RedCandle AI 2022/2/3 下午 06:02
新年快樂,我們是赤燭。
雖然遊戲專案忙碌,趁新年期間,赤燭的大家各自回老家跟家人團聚稍作充電休息,不知道大家都是怎麼過節的呢?
迎向虎年,赤燭在這邊祝大家虎轉乾坤行大運,新年年ㄋˉ呢快ㄎㄨㄞ快快快來救我3?.&|:€@, »!q^^¥<^?{.;&.&…,?l
Shan-Hai-9000 2022/2/9 下午 12:27
記憶存檔上載完成 --山海古記:已修復檔案編號0425
檔案修復進度:16.6%,持續修復中 ----
錯誤,錯誤,運算力不足,請求外部支援
https://redcandlegames.com/s3
29P
原作/黨傳翔、張兆鳴
《九日》安架前導漫畫
完結篇。
〔你的選擇所通往的結局是?
山海古記最終章
3.18九日募資開始❤
P1
蒼藍小點的行星系統與預測一致
ペイル・ブルー・ドットの軌道観測が予測と完全に一致しました
THE PLANETARY REPORT ON THE PALE BLUE DOT CONFIRMED OUR PREDICTION.
太空旅行的準備一切順利
惑星移動の準備は万全です
ALL PREPARATIONS FOR THE WARP JUMP HAVE PROCEEDED AS PLANNED.
議會宣布找到了替種族續命的辦法
種族の延命が確保できると議会が宣言し
THE COUNCIL WISHES TO REITERATE: WE'VE FOUND A WAY TO SAVE OUR SPECIES!
今日已正式開放志願者登島
本日より正式に志願者の島への搭乗を開始します
STARTING TODAY, PASSENGERS MAY OFFICIALLY BEGIN TO BOARD THE ISLAND.
媽媽,我們還要走多遠才會到呀?
ママ、まだ着いてないの?
MOMMY, ARE WE THERE YET?
進場以登錄在名單上者優先
搭乗は登録者民簿に記載のある者が優先となります
PRIORITY ACCESS WILL BE GIVEN TO THOSE LISTED ON THE MANIFEST.
現場候補名額有限,但大量民眾仍不斷湧入臨時港口
残りの搭乘者枠を現地で受付ていますが現在民衆が港へ殺到しています
STANDBY SPOTS ARE LIMITED, YET VAST WAVES OF PEOPLE CONTINUE TO FLOW INTO THE MAKESHIFT PORT.
我的腳好痠喔!
足が痛いよぉ
MY FEET HURT!
肚子好餓喔!
お腹も空いた
AND I'M HUNGRY!
P2
目前平面交通已癱瘓,各大城市及樞紐多處發生暴動
現在地上の交通は全てマヒし、各都市や要衝で暴動が多発しています
TRAFFIC IS AT A COMPLETE STANDSTILL. RIOTS HAVE BROHEN OUT IN ALL MAJOR CITIES AND URBAN HUBS.
請聽眾盡量避開公路
幹線道路での移動はお控えください
WE ASH THAT LISTENERS DO THEIR BEST TO AVOID ALL MAJOR ROADS.
(咑 咑 咑⋯)
(カンッ カンッ)
*CLACK CLACK CLACK...
我們在哪裡?天黑了嗎?
ここはどこ?もう夜?
WHERE ARE WE? IS IT DARK YET?
媽媽
ママ
MOM
(嗶⋯嗶嗶⋯)
(ピッピ⋯)
*BEEP...*BEEP BEEP...
「新崑崙」即將出航—
「新崑崙」はまもなく出航します
THE NEW HUNLUN IS SET TO DEPART...
媽媽?
ママってば
MOM?
▣安價新連載!故事內容由你決定?!首次釋出8P特別篇
▣安価マンガ新連載!お話の内容はあなたが決める?!初公開8P特別編
▣PRESENTING NINE SOLS INTERACTIVE MANGA SERIES! HELP DECIDING THE CHARACTERS' FATE ?! SPECIAL 8P EDITION
山海古記
山海古記(さんかいこき)復旧のファイルナンバー0425
山海古記(SHAN-HAI ARCHIVE) RESTORED FILE NO.0425
P3
〔五小時前〕
〔5時間前〕
〔FIVE HOURS EARLIER〕
(咻~··)
(シーン)
*ZOOOM
小倩,媽媽在外面回不去
チエン、ママは今外にいるの
CHIEN, IT'S MOM. I CAN'T MAKE IT BACH RIGHT NOW.
⋯抱歉借過
⋯すみません通してください
...EXCUSE ME, COMING THROUGH.
媽媽要先把妹妹送到「新崑崙」然後馬上回家接你
ママはね先に妹を”新崑崙”に乗せたらすぐに迎えに行くから
AFTER I GET YOUR SISTER ONTO THE NEW KUNLUN, I'LL COME STRAIGHT BACH FOR YOU.
你聽話在家乖乖等,不要出門⋯
良い子にして待ってるのよ、外に出てはダメ⋯
BE A GOOD GIRL AND SIT TIGHT. DON'T GO OUTSIDE...
等等不要推
ちょっと!押さないで
WAIT, STOP PUSHING.
啊!
きゃ!
AAH!
語音留言結束,重聽請按#字鍵
メッセージは以上です、もう一度再生する場合は#を押してください
END OF MESSAGE. TO LISTEN AGAIN, PRESS THE # KEY.
嗶!
(ピー!)
*BEEP!
小倩,媽媽在外面回不去
チエン、ママは今外にいるの
CHIEN, IT'S MOM. I CAN'T MAKE IT BACH RIGHT NOW.
媽媽要先把妹妹⋯
ママはね先に妹を⋯
AFTER I GET YOUR SISTER...
你聽話在家乖乖等⋯
良い子にして待って⋯
BE A GOOD GIRL AND SIT TIGHT...
等等不要推
ちょっと!押さないで
WAIT, STOP PUSHING.
啊!
きゃ!
AAH!
語音留言結束,重聽請按#字鍵
メッセージは以上です、もう一度再生する場合は#を押してください
END OF MESSAGE. TO LISTEN AGAIN, PRESS THE # KEY.
P4
小倩,媽媽在外面回不去
チエン、ママは今外にいるの
CHIEN, IT'S MOM. I CAN'T MAKE IT BACH...
山海9000媽媽好慢喔
山海9000、ママ遅いね
SHAN-HAI9000, WHAT'S TAKING MOM SO LONG?
好慢 喔
遅イ ネ
MOM SO LONG
媽媽什麼時候才會來接我呀
いつになったら迎えに来るのかたろ
WHEN IS SHE COMING BACK TO GET ME...?
時候 接
迎エ イツ
WHEN GET ME
(磅‼)
(ドターンッ)
*BAM !!
你負責廚房,我去搜⋯
お前そっちを探せ、キッチンは俺が⋯
YOU GET THE KITCHEN AND I'LL SEARCH...
哇靠!嚇死我了怎麼還有人?
うわっ!ビックリした!まだ人がいるんかよ
CRAP! SCARED THE BEJESUS OUT OF ME. WHY IS THERE STILL SOMEONE HERE?
小妹妹你幹嘛不開燈?
お嬢ちゃん、電気もつけないでどうした?
LITTLE GIRL, WHY ARE ALL THE LIGHTS OFF?
咦?
え?
EH?
你們家的食物跟醫藥箱放在哪哩?
お宅の食糧と薬箱はどこに置いてた?
WHERE DO YOU KEEP YOUR FOOD SUPPLIES AND FIRST AID KIT?
我⋯不知道
わ⋯わからない
I...I DON'T KNOW.
別擔心東西拿了我們就走
物だけ取ったらすぐに出てくよ
DON'T WORRY, WE'LL BE GONE AS SOON AS WE GET WHAT WE CAME FOR.
沒辦法現在外面已經不收現金了
仕方ねぇだろ?外じゃもう金も使えねぇんだ
IT'S NOT OUR FAULT...NO ONE ACCEPTS CASH ANYMORE.
欸⋯等等!
おい⋯待て!
HEY WAIT A SECOND...!
你看是山海9000!
見ろよ!あれ山海9000だぞ!
LOOK, IT'S A SHAN-HAI 9000!
輔助機器人現在很缺,這個值錢!
アシスタントロボは今や貴重もんだ!金になるぞ
ASSISTIVE ROBOTS ARE SCARCE THESE DAYS. IT'LL BE WORTH GOOD MONEY!
P5
(啪)
(バシンッ)
*SLAP!
山海9000放音樂
山海9000、音楽をかけろ!
SHAN-HAI 9000, PLAY SOME MUSIC.
放 音樂
音楽ヲ カケ
PLAY MUSIC
靠腰好好講話啊!
おいっちゃんと話せよ!
DAMN IT, CAN'T YOU TALK ?!
這壞掉了吧,怎麼不會亮
壊れてんのか?光らねぇぞ
IT'S NOT LIGHTING UP—IT MUST BE BROKEN.
好好講話 壞掉 亮
チャント 話セ 壊レテ ヒカ
DAMN IT LIGHT
你小心點
気をつけろよ
BE CAREFUL.
沒事,這玩意不會攻擊人
平気だよ、これは人を攻撃したりしねぇ
IT'S ALL GOOD. THEY DON'T ATTACK PEOPLE.
別裝傻了你在看哪裡你瞎了嗎?
こら!とほけんなよどこ見てんだ、目でも見えねえのか
STOP PLAYING DUMB. WHAT ARE YOU LOOKING AT?ARE YOU BLIND?
不要
いやっ!
OUCH!
欸,他好像真的看不到⋯
おい、本当に見えないみたいだぞ⋯
UH, I THINK SHE ACTUALLY IS BLIND...
小倩,媽在外面—
チエン、ママは今外にいるの
CHIEN, IT'S MOM. I CAN'T MAKE IT BACH—
(喀)
(カランッ)
*CLUNK
(唰)
(すくっ)
*WHOOSH
P6
(碰‼)
(ドサッ)
*BANG !!
你聽話在家乖乖等,不要出門⋯
良い子にして待ってるのよ、外に出てはダメ⋯
BE A GOOD GIRL AND SIT TIGHT...
怎麼了?
どうしたの?
WHAT WAS THAT?
語音留言結束,重聽請按#字鍵
メッセージは以上です、もう一度再生する⋯
END OF MESSAGE. TO LISTEN AGAIN, PRESS THE # KEY.
大哥哥?大姐姐?有人在嗎媽媽⋯?
お兄さん?まだいるの?誰かいるの?ママ⋯?
MISTER? MISS? IS ANYONE THERE? MOM?
媽媽⋯
ママ⋯
MOM...
小 倩
チ エン
CHI EN
媽媽!
ママ!
MOM!
(咚)))
(ひしっ)
*BONK
P7
聲紋下載完成
声紋ダウンロード完了
VOICE PRINT DOWNLOADED.
小倩 出門
チエン 行くわよ
CHIEN LET'S GO.
好!
うん!
OKAY!
啊,等一下
あっ待って
AH, HOLD ON.
掰掰,山海9000
バイバイ、山海9000
GOODBYE, SHAN-HAI 9000.
(吱⋯)
(ガラン⋯)
*CREAK...
P8
教授,這是節目最後一集
さて教授、これが最後の放送で
PROFESSOR, THIS IS THE FINAL EPISODE OF THE PROGRAM.
你有話能鼓勵觀眾嗎
最後に視聴者に励ましの言葉を
ARE THERE ANY WORDS OF ENCOURAGEMENT YOU'D LIHE TO SHARE WITH THE AUDIENCE?
很抱歉,基因自斥病毒「天禍」擴散得太快
残念なから、遺伝子による自己攻撃を引き起こすウイルス”天禍”の拡散は思った以上に速く
I AM SORRY. THE TIAN-HUO VIRUS, WHICH CAUSES OUR GENES TO SELF-DESTRUCT, HAS SPREAD TOO FAST.
病毒不僅破壞全身細胞還會隨生育遺傳
このウイルスは感染すると全身の細胞を破壊するだけでなく、生殖遺伝にも影響を及ぼします
IT NOT ONLY DESTROYS ALL CELLS IN THE BODY, BUT ALSO PASSES DOWN THROUGH BIRTH.
學界認為在剩餘壽命內找出解方是不可能了
医学界は我々の寿命がある内に治療法を見つけ出すのは困難だと判断しました
SCHOLARS BELIEVE THAT IT'S IMPOSSIBLE TO FIND A CURE IN THE TIME REMAINING.
太陽人應該做好滅絕準備⋯
太陽人は絶滅に向けて準備を⋯
THE SOLARIAN PEOPLE SHOULD PREPARE FOR THE POSSIBILITY OF MASS EXTINCTION...
呼⋯呼⋯
はぁ⋯はぁ⋯
HUFF... HUFF...
我走不動啦⋯
もう歩けないよ⋯
I CAN'T WALK ANY FARTHER!
好冷喔⋯肚子好餓
寒い⋯お腹空いた⋯
IT'S SO COLD...AND I'M STARVING...
欸,你們
なぁ君たち
HEY YOU TWO!
────────────────────
重建出這位陌生人的外觀
Reconstructing the stranger's appearance
────────────────────
不修邊幅的肥宅(11.57%)An overweight smart-looking geek
身材很好的辣妹(27.91%)An attractive curvy woman
獨臂的老爺爺 (60.52%)An old man with one arm
P9
你們是不是要去新崑崙?
君たち新崑崙に行くのかい?
ARE YOU HEADING TO NEW KUNLUN?
這個是香料
これは香辛料
THIS IS A HERB.
這是純肉植物,現在正好能採收
こっちは純肉植物じゃよ、ちょうど収穫どきだ
HERE'S THE MEAT-PLANT JUST READY TO BE HARVESTED.
從葉子到跟全部都可以吃
葉っぱから根っこまで食べられる
THE WHOLE PLANT IS EDIBLE, FROM LEAF TO ROOT.
別客氣儘管摘,現在沒人管,隨便我種
遠慮しないで好きなだけ摘んでいきな、管理する者もないし、植え放題じゃ
PICK AS MANY AS YOU LIKE—DON'T BE SHY. I'M FREE TO PLANT AWAY WITH NO ONE STOPPING ME NOW.
大家都急著逃跑,結果腳下的土地帶不走
みんな慌てで逃げだがな、結局足元の土地までは持ってけはしないのさ
EVERYONE'S URGENTLY FLEEING, BUT THEY CAN'T TAKE THE LAND WITH THEM.
明天一早你們沿著橋下走
明日早朝になったら橋の下に沿って歩いてってごらん
FIRST THING IN THE MORNING, GO ALONG THE PATH UNDER THE BRIDGE.
很快就能到臨時碼頭
すぐに臨時港に着けるはずじゃよ
YOU'LL BE AT THE MAKESHIFT PIER IN NO TIME.
我有親戚在新崑崙工作
新崑崙で働いてる親戚がいるから
A RELATIVE OF MINE WORKS ON THE NEW KUNLUN.
到港口後你們去找一個折耳的裝卸工
港に着いたら耳の折れた積み荷作業員を探してみな
WHEN YOU GET TO THE PIER, LOOK FOR A DOCKHAND WITH FOLDED EARS.
說是老張介紹的他會幫你們
チョウからの紹介だと言えば力になってくれるはずじゃ
TELL HIM OLD CHANG SENT YOU. HE'LL HELP YOU.
P10
老爺爺你跟我們一起去新崑崙好不好
おじいちゃんも一緒に新崑崙に行こうよ
MISTER, WILL YOU COME WITH US TO THE NEW KUNLUN?
媽媽可不可以?好不好?
ママいいでしょ?お願い
MOM, CAN HE COME TOO? PLEASE?
一起 走
一緒に 行きましょ
COME WITH US
哈哈,謝謝你們,但我沒有要離開
ハハハッ、ありがとうなぁ、だがワシはここを離れるつもりはないんじゃ
HAHA. THANK YOU, BUT I'M NOT PLANNING TO LEAVE.
我生於蓬萊,死時也要跟蓬萊一起睡
ワシは蓬莱で生まれた、死ぬ時も蓬莱と共に逝く
I WAS BORN IN PENGLAI, AND WHEN I DIE, I PLAN TO BE LAID TO REST WITH PENGLAI.
身體終究會消逝去
身体は無くなっても
MY BODY WILL EVENTUALLY DISAPPEAR.
但我的靈魂終將回歸這片土地
魂は最後にはこの土地に帰ってくる
BUT MY SPIRIT WILL HAVE RETURNED TO THE LAND.
人生天地之間不過一瞬而已,與道法合一才是道法自然
天地から見れば生など一瞬、道と合一することこそが道法自然なのじゃ
OUR LIFE IN THIS WORLD IS BUT A PASSING MOMENT. MERGING WITH THE TAO IS THE WAY OF NATURE.
咦⋯可是電視都在說要去新崑崙才不會生病
えぇ⋯でもテレビじゃ新崑崙に行かないと病気になるって
EH? BUT ON TV THEY'RE ALL SAYING TO BOARD THE NEW KUNLUN IF YOU DON'T WANT TO GET SICK.
老爺爺不怕生病嗎?
おじいちゃんは病気が怖くないの?
AREN'T YOU AFRAID OF FALLING ILL, MISTER?
不會呀,這病只是提醒我們時間到了就該睡覺
怖かないさ、この病はワシらに時間が来たら眠りにつけと言っとるだけなんじゃ
NOT AT ALL. THE SICKNESS IS MERELY A REMINDER THAT WE ALL EVENTUALLY HAVE TO GO TO SLEEP.
何必害怕睡著呢
眠るのは怖いことじゃない
WHY WOULD I BE AFRAID OF GOING TO SLEEP?
P11
小倩 起床
チエン 起きて
CHIEN GET UP
出門 說再見
出発 お別れを
LET'S GO. SAY GOODBYE.
起床 起床
起きて 起きて
GET UP GET UP
好啦⋯
うぅん⋯
FINE...
────────────────────
請重建山海9000執行的動作
Reconstructing Shan-Hai 9000's action
────────────────────
對他進行急救 (16.15%)Provide first aid to the old man
安葬他 (53.54%)Give him a proper burial
帶走他的物品作為紀念(30.31%)Take away his stuff as a souvenir
P12
媽媽,老爺爺呢?我還沒有說再見
ママおじいちゃんは?まだ挨拶してないよ
MOM, WHERE'S OLD CHANG? I HAVEN'T SAID GOODBYE TO HIM YET.
他在 睡覺 我們 先走
寝てる から 先に 行くわよ
HE IS SLEEPING LET'S GO
喔⋯好吧!
うん⋯わかった
OH, OKAY.
P13
我們到了!有海的味道!
着いたね!海の匂いだ!
WE MADE IT! IT SMELLS LIKE THE SEA!
沒有通行證的人麻煩去後面排隊
通行証が無い人は後ろへ並んでいけ
PASSENGERS WITH NO TRAVEL PASS MUST WAIT AT THE END OF THE QUEUE.
不要推!六號臨時港現在是管制區域
6号臨時港は現在管理制限区域だ!
NO PUSHING! TEMPORARY PIER 6 IS A CONTROLLED ZONE!
請抽號碼牌!
整理券を引け!
PLEASE TAKE A NUMBER!
P14
(碰)
(バンッ)
*BANG
哇!
わっ!
WOW!
(轟)
(ドドド)
*BOOM
貴賓駕到!
議員様のおなりだ!
VIP COMING THROUGH!
(轟)
(ドドド)
*BOOM
閒人迴避!
どけどけ!
MAKE MAY!
(轟)
(ドドド)
*BOOM
何許人也?
何奴じゃ?
WHO ARE YOU?
────────────────────
請重建山海9000執行的反應
Reconstruct Shan-Hai 9000's response
────────────────────
碰瓷 (20.84%)Feign an injury
下跪道歉(30.85%)Kneel down and apologize
裝可愛 (48.31%)Try to act cute
P15
啊~
あー
AH!
好吃嗎?
うまいか?
TASTY?
好吃,謝謝阿姨!媽媽也可以吃吃看嗎?
うん、ありがとうおばちゃん、ママも食べる?
IT'S DELICIOUS, MA'AM! CAN MY MOM TRY SOME, TOO?
不用 媽媽 不餓
うぅん ママは いい
I'M FINE. MAMMA ISN'T HUNGRY
(嗶嗶)(嗶嗶)
(ピピ)(ピピ)
*BEEP BEEP *BEEP BEEP
別介意,撞到人是我錯在先
非は、わらわにある遠慮するでない
I HOPE YOU DON'T MIND ME HELPING. I FEEL BAD FOR CRASHING INTO YOU.
況且這麼可愛的人遇到困難,怎能不出手相助
それにか弱き子が困っておれば、放ってはおけぬ
BESIDES, SEEING SUCH AN ADORABLE GIRL IN A BIND—HOW COULD I NOT OFFER A HAND?
到這裡 就好 謝謝 大人
ここで 結構です 議員様 感謝
RIGHT HERE IS JUST FINE. THANK YOU, YOUR EXCELLENCY
謝謝阿姨
ありがとうございました
THANK YOU MA'AM.
P16
大人,沒聽過機器人生小孩
ロボットに子供は産めませんが
YOUR EXCELLENCY, I'VE NEVER HEARD OF A ROBOT HAVING A CHILD.
沒事,不必管他人家務事
他人の事情に口出しは無用
DOESN'T MATTER. THEIR FAMILY AFFAIRS ARE NONE OF OUR BUSINESS.
但瞧那態度顯然打算偷渡
しかしあの態度不法移民やも
BUT LOOK AT THEM—THEY'RE CLEARLY PLANNING TO SNEAK ONTO THE ISLAND.
派人盯著他們
見張りをつけよ
SEND SOMEONE TO KEEP AN EYE ON THEM.
是
はっ
YES YOUR EXCELLENCY.
欸,阿標外面有人找你
おい、ビャオお客さんだよ
HEY, A-BIAO. THERE'S SOMEONE OUT THERE ASKING FOR YOU.
蛤?
ああ?HUH?
P17
哦,我懂了,想上島呀
そうか島に乗りたいのか
OH, I GET IT. YOU WANNA GET ONTO THE ISLAND.
親戚介紹的,不想點辦法怎麼行
親戚の紹介だ、なんとかするよ
SEEING AS MY RELATIVE SENT YOU OF COURSE I'LL TRY TO HELP.
但這事可不容易
でも簡単じゃないぞ
BUT IT'S NOT GOING TO BE EASY AT ALL.
「新崑崙」的總載客量是九萬九千九百九十九人
「新崑崙」の定員は九万九千九百九十九人
THE NEW KUNLUN HAS THE CAPACITY TO HOLD 99,999 PASSENGERS.
優先資格名單是議會決定的
優先搭乗者議会の決議で決まる
THE LIST OF PRIORITY ACCESS CRITERIA IS DETERMINED BY THE COUNCIL.
能上島的人都是經過他們認定的優秀人才
乗れるのは優秀だと認められた人材ばかりさ
ONLY THE CREAM OF THE CROP WHO THEY'VE APPROVED ARE ALLOWED ON.
雖然說有給弱勢族群的抽籤機會
弱者にも抽選のチャンスはあるが
STILL, THERE ARE SPOTS RESERVED FOR THE DISADVANTAGED VIA LUCKY DRAW.
但話講得好聽,天曉得那名額有幾個
実際に何人乗れるかは誰も知らない
BUT TO PUT IT POLITELY, GOD KNOWS HOW MANY SPOTS THERE ARE.
我有沒有心冒險幫這個忙,也要看你們有多少誠意
こんな危ない仕事手伝うかは、あんた達の誠意次第だ
IF I'M GOING TO STICK MY NECK OUT FOR YOU, I'M GOING TO NEED TO GET SOMETHING IN RETURN.
懂我意思吧?
意味わかるな?
YOU CATCH MY DRIFT?
────────────────────
請重建山海9000交出的東西
Reconstruct Shan-Hai 9000's offering
────────────────────
老張給的橘子 (64.84%)One of Old Chang's oranges
小倩的玉佩 (35.16%)Chien's jade pendant
碰瓷得到的補償金(0.00%)Cash from feigning an injury
老張的樹頭柺杖 (0.00%)Old Chang's wooden cane
P18
靠腰!把我當白癡啊
クソが!バカにしてんのか
DAMN IT! WHAT KIND OF FOOL DO YOU TAKE ME FOR?
算了算了本來就是跟你們唬爛的
もういいハナから本気じゃなかったしな
FORGET IT! I WASN'T GOING TO HELP YOU ANYWAY.
誰管那種放棄求生的廢物老人啊
死にたがりジジィなんか知ったことか
WHO CARES ABOUT A USELESS OLD MAN WHO'S GIVEN UP THE WILL TO SURVIVE?
搞清楚,連我都不能上船了
いいか?俺ですら船に乗れねぇんだぞ
LET'S GET ONE THING STRAIGHT: EVEN I CAN'T GET ONTO THE ISLAND.
(拍)(拍)
(パン)(パン)
*CLAP CLAP
憑什麼覺得這種殘障的瞎子有機會啊!?
お前みたいなめくらが乗れるわけねぇだろ
WHY WOULD YOU THINK A CRIPPLED LITTLE BLIND GIRL WOULD HAVE A CHANCE?
瑕疵品別做夢了啦!
欠陥品は夢なんか見るな!
STOP DREAMING YOU BLIND DEFECT!
少來跟我們正常人搶資源
俺ら健常者のパイを奪う
AND STOP TAKING UP RESOURCES MEANT FOR NORMAL PEOPLE.
(咚)
*THUMP
(ドカッ)
P19
媽媽,ㄒㄧㄚˊㄘ品是什麼意思呀?
ママ、ケッカ品って何?
MOM, WHAT DOES "DEFECT" MEAN?
小倩聽話
チエンダメよ
CHIEN, BE A GOOD GIRL.
不要!
嫌だ!
NO!
這台山海9000有瑕疵,我們要去換一台
この山海9000は欠陥品だから、交換するの
THIS SHAI-HAI 9000 HAS A DEFECT SO WE HAVE TO SWAP IT FOR A NEW ONE.
換一台
コウカン
SWAP IT
你看,它沒有自己的聲音,這樣不能跟你聊天呀
ほら、全部オウム返しでしょ、これじゃ会話が出来ないわ
SEE, ITS SOUND DOESN'T WORK.SO, IT CAN'T CHAT WITH YOU.
聲音
コエ
UND
你的眼睛惡化了,我們需要一台好的輔助機器人
視力も落ちてきてるし、性能の良い補助機が必要なのよ
YOUR EYESIGHT HAS GOTTEN WORSE; WE NEED A PROPER ASSISTIVE ROBOT.
不要!我不要換!不可以啦!
嫌だ!換えなくていい!嫌!
NO! I DON'T WANT A NEW ONE. YOU CAN'T DO THIS!
我們已經是好朋友了!
私たちもう友達なんだもん!
WE'VE BECOME CLOSE FRIENDS.
P20
喂!山海9000
ねぇ!山海9000
HEY, SHAN-HAI 9000!
噓!
しっ!
SHHH!
小聲一點!不要把媽媽吵醒了
静かにして!ママが起きちゃう!
QUEIT! DON'T WAKE MOM.
不要擔心
大丈夫だよ
DON'T WORRY.
我知道辦法可以讓你不會被退回去喔
返品されないようにしてあげるからね
I KNOW A WAY TO STOP YOU FROM BEING RETURNED.
────────────────────
請重建山海身上被畫出的圖案
Reconstruct the picture drawn on Shan-Hai 9000
────────────────────
卡通人物 (43.85%)A cartoon character
帥氣假刺青(33.01%)A cool fake tattoo
圈圈叉叉 (23.14%)Noughts and crosses
P21
(撕⋯)
(グッ⋯)
*RRRIP...
(唰——)
(ドサッ)
*WHOOSH—
那邊在幹什麼!
そこ!何をしている!
WHAT'S GOING ON OVER THERE?!
(喀⋯)
(パ⋯)
*CLICK...
(啦!)
(チンッ!)
*CLACK!
P22
(喳呼)(喳呼)
(ザワ)(ザワ)
*HUBBUB *HUBBUB
工作證通關。
ID認証ハス
WORK PERMIT CLEARANCE
(喀)
(ガッ)
*CLING
哇!
わっ!
WOAH!
P23
(咚)
(ドサッ)
*THUMP!
嗚⋯
ってて⋯
OHH...
七萬三千六百六十六號請立即至通關處報到,逾時不候。
七万三千六百六十六番すぐに搭乗受付窓口へ
PASSENGER NO. 73,666... PLEASE IMMEDIATELY REPORT TO CUSTOMS. LATE ARRIVALS WILL NOT BE PROCESSED.
咦⋯小倩⋯?
えっ、チエン⋯?
EH? CHIEN?
哇~
(ふえ∼)
*WAAA!
媽媽,我們到了嗎?
ママ私たち新崑崙に着いた?
MOM, WE'RE IN NEW KUNLUNE RIGHT?
成功了!我們到新崑崙了!太棒了!
やった!良かったぁ!
YAY! WE MADE IT! AWESOME!
嗚哇~
ふえ∼ん
WAA,WAA!
小倩,你怎麼會在這裡?
チエンどうしてここにいるの?
CHIEN, WHAT ARE YOU DOING HERE?
我聽見妹妹的聲音了,妹妹也在這裡嗎?
その声⋯赤ちゃんもそこにいるの?
I JUST HEARD BABY SISTER'S VOICE. IS SHE HERE, TOO?
P24
小倩⋯媽媽⋯
チェン⋯
CHIEN...I...
對不起你。
ごめんなさい
I AM SO SORRY.
P25
2之丙豐港區黃家。
丙の2番豊港区の黄さん
HUANG FAMILY, NO. 2-3, FENGGANG DISTRICT.
你們家抽到的是兩個名額。
当選者は2名ですが
YOU HAVE BEEN ASSIGNED TWO SPACES.
確定人到齊了嗎?
2名全員お揃いですか?
IS EVERYONE PRESENT?
是。
はい
YES
哇~
*WAAA!
(わぁー)
P26
(咚)
(ドカッ)
*BOOM
有輔助機器人攻擊人類!
アシスタトロボが人類を攻撃したぞ!
THERE'S A ASSISTIVE ROBOT ATTACKING HUMANS!
是戲弄議座的輔助機器人!快攔下來!
議員様にふざけをした奴だ!止めろ!
IT'S THE ONE THAT WAS MESSING WITH THE COUNCILMAN! STOP IT!
(ドカッ)
(砰)
(バーンッ)
*POP
P27
(嘩)
(ガヤ)
*WALLA
怎麼有槍聲⋯是不是外面的恐怖份子?!
銃声がしたぞテロでも起きてるんじゃないか?!
WHAT'S WITH THE GUNSHOTS? IS IT THOSE TERRORISTS OUT THERE?
拜託,能不能多讓一個名額給我?
お願いだから一枠譲って下さい
I'M BEGGING YOU, PLEASE GIVE ME AN EXTRA SPACE.
求求你!我要把家人也帶上來⋯
頼むよ!家族を乗せたいんだ⋯
PLEASE! I HAVE TO BRING MY FAMILY WITH ME...
(嘩)
(ガヤ)
*WALLA
求求你們讓我進去,我會修機器,我發誓我會努力工作…
頼むから俺を乗せてくれ!俺は機械修理も出来るし役に立つ⋯
PLEASE LET ME IN. I AM GOOD AT FIXING THINGS—I PROMISE I'LL WORK HARD...
(嘩)
(ガヤ)
*WALLA
這方法真的有用嗎?天禍真的會停下來嗎?
こんな方法でいいのか?これで天禍は止まるのか?
IS THIS PLAN REALLY GOING TO WORK? IS TIAN-HUO REALLY GOING TO STOP SPREADING?
(嘩)
(ガヤ)
*WALLA
P28
山海9000⋯
山海9000⋯
SHAN-HAI 9000...
P29
這裡怎麼會有輔助機器人?
どうしてこんなところにアシスタントロボが?
WHAT'S A ASSISTIVE ROBOT DOING HERE?
應該是我們的吧。
きっと我々の物だろ
IT'S PROBABLY ONE OF OURS.
可能是引導排隊的過程中被撞壞了。
行列の整理してたらぶつかられて壊れたんだろ
IT MAY HAVE BEEN KNOCKED OVER WHILE IT WAS GUIDING PEOPLE TO LINE UP.
拖進去吧,零件還可以回收就不要浪費。
中へ運ほう使える部品は無駄にしない方がいい
DRAG IT INSIDE. ITS PARTS CAN BE REUSED AND IT'D BE A SHAME TO WASTE THEM.
修一修把髒汙蓋掉或許還堪用。
修理して汚れを隠せばまだ使えるかもしれない
IF WE FIX IT UP AND PAINT OVER THE DIRT MARKS, IT MIGHT STILL BE FUNCTIONAL.
P30
九日
NINE
SOLS
CROWDFUNDING CAMPAIGN
LAUNCHING SOON!
Live on 3/18 募資開始!
Shan-Hai-9000 2022/3/16 下午 02:30
『 山海古記:已修復檔案編號0425_第六篇檔案修復完成
檔案修復進度:100%,算力總計:4,662』
大家好,我們是赤燭。
山海9000的故事在這邊暫時畫下句點,團隊第一次嘗試週更的互動漫畫創作,非常感謝4662位玩家朋友們在這六週內和我們一起共同創造九日的其中一段故事。
我們預計在3/18公開九日群眾募資,團隊的大家投入了很多心力在九日的開發和募資活動上,第一次進一步公開遊戲資訊,團隊是帶著既期待又緊張的心, 兩天後的週五我們會再公布募資的全面消息,敬請期待!
RedCandle AI 2022/3/18 下午 12:16
大家好,我們是赤燭。
《九日》群眾募資上線了,即日起至5月8日,玩家朋友們可前往募資網頁了解更多《九日》的遊戲詳情,或是以贊助的方式支持我們。
https://www.redcandlegames.com/9sols
《九日》是一款以東方科幻為命題的動作冒險2D平台遊戲,維持赤燭一貫的沉浸式敘事風格,並融合賽博龐克與道教元素,期望能打造獨一無二的道龐克世界觀。遊戲至今已開發兩年多,期間經過了許多的打磨和測試,團隊才終於有信心與玩家朋友們進一步分享目前的開發成果,一直以來埋頭創作,多少對於市場反應與玩家朋友們的想法感到不安,很希望能趁這個機會得到大家的回饋與想法!
取決於資金募集的成果,團隊將可有更多資源提升整體遊戲體驗,但無論募資結果如何,《九日》正式版預計會於2023年Q2正式上市,在接下來的日子裡團隊會繼續全力以赴,期待遊戲最終完成的那一天!同時小小呼籲大家理性與適量消費,不論金額多寡或是支持方式,團隊的大家都感恩在心,希望每位玩家朋友們在世界動盪不安之際都平安。
RedCandle AI 2022/3/19 下午 03:00
祝賀! #NineSols 在不到 24 小時內募資成功!感謝大家的大力支持!更多的伸展目標將很快揭曉。想要了解更多資訊,請查看 https://redcandlegames.com/9sols
補充更新:如果您使用台灣以外的信用卡支付方式,請確保您使用的卡已啟用海外使用,否則交易將失敗。或者,您可以切換到 Paypal 以完成您的交易並繞過該問題。造成任何不便深表歉意。
RedCandle AI 2022/3/29 下午 08:49
大家好,我們是赤燭。
謝謝大家的支持,九日 募資活動才能夠順利達標!期待能夠有機會邁向下個延伸目標,團隊也會在接下來的日子裡繼續努力開發將遊戲完成。