Shopping znamená nakupování. A až půjdeme nakupovat, určitě se nám hodí tyto dvě věci:
[šopiŋ bæg]
[šopiŋ list]
Slovíčka z této lekce můžeme rozdělit na 4 základní skupiny:
[fuːd]
[drinks]
[fruːt]
[vedžtæbls]
[bred]
[číz]
[hæm]
[čoklit]
[aiskriːm]
[milk]
[to'maːtəu]
[po'teitəu]
[æpl]
[bə'naːnə]
[stroːbəri]
[minərəl woːtə]
[pæstə]
Slovíčka, která sice nejsou v této lekci, ale my už je známe
[picə]
[hæmb3ːɡə]
[eɡ]
[orindž]
Pozor na výslovnost slov tomato, potato a banana - přízvuk je na druhé slabice.
Slova ham a cheese znáte ze slov hamburger a cheeseburger.
I když jsou rajčata botanicky řazena mezi ovoce (a v anglicky mluvících rajčata za ovoce opravdu považují), budeme se držet kulinářského třídění a toho, co se učíte ve škole, a budeme je považovat za zeleninu.
S tímto slovem jste se již setkali několikrát. Abychom mohli správně tvořit věty, musíme vědět, zda jsou jednotlivá slova počitatelná nebo ne.
jsou ta, kdy můžeme spočítat jednotlivé kusy a můžeme říct, kolik jich je.
a car → 5 cars
a child → 3 children
an apple → 2 apples
a canary → 4 canaries
jsou ta, u kterých nejde množství z různých důvodů spočítat, je to hmota či materiál.
grass
water
glue
Pokud jde o potraviny, pak bývá nepočitatelné to, co se lije, sype a maže.
Abychom tyto věci mohli "spočítat", je třeba jim dát tvar nebo nějaký obal:
a glass of milk = sklenice mléka
a slice of bread = plátek chleba
a bottle of Coke = lahev koly
a bar of chocolate = tabulka čokolády
a piece of cheese = kousek sýra
Pro šikulky:
Některá slova mohou být jak počitatelná, tak nepočitatelná.
My už známe jedno takové slovo:
A HAIR - počitatelné = je jeden vlas nebo chlup
HAIR - nepočitatelné = když jsou na hlavě ve velkém množství, pak jsou nepočitatelné
Mezi další taková slova patří třeba v této lekci
A POTATO - počitatelné = mohu spočítat jednotlivé brambory a říct třeba: Koupil jsem 10 brambor, ale oloupal jsem jen 3.
POTATO - nepočitatelné = mám-li brambory jako přílohu, jsou rozkrájené nebo namačkané, je to hromada něčeho, co už nemůžeme spočítat (a pokud ano, pak bychom počítali jednotlivé kousíčky brambor, ne celé brambory)
A PIZZA - počitatelné = jeden celý, kulatý "koláč" pizzy. Koupíme 2 pizzy - myšleno 2 celé pizzy.
PIZZA - nepočitatelné = název pro toto italské jídlo obecně, pokud bychom chtěli kousek pizzy, řekneme a piece of pizza nebo a slice of pizza
A CHOCOLATE - počitatelné = jeden čokoládový bonbon v bonboniéře
CHOCOLATE - nepočitatelné = čokoláda obecně
AN ICE CREAM - počitatelné = jedna zmrzlina, myšleno jeden kornout točené nebo kopečkové zmrzliny
ICE CREAM - nepočitatelné = zmrzlina obecně, například ta ve vaničce
A CABBAGE - počitatelné = jedna hlávka zelí
CABBAGE - nepočitatelné = nakrouhané či jinak zpracované zelí, které máte na talíři třeba jako přílohu
Pro naše účely budeme ale používat PIZZA, CHOCOLATE, ICE CREAM (a CABBAGE) jako nepočitatelné a POTATO jako počitatelné slovo.
Abychom mohli tvořit správné věty, rozdělíme slova z této lekce takto:
Pokud tvoříme věty, musíme si být vědomi toho, zda je slovo, o kterém mluvíme, počitatelné, nebo ne.
Počitatelná slova jsou ve větě v množném čísle. Říkáme:
I like apples. Mám rád jablka. (neřekli bychom Mám rád jablko.)
I don't like potatoes. Nemám rád brambory. (ne Nemám rád bramboru.)
Nepočitatelná slova zůstávají stejná, protože množné číslo netvoří.
I like pizza. Mám rád pizzu. (neříkáme Mám rád pizzy.)
I don't like water. Nemám rád vodu. (ne Nemám rád vody.)
Množné číslo tvoříme pomocí -s
a hamburger → 2 hamburgers
an apple → 2 apples
U tomato a potato přidáváme -es
a tomato → 2 tomatoes
a potato → 2 potatoes
U slov, která končí na souhlásku + y,
se tvrdé y změní na -ies
a strawberry → 2 strawberries
Nepočitatelná slova množné číslo netvoří, a nemají tudíž ani neurčitý člen a/an.
kladná věta:
LIKES
[laiks]
Sloveso LIKE už známe. Třetí osoba (on, ona, ono) se tvoří přidáním -s.
Má ráda jablka. She likes apples.
Má rád vodu. He likes water.
záporná věta:
DOESN'T LIKE
[daznt laik]
Zápor tvoříme pomocí DOES NOT. To se zkracuje na DOESN'T.
Nemá ráda jablka. She doesn't like apples. She does not like apples.
Nemá rád vodu. He doesn't like water. He does not like water.