Ikkabog

“Ikkabog, Ikkabog, pysähdy, se nappaa!”

— J.K. Rowling: Ikkabog, suom. Jaana Kapari-Jatta

Ikkabog ei sijoitu velhomaailmaan vaan on täysin itsenäinen teos.
J. K. Rowling lahjoittaa kaikki tekijäpalkkionsa koronasta kärsineiden hyväksi.

Olipa kerran pikkuruinen Runsaudensarvi, joka oli maailman onnellisin valtakunta. Kultaa riitti ylen määrin ja kuningas Uuno Urhean viikset olivat komeat ja napit jalokiviä. Leipurit, lihakauppiaat ja juustontekijät valmistivat herkkuja, jotka saivat ihmiset itkemään ilosta.

Elämä oli täydellistä kaikkialla paitsi valtakunnan karuilla, pohjoisilla soilla. Sieltä ei ollut tullut muuta mainitsemisen arvoista kuin ikkabogin taru. Tarulla peloteltiin lapset kilteiksi kautta valtakunnan, vaikka arveltiin, ettei taru ole totta eikä ikkabogia ole olemassakaan.

Tapahtumat alkavat vyöryä ja valtakunta horjua, kun pieni tyttö tulee arvostelleeksi kuningasta ja kuninkaan neuvonantajat puuttuvat asioihin. Yhtäkkiä ikkabog onkin olemassa, vai onko? Miten valtakunnan ja sen asukkaiden käy, kun valheiden vyyhti punoutuu ja pelko raivaa tilaa?

Tarina ilmestyi suomeksi alunperin Tammen nettisivuilla 1.9.-31.10.2020. Kirjan kuvaus: Tammi.

J. K. Rowlingin kiitokset
Kirjan englanninkieliset sivut

Kirjailija: J. K. Rowling

Alkuteos: The Ickabog

Suomentaja: Jaana Kapari-Jatta, apunaan Oona Kapari

Julkaisupäivä Suomessa: 1.12.2020

Kuvittaja: Ikkabog-kuvituskilpailun voittajat

J. K. Rowling kertoi Twitterissä toukokuussa 2020 julkaisevansa uuden lastenkirjan. Rowling kirjoitti Ikkabog-tarinan jo 10 vuotta sitten ja ajatteli, ettei julkaisisi sitä koskaan, vaan lukisi tarinaa vain omille lapsilleen. Keväällä Rowling kuitenkin päätti tuoda kirjan ullakolta alas ja viimeisteli sen julkaisukuntoon. Rowling halusi julkaista tarinansa ilmaiseksi, tuomaan iloa kodeissaan oleville lapsille tänä poikkeusaikana. Rowling lahjoittaa kaikki tekijäpalkkionsa koronaviruksesta kärsineiden ryhmien hyväksi.

Ikkabog on tarina totuudesta ja vallan väärinkäytöstä. J. K. Rowling huomauttaa saaneensa idean jo kymmenen vuotta sitten, joten tarina ei viittaa maailman tämänhetkisiin tapahtumiin. Teemat ovat kuitenkin ajattomia eivätkä ole mihinkään aikakauteen tai maahan sidonnaisia. Kirja sopii erinomaisesti äänen luettavaksi, vaikkapa iltasatuna.

Kustantajat järjestivät nettijulkaisujen aikana lapsille kuvituskilpailuja, joiden voittajatyöt otettiin mukaan painettuun kirjaan. Suomen kilpailun järjesti kustantaja Tammi. J. K. Rowling ei osallistunut kilpailujen tuomarointiin, mutta julkaisi ja kommentoi lasten piirrustuksia Twitter-tilillään.

Kirjan englanninkielinen versio julkaistiin painettuna, sähköisenä ja äänikirjaversiona 10.11.2020. Kirjan käännöksiä on tämän jälkeen julkaistu yli kahdellakymmenellä eri kielellä, kuten saksaksi, venäjäksi ja kiinaksi. 

Ikkabog-tarina julkaistiin netissä suomeksi syys-lokakuussa 2020. Ikkabogin suomentajana on Pottereista tuttu Jaana Kapari-Jatta. Painettu kirja, sisältäen kuvituskilpailun voittajatyöt, julkaistiin 1.12.2020.

Video: Tammi