a changing of the guard at Ameliensborg, the Royal Castle, enjoyed the Nyhavn Canal and the Marble Church...
And all this has been possible thanks to Martin and Claus, the Danish teachers who have prepared this beautiful day.
Oh, we have forgotten something important: we started the morning with a French lesson and a history lesson. There have been very interesting lessons... we have felt very welcome.
Thank you for following us!
DAY 3 : Monday 9th
Ola que tal:
Pero que día máis bonito día para os nosos estudantes Erasmus en Copenhague.
Empezamos o día na escola ás 8 da mañá cunha visita guiada por Martin, coordinador do proxecto Erasmus na nosa escola amiga en Dinamarca. Puidemos coñecer unha escola preocupada pola arte e a creación artística. Descubrimos «xoias» (mobles, lámpadas, revestimentos,...) do deseño dos anos 50 que aínda conservan e espazos modernos que non rivalizan co pasado, senón que o complementan.
E namorámonos do soto. Moito alumnado e profesorado aparcan alí as súas bicicletas. Tamén é un espazo para a creación artística que utilizan os estudantes de Arte. O resultado é unha auténtica sala de exposicións para mostrar a creatividade e o talento dos alumnos.
Despois chegou a hora de traballar. Cada un dos nosos estudantes Erasmus tivo unha entrevista persoal con dous estudantes daneses. Falaron sobre o emprego xuvenil, o sistema educativo danés, o deporte e o lecer, a reciclaxe, os desexos e as ideas dos mozos daneses, a idade do carné de conducir... Tivemos que cortar o diálogo despois de 25 minutos.
Máis tarde, hora para comer na cantina e despois un bonito cruceiro pola gran canle de Copenhague.
Mañá será o momento de asistir ás clases de historia e francés antes de gozar do patrimonio, historia e presente desta marabillosa cidade.
Pero esta é outra historia.
Mange tak (moitas grazas) por seguirnos.
Hello everyone:
Nice day for our Erasmus students in Copenhagen.
We started the day at school at 8 am with a guided tour by Martin, coordinator of the Erasmus project in our friend school in Denmark.
We were able to know a school concerned with art and artistic creation. We discovered "jewels" (furniture, lamps, coverings,...) of the 50's design that they still keep and modern spaces that do not rival the past, but complement it.
And we fell in love with the basement. Many students and teachers park their bicycles there. It is also a space for artistic creation used by Art students. The result is a real exhibition hall to showcase the creativity and talent of the students.
Then it was time for work. Each of our Erasmus students had a personal interview with two Danish students. They talked about youth employment, the Danish education system, sport and leisure, recycling, the wishes and ideas of the Danish youngsters, driving licence age... We had to cut the dialogue after 25 minutes.
Later, lunch time in the canteen and after that a beautiful cruise along the channel.
Tomorrow will be the time to attend history and French classes before enjoying the landmarks and the evolution of this wonderful city. But this is another story.
Mange tak (thanks very much) for following us.
DAY 2: FAMILY DAY
Ola que tal: hoxe desfrutamos dun día en familia!!!.
Praia, canles, Copenague, Dragor, outros pobos e cidades de Dinamarca... Foi un día estupendo para entender máis acerca das formas de vida e cultura das persoas que viven en Dinamarca.
Aquí deixámosvos algunhas das fotos que nos enviaron os nosos mozos e mozas Erasmus.
Grazas por seguirnos.
Hello everyone: today was the family day!!!
Beach, canals, Copenhagen, Dragor, other towns and cities in Denmark...
It was a great day to understand more about the way of life and culture of the people living in Denmark.
Here are some of the photos that our Erasmus boys and girls have sent us.
Thanks for following us.
DAY 1: ROAD TO COPENHAGUE
Ola que tal: día de viaxe a Copenhague, pero moi aproveitado.
Aproveitamos o transbordo en Barcelona para facer un tour pola cidade (Ramblas, Barrio Gótico, Catedral, Santa María del Mar, Borne, Barrio de Sant Pere...) durante tres horas e media.
Grazas, Francis, pola túa simpatía, coñecementos e xenerosidade.
Ás dúas e media comemos e avión cara Copenhague.
Mañán máis!
Grazas por seguirnos.
Hi, how are you doing?
Travelling day to Copenhagen but very productive. We took advantage of the transfer in Barcelona to tour the city (Ramblas, Barrio Gótico, Catedral, Santa María del Mar, Borne, Barrio de Sant Pere…) for 3 1/2 hours. Thanks, Francis, for your kindness, knowledge and generosity. We had lunch at 14:30 and now bound for Copenhagen. To be continued tomorrow. Thanks for following us.