JOB SHADOWING IN "NEWARK SCHOOL" - MALTA
NEWARK SCHOOL WEB
The observational learning that we carried out in Malta was based above all on the attention to multiculturalism. It is a school in which its students come from 46 different nationalities, and its entire methodology is based on giving the necessary specific attention to each student, and supporting the necessary feeling of unity and belonging to a school community, regardless of the origin of each one.
The activities that we will carry out integrated this multiculturalism with the most important main idea about education that the school transmits: "No two students have exactly the same skills or learning style.
El aprendizaje por observación que realizamos en Malta estuvo basado sobre todo en la atención a la multiculturalidad. Es un colegio en el que su alumnado proviene de 46 nacionalidades distintas, y toda su metodología se basa en dar una atención específica necesaria para cada alumno/a, y apoyar el necesario sentimiento de unidad y de pertenencia a una comunidad escolar, independientemente de la procedencia de cada uno/a. Las actividades que realizaremos integraron esta multiculturalidad con la idea principal sobre educación más importante que transmite el colegio: "No hay dos estudiantes que tengan exactamente las mismas habilidades o estilo de aprendizaje. Por eso creamos un plan de aprendizaje individual para cada niño/a. Su plan combinará instrucción directa, trabajo en grupos pequeños y tutoría individual de una manera que funcione para cada uno/a." Hemos aprendido a poner en práctica un enfoque educativo a través de una mentalidad internacional, desarrollando la flexibilidad educativa y el entusiasmo por abordar la diversidad de necesidades del alumnado bajo una atmósfera de plena interculturalidad.
That is why we created an individual learning plan for each child. Your plan will combine direct instruction, small group work, and individual tutoring in a way that works for everyone." We have learned to put into practice an educational approach through an international mentality, developing educational flexibility and enthusiasm for addressing the diversity of student needs in an atmosphere of full interculturality.
VLOG OF OUR EXPERIENCE
WORK DIARY
DAY 0 - The 8th of May, 2022
Nuestro viaje comienza en el aeropuerto de Sevilla, donde cogemos el avión con destino Malta. Al llegar, nos espera el transporte y nos traslada al hotel Saint George, en un pueblo llamado Saint Julian, al norte de Valletta. Por la tarde, en transporte público localizamos la escuela donde realizaremos nuestro Job Shadowing.
Our trip begins at the Seville airport, where we take the plane to Malta. Upon arrival, transportation awaits us and takes us to the Saint George hotel, in a town called Saint Julian, north of Valletta. In the afternoon, by public transport we locate the school where we will carry out our Job Shadowing.
DAY 1 - The 9th of May, 2022
Llegamos a Newark School. El colegio está ubicado en un bloque de pisos reacondicionado y convertido en centro educativo. Nos recibe la directora del centro, Susanne, que nos explica el sistema educativo maltés, así como el de su colegio. Es un centro privado donde reciben alumnado de guardería, educación primaria y educación secundaria.
A continuación procedemos a visitar la clase de 1º (5 años), donde hay una alumna de prácticas española. Hay un total de 15 alumnos/as de diferentes nacionalidades y un alumno con NEAE que aun no ha sido diagnosticado por expreso deseo de la familia, por lo que no dispone de maestra especialista de apoyo en clase.
La tutora explica cómo hacer las letras mayúsculas y minúsculas a la clase. Tras un rato de práctica, salen al recreo. Tienen un patio bastante pequeño y por eso, salen por turnos.
Al volver a clase los alumnos/as realizan las actividades de lengua y celebran el compañero de uno de los niños de clase, Charlie. Junto a su mamá ha hecho cupcakes caseros. Nos da uno a cada una de nosotras.
Los niños y niñas van trabajando cada uno a su ritmo y la maestra no los apresura de ninguna forma.
Las clases terminan a las 13:30 horas.
We arrived at Newark School. The school is located in a block of flats that has been refurbished and converted into an educational center. We are received by the director of the center, Susanne, who explains the Maltese educational system, as well as that of her school. It is a private center where they receive nursery, primary and secondary education students.
Then we proceed to visit the 1st class (5 years old), where there is a Spanish internship student. There are a total of 15 students of different nationalities and one student with NEAE who has not yet been diagnosed at the express wish of the family, so they do not have a specialist support teacher in class.
The tutor explains how to make uppercase and lowercase letters to the class. After a while of practice, they go out to recess. They have a fairly small patio and therefore, they go out in shifts.
When they return to class, the students carry out the language activities and celebrate the classmate of one of the children in the class, Charlie. Together with her mother she has made homemade cupcakes. He gives one to each of us.
The boys and girls each work at their own pace and the teacher does not rush them in any way.
Classes end at 1:30 p.m.
DAY 2 - The 10th of May, 2022
Hoy visitamos la clase de 3º (7 años). La sesión de trabajo empieza con la clase de Valores, donde la maestra (Nada) cuenta una historia sobre un caracol que se escapa y se pierde por el bosque hasta que llega al desierto. A continuación se establece un debate y diálogo sobre dicha historia, en el que los alumnos y alumnas participan muy activamente.
¡Nos vamos a clase de música! La tutora nos cuenta (en secreto) que la maestra de música participó hace algunos años en el festival de Eurovisión como miembro del coro que acompañaba a la representante de Malta. ¡Qué emoción! Hacemos una actividad de reconocimiento de instrumentos musicales y jugamos al limbo con el alumnado.
Después tienen clase de matemáticas. La clase dispone de varias pizarras blancas alrededor de la misma, de modo que la maestra pone operaciones de sumar, restar, multiplicar y dividir en todas ellas y el alumnado se reparte por las mismas para resolverlas.
De nuevo, uno de los niños de la clase cumple años y nos invita a un donut. Llega la hora del recreo. Hoy tienen partido de futbol en el que se enfrentan al alumnado del otro grupo de 3º. Al volver de nuevo a clase, descansan un rato y siguen con las operaciones de matemáticas.
Today we visited the class of 3rd (7 years). The work session begins with the Values class, where the teacher (Nada) tells a story about a snail that escapes and gets lost in the forest until it reaches the desert. A debate and dialogue about this story is then established, in which the students participate very actively.
We're going to music class! The tutor tells us (in secret) that the music teacher participated in the Eurovision Song Contest a few years ago as a member of the choir that accompanied the Maltese representative. What a thrill! We do a musical instrument recognition activity and play limbo with the students.
Then they have math class. The class has several white boards around it, so that the teacher puts addition, subtraction, multiplication and division operations on all of them and the students spread out among them to solve them.
Again, one of the children in the class has a birthday and treats us to a donut. Playtime arrives. Today they have a soccer match in which they face the students from the other group of 3rd. Back in class, they rest for a while and continue with the math operations.
DAY 3 - The 11th of May, 2022
Hoy visitamos el otro grupo de 3º del colegio. Cuando llegamos están terminando unas actividades de operaciones matemáticas. Nos llama la atención el curioso sistema que utilizan para sumar y restar, colocando las cifras como en las "ramas" de un árbol.
Empiezan la clase de inglés con una lectura colectiva y preguntas de comprensión sobre la misma. Continúan con la clase de maltés, en la que aprenden y practican los números del 1 al 10. Descansan y desayunan dentro del aula.
La siguiente sesión es de plástica, donde colorean recortan y colocan en orden los dibujos de los planetas del Sistema Solar en una cartulina de color oscuro.
La jornada termina con una clase de informática, donde deben realizar una casa siguiendo el modelo planteado por el maestro especialista, mediante la utilización del programa Paint.
Antes de irnos, nos enseñan su pequeño huerto escolar en el balcón de la clase.
Today we visit the other group of 3rd grade of the school. When we arrive they are finishing some math operations activities. We are struck by the curious system they use to add and subtract, placing the figures as in the "branches" of a tree.
They start the English class with a collective reading and comprehension questions about it. They continue with the Maltese class, in which they learn and practice the numbers from 1 to 10. They rest and have breakfast inside the classroom.
The next session is art, where they color, cut out and place the drawings of the planets of the Solar System in order on a dark-colored cardboard.
The day ends with a computer class, where they must make a house following the model proposed by the specialist teacher, using the Paint program.
Before leaving, they show us their little school garden on the balcony of the classroom.
DAY 4 - The 12th of May, 2022
Hoy visitamos la clase de 4º. Al entrar a la clase junto a la directora, todos los niños y niñas se ponen de pie (esto no nos había pasado en las otras clases). Su tutora manda unos deberes de matemáticas relacionados con las fracciones. Al terminar, entre todos los niños y niñas organizan de forma autónoma un concurso de dibujo.
Tras el concurso, tienen diez minutos de recreo en la azotea del edificio, que está muy bien adecuada para que puedan jugar sin hacerse daño. Tras el recreo, volvemos a clase a desayunar.
La maestra se ha ido un momento de clase, de modo que se encargan de ella los dos alumnos de prácticas que hay en ese momento. Algunos alumnos de esta clase son más disruptivos de lo que veníamos observando días anteriores.
Cuando vuelve su tutora, retomamos las fracciones. Ésta explica la comparación de fracciones con distinto denominador y los niños y niñas copian la explicación en sus libretas.
Pasado un momento, la directora entra en clase y todos los niños y niñas se ponen de pie (nos vuelve a sorprender). Ha venido a regañar por el mal comportamiento que han tenido mientras su maestra no estaba en clase. (Se acerca a nosotros a preguntarnos si debido a este hecho queremos cambiar de aula de observación, a lo que nosotros contestamos que no es necesario, por lo que nos quedamos allí con ellos).
La siguiente sesión de trabajo es de plástica. La maestra especialista hace un dibujo de una casa en perspectiva en la pizarra y los alumnos deben realizar el mismo dibujo en sus cuadernos de dibujo o en un folio.
La maestra del segundo día, Nada, entra a clase a traernos un café. (¡Gracias, Nada!).
Ha llegado la hora de ciencias. La tutora reparte a cada niño y niña una cartulina para un proyecto de ciencias relacionado con las plantas que tienen que entregar el lunes próximo.
(La tutora me manda a hacer fotocopias para un niño que no tiene libro). Comienzan a trabajar un texto relacionado con el trabajo, el ocio y las celebraciones. (La tutora vuelve a mandarme a hacer fotocopias...).
Today we visit the 4th class. Upon entering the class with the director, all the boys and girls stand up (this had not happened to us in the other classes). His tutor gives him some math homework related to fractions. At the end, all the boys and girls autonomously organize a drawing contest.
After the contest, they have ten minutes of recreation on the roof of the building, which is very well suited for them to play without getting hurt. After recess, we return to class for breakfast.
The teacher has left class for a moment, so she is taken care of by the two interns who are there at that moment. Some students in this class are more disruptive than we had been seeing in previous days.
When the tutor returns, we resume the fractions. She explains the comparison of fractions with different denominators and the children copy the explanation in their notebooks.
After a moment, the principal enters the class and all the boys and girls stand up (this fact surprises us again). She has come to scold them for their bad behavior while their teacher was not in class. (He approaches us to ask us if due to this fact we want to change the observation class, to which we answer that it is not necessary, so we stay there with them).
The next work session is Arts. The specialist teacher makes a perspective house drawing on the blackboard and the students must make the same drawing in their drawing books or on a sheet of paper.
The second day teacher, Nada, comes into class to bring us a coffee. (Thanks, Nada!).
Science time has come. The tutor gives each boy and girl a card for a science project related to plants that they have to turn in next Monday.
(The tutor sends me to make photocopies for a child who does not have a book). They begin to work on a text related to work, leisure and celebrations. (The tutor sends me back to make photocopies...).
DAY 5 - The 13th of May, 2022
Visitamos la clase de 5º. A este grupo les mostramos un vídeo realizado por nuestros alumnos y alumnas del CEIP Los Cármenes, en el que explican en inglés dónde está nuestra ciudad, sus monumentos más importantes, nuestras tradiciones y cómo es nuestro colegio por dentro, centrándose en nuestros proyectos, nuestras instalaciones y las diferentes clases que hay en él.
A continuación hacemos una vídeollamada con nuestro alumnado de 5ºA. Unos a otros se hacen preguntas sobre sus gustos, asignaturas favoritas o hobbies. Pero la pregunta que más revuelo y expectación creó fue "¿Sois del Madrid o del Barcelona?".
Finalizada esta llamada, el grupo continúa con la asignatura de ciencias, en la que hablan sobre el magnetismo. La maestra hace demostraciones en clase y le pasa distintos tipos de imanes a los niños para que vayan probando los distintos efectos de atracción y repulsión.
Para finalizar, pasamos por las distintas clases en las que estuvimos los días anteriores y proyectamos el vídeo a todos los niños y niñas con los que hemos estado trabajando.
Lo que más nos ha llamado la atención de nuestra estancia de observación en Newark School ha sido la gran diversidad de alumnado existente: africanos, europeos, asiáticos, latinoamericanos, así como la manera de trabajar, en la que se respeta mucho el ritmo de cada alumno/a, no hay presiones y tienen una gran autonomía.
We visited the 5th grade class. We show this group a video made by our students from CEIP Los Cármenes, in which they explain in English where our city is, its most important monuments, our traditions and what our school is like inside, focusing on our projects, our facilities and the different classes that are in it.
Then we make a video call with our 5th A students. They ask each other questions about their tastes, favorite subjects or hobbies. But the question that created the most excitement and expectation was "Are you from Madrid or Barcelona?".
After this call, the group continues with the science subject, in which they talk about magnetism. The teacher demonstrates in class and passes different types of magnets to the children so that they can test the different effects of attraction and repulsion.
To finish, we went through the different classes in which we were the previous days and we projected the video to all the boys and girls with whom we have been working.
What has most caught our attention during our observation stay at Newark School has been the great diversity of existing students: Africans, Europeans, Asians, Latin Americans, as well as the way of working, in which the rhythm of each student, there are no pressures and they have great autonomy.