UN VIAGGIO NELLA TERRA DELLA MEMORIA
Il Ritorno è un’autobiografia molto intensa, ricca di emozioni forti, emozioni che, a volte, sono difficili da reggere. Matar in questo libro vuole farci rivivere la sua vita, le esperienze che lui stesso ha provato sulla propria pelle. Presenta il suo Paese come un luogo dal quale è voluto scappare, un Paese che, a quanto pare, ha portato tanta, troppa sofferenza. Sofferenza perché, da troppo giovane, ha perso uno dei pilastri fondamentali della famiglia: suo padre.
Nonostante i trent’anni di esilio, lo scrittore ricorda perfettamente i particolari della sua patria e i momenti vissuti lì durante la propria infanzia. Con il suo ritorno in Libia però, si rende conto che quella che era stata la sua casa è cambiata, ma la speranza di ritrovare il padre, o comunque avere sue notizie, non si è mai spenta. Ancora oggi, a distanza di molti anni, Hisham non ha ancora smesso di cercare di capire cosa sia realmente successo.
Questo libro, oltre che a spiegare come Hisham ha vissuto il ritorno in patria, il percorso che ha attraversato dopo la scomparsa del padre e la sua crescita emotiva e non, è una buona opportunità per documentarsi sulla dittatura che la Libia ha vissuto.
È un libro, a nostro parere, complicato. Non tanto per i contenuti, alcuni agghiaccianti, ma quanto per il lessico usato. Per quanto riguarda la guerra, è un libro molto, forse troppo, specifico quando parla di questo argomento. Racconta di Gheddafi e di noi italiani che, durante la Seconda Guerra Mondiale, non siamo stati meno crudeli.
Consigliamo questo romanzo a chi ha un’adeguata conoscenza dei fatti accaduti in Libia e un ampio bagaglio culturale.
A JOURNEY INTO THE LAND OF MEMORY
The Return is a very intense autobiography, full of strong emotions, emotions that are sometimes difficult to handle. In this book Mathar wants us to relive his life, the experiences that he has experienced on his own skin. He presents his country as a place from which he wanted to escape, a country that, apparently, has brought so much, too much suffering. Suffering because, too young, he lost one of the fundamental pillars of his family: his father.
Despite thirty years of exile, the writer remembers perfectly the details of his homeland and the moments lived there during his childhood. With his return to Libya, however, he realizes that what his home was, has changed, but the hope of finding his father, or in any case having news of him, has never passed away. Even today, after many years, Hisham still has not stopped trying to understand what really happened.
In addition to explaining how Hisham experienced his return home, the path he went through after his father’s death and his emotional growth and otherwise, the book is a good opportunity to learn about the dictatorship Libya experienced.
It is a book, in our opinion, complicated. Not so much for the contents, some chilling, but as for the lexicon used. As to the war, it is a very, perhaps too, specific book when it comes to this subject. It tells about Gaddafi and about us Italians who, during the Second World War, were no less cruel.
We recommend this novel to those who have an adequate knowledge of the events which took place in Libya and a wide cultural background.
Alessia Bizzotto, Alice Verardo, Giulia Erba
4^A TUR
UN SOFFERTO RITORNO IN LIBIA DOPO ANNI DI ESILIO
Il ritorno è un romanzo autobiografico in cui Hisham Matar racconta del suo ritorno in Libia, dopo quasi trent’anni di esilio, alla sua ricerca del padre scomparso. Matar rientrò a Tripoli, insieme alla madre e alla moglie, nel 2012, un anno dopo la caduta di Muhammar Gheddafi e la fine della dittatura e raggiunse il fratello e altri familiari nei pressi di Agedabia.
Il padre, Jaballa, era stato segretario per la Libia alle Nazioni Unite e aveva lavorato a New York, ma poi, nel 1973, era tornato a Tripoli con la famiglia. Dopo aver compreso la natura del regime instaurato dal colonello Gheddafi, Jaballa si oppose fermamente e diventò un dissidente politico. Costretto all’esilio al Cairo con la sua famiglia, organizzò la resistenza dall’Egitto, ma quando i servizi segreti egiziani lo vennero a scoprire, denunciarono la sua presenza ai colleghi libici, pianificando il suo rapimento e il rimpatrio forzato in Libia.
Hisham, a quel tempo, studiava a Londra: da quel giorno del marzo 1990 non si seppe più nulla di suo padre. Più tardi arrivò qualche lettera dalla prigione e si capì che Jaballa era stato incarcerato nella prigione di Abu Salim a Tripoli, ma dopo sei anni dal rapimento, non si ebbero più notizie. Se ne persero definitivamente le tracce e non si scoprì mai più nulla di lui, né se sia stato torturato, né come e quando sia morto, né se sia effettivamente morto.
Hisham trascorse molti anni in cerca di risposte e alcune le ottenne solo a partire dal 2002 grazie all’intervento del governo britannico, di Amnesty International, di Human Rights Watch e di alcune ONG.
Quando ritornò nella sua terra, Hisham riuscì a incontrare finalmente molti familiari che gli raccontarono poco alla volta tutto quello che erano riusciti a sapere, anche perché alcuni cugini e lo zio vennero imprigionati proprio ad Abu Salim con il padre. Probabilmente, il padre fu ucciso nel 1996 nella prigione, insieme ad altri detenuti, e i cadaveri furono poi lasciati per quattro giorni a marcire al sole e poi gettati in una fossa comune.
A SUFFERED RETURN TO LIBYA AFTER YEARS OF EXILE
‘The return’ is an autobiographic novel in which Hisham Matar tells about his return to Libya after almost 30 years of exile, in search of his missing father. Matar went back to Tripoli with his mother and his wife in 2012, one year after the fall of Muhammar Gheddaffi and the end of dictatorship and reached his brother and the other family members near Ajdabiya.
His father Jaballa, was a secretary for Libya at United Nations and he worked in New York, but in 1973 he returned to Tripoli with his family. After understanding the nature of the regime established by colonel Gaddafi, Jaballa opposed firmly to it and became a political dissident. He was forced into exile in Cairo with his family, he organized a resistance from Egypt, but when the Egyptian secrets services found out about it, they denounced his presence to Libyan colleagues, planning his kidnapping and his forced repatriation to Libya.
At that time Hisham was studying in London; since that day in March 1990 there was any news about his father. Later on, a letter came from the prison and they got to find out that Jaballa was in Abu Salim prison in Tripoli, but after six years from his kidnapping, he disappeared and nothing was discovered of him, nobody knew if he was tortured, how and when he died or if he is really dead or not.
Hisham passed lot of years seeking answers and he got some of them only from the beginning of 2002 thanks to the interference of the British government, Amnesty International, Human Rights Watch and some ONGs.
When he got back to his hometown, Hisham was finally able to meet many family members who told him little by little everything they were able to know, and also some of his cousins and his uncle were imprisoned at Abu Salim with his father. Most likely, his father was killed in 1996 in the prison, together with other prisoners, and the dead bodies were left four days to rot in the sun and then thrown in a common hole.
Karlos Fernandez, Simona Kumar, Miriama Ouattara, Andrea Sean Colussi
3^A TUR