Translations

Emily Dickinson wrote:

Hope is the thing with feathers

That perches in the soul,

And sings the tune without the words,

And never stops at all.

Peka yisi-anila

Quashol ya fefil*,

+ Tsimtsim rele yei salai* salai*,

+ Relrel shol-salai relrel.

Hope feather-thing

Energy-stay in sit

Word not have sing sing

Never stop-sing never.

Made more rhythmic vs. grammatical/exact in Quanafi. They would not use "and" at all in it (where it would be put in prose is marked with a +), and tsimtsim is a poetic term for "word" to distinguish it from "thought" (singing a song without a thought has a different meaning). Stop/stay/wait are all shol-ri so salai makes a repeat appearance to prevent it from meaning "hope never stays" or "hope never waits." They also drop anila in all but the first line (where it would be in prose is marked with an *). In Quanafi birds sit, as do mountains. Relrel is simply no-no or not-not, and it is an example of how double negatives in Quanafi simply make something more negative.

I will give you not one but 4 distinct variations for Quanafi, just for our version! Chi Pachiriki Quarasi-se Tsha!

good patrick-God-honored day

Happy St. Patrick's Day!

Chi Ya-niki nela-wa Quarasi-se Tsha!

good green-gem small-land God-honored day

Happy Saint of the Emerald Isle's Day!

Chi Rele Rashi-Jin Quarasi-se Tsha!

good no rancid-reptile God-honored day

Happy Saint of No (Venomous) Snakes Day!

[Quanafi don't care if it's true or not]

Chi Ni Ran Anaimu Quarasi-se Tsha!

good three leaf story God-honored Day

Happy Saint of the Shamrock Story Day!

Bonus: "quarasi" can be replaced with the more specific Dehuse or Dehuse-rasi which is a direct borrowing from the Kelvian/Praetiri Deus/Dius from Latin Deus.

Actually most Quanafi feel that the more words in it, the more hours the Quanafi get to party so you are likely to hear:

Chi Ya-niki Nela-wa ya Pachiriki Quarasi-se, Gun Ni Ran Anaimu, Rele Rashi-Jin Anila Tsha!

Good emerald island in Patrick Saint, And Shamrock story, No (venomous) Snakes Object Day

Happy Day of Patrick, Saint of the Emerald Isle, and of the story of the shamrock and of the absence of snakes! Fun fact: rashi means venom but it also means alcohol, which most Quanafi are allergic to.

Quanafi have no holidays that involve drinking, they likely would sweep up the first day of Spring into the St. Pat's festivities in the unlikely event they celebrated it.

Chi Ba-sun Agaluju Tsha!

Good Water-season Beginning Day!

Happy Start of Spring!

This is usually celebrated with ceremonial plantings, tossing leaves/flowers at people, and dumping water on people, while singing loudly, and generally making noise at all hours of the day and night.