Ежегодный доклад 2011 г.: Эстония (Мониторинг этнополитической ситуации)

Демографическая ситуация. По предварительным данным на 1 янв. 2012 г. население Эстонии (с учетом миграции) составляло 1 316 500 чел., что на 4 400 чел. меньше соответствующего показателя год назад. На сокращение численности населения повлияло как снижение рождаемости, так и увеличение эмиграции: в 2011 г. умерло на 513 чел. больше, чем родилось; кроме того, миграционное сальдо было отрицательным, т.к. страну покинуло на 3 922 чел. больше, чем иммигрировало в нее.[1] С 31 дек. 2011 г. по 31 марта 2012 г. в Эстонии проходила перепись населения и жилых помещений, которая может внести свои коррективы в данные Департамента статистики.

Данные по этническому составу населения доступны на 1 янв. 2011 г., когда эстонцы составляли 69% всего населения, а русские – 26%. Численность эстонцев немного выросла по сравнению с 1 янв. 2010 г., тогда как численность всех крупных групп (кроме немцев), хоть немного, но уменьшилась (см. Табл. 1).[2]

Табл. 1. Этнический состав населения Эстонии

Источник: Департамент статистики, www.stat.ee

По данным Регистра народонаселения на начало 2011 г. жители страны, не имеющие эстонского гражданства составляли около 15,7% всего населения, из них 6,9% апатридов из числа бывших советских граждан («лиц с неопределенным гражданством») и 8,8% граждан иностранных государств, прежде всего РФ. При этом регистр давал общую численность населения уже в 1364 059 чел.[3]

Согласно сведениям, предоставленным Департаментом полиции и погранохраны, на начало 2011 г. действительные виды на жительство/право на проживание имелось у 98 568 граждан России, 100 983 апатридов, 9 912 граждан прочих «третьих стран» (стран, не входящих в ЕС) и 3 868 граждан ЕС. Численность действительных видов на жительство, выданных гражданам России, сократилось к концу года на 390, а у апатридов на 3 215. При этом в 2011 г. в гражданство Эстонии вступили 149 граждан России, 1 341 апатрид и 19 граждан прочих государств.[4] Таким образом, на натурализацию приходится менее половины всех изменений количества проживающих в Эстонии апатридов: сокращение их численности, видимо, происходило преимущественно за счет миграции и естественных причин.

По сравнению с другими странами Евросоюза (кроме Латвии) беженцев в Эстонии по-прежнему немного. Однако наблюдается тенденция к увеличению числа лиц, подающих здесь заявление о предоставлении статуса беженца. В 2010 г. было подано 33 заявления; статус беженца получили 11 чел. (включая пятерых из Афганистана и троих из Шри-Ланки); субсидиарную защиту[5] получили 6 чел. [6] В 2011 г. было подано уже 67 заявлений, причем статус беженца получили 8 чел., а субсидиарную защиту – трое. С 2000 по 2011 гг. статус беженца в Эстонии получили 32 чел., а субсидиарную защиту – 22 чел. (самые большие группы составили граждане Афганистана, Шри-Ланки, Белоруссии и России). [7]

Общие показатели экономической ситуации. В 2010 г. рост ВВП Эстонии по сравнению с прошлым годом составил 2,3%[8], а в 2011 г. уже 7,5% (по предварительным данным). Однако в 4-м квартале 2011 г. (впервые после 1-го квартала 2010 г.) рост ВВП по сравнению с предыдущим кварталом того же года вновь был отрицательным.[9]

В 2009 г. промышленное производство сократилось на 17,0% по сравнению с предыдущим годом, в основном из-за падения зарубежного спроса.[10] Однако уже в 2010 г. рост промышленного производства составил 23%, что опять-таки было связано с повышением спроса из-за рубежа.[11] В 2011 г. рост составил 18%; этому способствовало постоянное увеличение внутреннего спроса, но препятствовало сокращение зарубежного спроса на фоне кризисных явлений в ЕС. Быстрый рост промышленного производства продолжался до августа 2011 г., после чего резко затормозился.[12]

Средняя брутто-зарплата в 2011 г. в 3-м квартале равнялась 809 евро (в 2010 г. в среднем за год она равнялась 792 евро). Средняя пенсия по старости в 3-м квартале 2011 г. равнялась 304 евро (такой же она была в целом в 2010 г.) [13]

В 2011 г. по сравнению с предыдущим годом изменение индекса потребительских цен составило 5,0% (в 2010 г. - 3,0%).[14] Наибольшее влияние на индекс оказал рост цен на продовольственные товары и безалкогольные напитки (9,7%), а также подорожание электричества, тепловой энергии, отопления (6,2%) и моторного топлива (12,2%). Особенно заметным был рост цен на некоторые продовольственные товары, например, кофе (45%), сахар (43%) и картофель (34%). В то же время в 2011 г. подешевели услуги связи (-4,2%).[15]

С 1 января 2011 г. Эстония вступила в еврозону.

Занятость и безработица. В 2011 г. среднегодовая численность безработных в Эстонии (87 тыс.) снизилась по сравнению с 2010 г., когда число безработных было рекордным за весь период после развала СССР (116 тыс.). Уровень безработицы был 12,5% (в 2010 г. – 16,9%). Если в 2010 г. среди безработных 45% искали работу год и более, то в 2011 г. таких было уже 57%. Почти треть безработных в 2011 г. искали работу два года и более (в 2010 г. – 17%). [16]

Неэстонцы традиционно находятся на рынке труда в особо уязвимом положении; особенно высокий уровень безработицы отмечается у молодежи. В 2011 г. ситуация на рынке труда улучшилась, однако по-прежнему сохраняется почти двукратная разница между уровнем безработицы эстонцев (9,7%) и неэстонцев (18,2%) (см. Табл. 2).

Табл. 2. Уровень безработицы, население 15-74 лет, 2008 - 2011 гг.

Источник: Департамент статистики, www.stat.ee

На положение неэстонцев на рынке труда влияют официально установленные языковые требования для всех работников публичной сферы и многих работников частной сферы. Соблюдение этих требований проверяет особый орган – Инспекция по языку, мандат который прописан в Законе о языке.

Согласно Третьему мнению по Эстонии Консультативного комитета Рамочной конвенции по защите национальных меньшинств, новый Закон о языке был принят в феврале 2011 г. «без должных консультаций с представителями меньшинств и без учета международных рекомендаций, ратовавших за более сбалансированный подход. Защита и развитие государственного языка остается главным приоритетом, и новый Закон о языке сохранил из старого законодательства прежний карательный подход. Инспекция по языку регулярно проверяет институции, сотрудники которых подозреваются в недостаточном владении государственным языком, например, русскоязычные школы и детские сады, а также налагает штрафы, которые часто воспринимаются как непропорциональные…» (п. 19) [17]

Доходы. В Эстонии по-прежнему наблюдаются различия в уровне доходов эстонского и неэстонского населения. Так, по данным Департамента статистики (опубликованы в 2011 г.) среднегодовой располагаемый доход эстонцев в 2010 г. составил 7 020 евро (7 211 евро для мужчин; 6 855 евро для женщин). Тогда же среднегодовой располагаемый доход неэстонцев был на уровне 5 509 евро (5 609 евро для мужчин; 5 427 евро для женщин). Таким образом, доход неэстонца в среднем составил примерно 79% от дохода эстонца (в 2009 г. – 81%).[18] В 2010 г. 26,1% неэстонцев и 17,4% эстонцев относились к квинитилю лиц с наименьшими доходами. Что касается квинтиля самых высоких доходов, то к ней принадлежало 11,5% неэстонцев и уже 23,6% эстонцев.[19]

Политическая жизнь. Выборы парламента. Электронное голосование. На 2011 г. в Эстонии пришлось сразу два важнейших политических события: выборы парламента (Рийгикогу) и выборы президента страны. В обоих случаях большое внимание привлекла подготовка к выборам и противостояние двух крупнейших политических партий – либеральной Реформистской и правоцентристской Центристской.

Как описывалось в Ежегодном докладе за 2010 г., Центристская партия накануне парламентских выборов обвинялась в использовании денег из России в рамках избирательного процесса. Центристская партия эти обвинения отрицала, никаких официальных расследований также возбуждено не было. Данный скандал, видимо, отрицательно сказался на отношении к центристам части эстонского электората. Также следует учитывать публично заявленную позицию президента Т.Х.Ильвеса, что ни один эстонский президент не сможет вовлечь Центристскую партию в правительство до тех пор, пока «подобное поведение не будет осуждено и отвергнуто со стороны партии. И люди с подобной манерой действовать не перестанут быть связаны с партией».[20] По Конституции президент обладает правом поручать формирование правительства представителю той или иной прошедшей в парламент партии по своему усмотрению (ст. 89). Подобные заявления были расценены некоторыми наблюдателями как попытка снизить электоральную поддержку Центристской партии и ее лидера Э.Сависаара.

Парламентские выборы состоялись 6 марта 2011 г. Активным и пассивным избирательным правом пользуются только граждане Эстонии. Всего в списки было внесено 913 346 избирателей.[21] Явка составила 64%, причем наивысших показателей она достигла в столице (70%). Кроме обычного и предварительного голосования на избирательных участках имелась возможность проголосовать через интернет при помощи удостоверения личности с чипом (с 24 февраля по 2 марта). В электронном голосовании приняли участие 140 846 чел. или каждый четвертый избиратель, принявший участие в выборах.

Лидеры предвыборной гонки были предсказуемыми: правящая Реформистская партия получила 28,6% голосов (на предыдущих выборах 2007 г. – 27,8%), а оппозиционная Центристская партия – 23,3% (26,1%). Согласно принятым в Эстонии правилам распределения мандатов республиканцам досталось 33 места в новом Рийгикогу (из 101), а центристам – 26.

В коалиции с реформистами накануне выборов находилась националистическая консервативная партия Союз Отечества и Республики. Националисты также сумели улучшить свои результаты, получив 20,5% (в 2007 г. – 17,9%). В парламент прошла Социал-демократическая партия, которая до мая 2009 г. также была в правящей коалиции с реформистами и националистами. Социал-демократы получили 17,1% голосов (на предыдущих выборах - 10,6%). В итоге националисты получили 23 мандата, а социал-демократы 19. Перераспределение мандатов произошло не только за счет центристов, которые потеряли в новом парламенте 3 мандата: на выборах 2011 г. не смогли преодолеть 5%-барьера сразу две прежних парламентские партии (Эстонские зеленые и Народный союз).

В публичном пространстве результаты выборов в целом не ставились под сомнения; однако звучала резкая критика организации системы электронного голосования. Коллегия конституционного надзора Верховного (Государственного) суда рассматривала после выборов несколько ходатайств, касающихся электронных выборов. Особо примечательно ходатайство Таллинского городского собрания проверить на соответствие конституции ст. 50 Закона о выборах собраний местного самоуправления («Электронное голосование»).

Контролируемое оппозиционной Центристской партией Таллинское городское собрание выдвинуло несколько аргументов против существующей системы электронного голосования. Во-первых, при таком голосовании, в отличие от обычного заполнения бюллетеня, человек может в промежуток времени, отведенный на электронное голосование, «переголосовывать» неограниченное число раз, что нарушает принцип единообразия выборов. Во-вторых, принцип единообразия не соблюдается из-за разницы в порядке обжалования. В случае обычного голосования на решение участковой избирательной комиссии можно подавать в суд и теоретически пройти все три судебные инстанции. Однако результаты электронного голосования устанавливаются Республиканской избирательной комиссией, и ее решение можно обжаловать только в Верховном (Государственном) суде. В-третьих, электронное голосование происходит в то время, когда еще разрешена избирательная агитация. В-четвертых, избирательное законодательство потенциально допускает такие ситуации, когда третьи лица получают возможность манипулировать результатами голосования, при этом избиратель не может как-то это обнаружить. Возможность такой манипуляции доказывал выполненный П.Пихелгасом тест (этот человек с опорой на свой тест также безуспешно подавал жалобу в суд). Верховный суд не стал рассматривать жалобу Таллинского городского собрания по формальным основаниям. [22]

Результаты выборов позволили сохраниться прежней коалиции реформистов и националистов. Вновь получив от президента право формировать правительство, лидер реформистов А.Ансип побил все рекорды по нахождению на посту премьер-министра в новейшей эстонской истории.[23] Очевидно, что особая популярность этого политика среди эстонской части населения заметно выросла на фоне подавления выступлений в апреле 2007 г., связанных с переносом памятника жертвам II мировой войны из центра Таллина («Бронзового солдата»). Против ожиданий, рейтинги реформистов не слишком сильно пострадали в период кризиса (что было показано в Ежегодном докладе за 2010 г.).

В целом в Эстонии считается, что страна преодолела кризис вполне благополучно. Также следует учитывать, что хотя безработица в 2010 г. достигла 23,4% среди меньшинств, у эстонцев она была на уровне всего 13,4% (Табл. 2). Повышенные экономические риски в условиях кризиса и сворачивания некоторых социальных программ во многом приняло на себя неэстонское население, среди которого рейтинги реформистов были изначально низки. Поддержкой неэстонцев пользуется Центристская партия во главе с харизматическим лидером Э.Сависааром, который, однако, в последние годы имеет скромный уровень популярности среди эстонцев. Накануне выборов в феврале 2011 г. фирма TNS Emor, провела опрос граждан Эстонии, имеющих право голоса. Среди эстонцев самой популярной была Реформистская партия (40%), которую поддерживали, однако, всего 7% неэстонцев. В то же время Центристскую партию поддерживали 81% русскоязычных граждан и 11% имеющих право голоса эстонцев.[24]

Выборы парламента: результаты голосования по округам. Выборы 2011 г. закрепили поляризацию эстонской политической жизни, что хорошо видно при анализе результатов выборов в географическом разрезе. Наилучшие результаты по регионам центристы получили, прежде всего, в местах компактного проживания неэстонцев, где центристы удерживают власть на муниципальном уровне.[25] В населенном преимущественно русскоязычными жителями Ида-Вируском уезде (северо-восток страны) центристы получили 54,5% голосов, тогда как реформисты – 12,5%, социал-демократы - 12,4%, а националисты из Союза отечества и Республики – 10,7%. Относительно высокие с учетом специфики региона рейтинги националистов объясняются тем, что около половины русскоязычных Ида-Вирумаа не имеют гражданства Эстонии, и, соответственно, права голоса.

В то же время во втором по величине городе Эстонии Тарту неэстонцев относительно немного, а местное самоуправление традиционно контролируется реформистами. Здесь центристы оказались на последнем месте среди партий, прошедших в парламент, получив всего 15,5% голосов (реформисты – 34,4%, националисты – 24,3%, социал-демократы – 18,7%). В столичном Таллине соотношение между эстонцами и неэстонцами примерно равное. Центристы, которые единолично контролируют здесь местное самоуправление, получили примерно треть голосов, реформисты четверть, а националисты пятую часть. При этом мэр Таллина и лидер центристов Э.Сависаар, баллотируясь в одном из столичных округов, собрал 23 тыс. голосов: за него отдал свой голос каждый третий таллинец, голосовавший в этом округе. Значительную поддержку избирателей получил и премьер-министр А.Ансип, баллотировавшийся в окружающем столицу Харьюском уезде и в Рапласком уезде (18 967 голосов).

В парламент 2011 г. попало самое большое число русскоязычных граждан после 1991 г.: восемь центристов и один политик из Социал-демократической партии.

Меньшинственные партии. Прошедшие парламентские выборы вновь продемонстрировали малую электоральную поддержку меньшинственных партий. Русская партия Эстонии (РПЭ) собрала около пяти тысяч (0,9%) голосов.[26]

В Эстонии на парламентских выборах возможны только партийные списки. Под эгидой РПЭ в выборах участвовал ряд общественных и политических деятелей, хорошо известных местной русской общине (неофициальное название - «Русская сборная»). Однако они не сумели перехватить инициативу у Центристской партии, которая забрала себе львиную долю голосов представителей меньшинств. Неуспеху также способствовала, видимо, малая популярность самой РПЭ. В предыдущих докладах мы рассказывали о неудачных попытках руководителя партии С.Черепанова создать русскую культурную автономию. В 2011 г. партия решила влиться в Социал-демократическую партию, съезд которой одобрил объединение с РПЭ 19 февраля 2012 г.[27]

РПЭ была последней зарегистрированной меньшинственной партией в Эстонии. Другая меньшинственная партия – Конституционная – еще в 2008 г. приняла решение о слиянии с маргинальной Эстонской левой партией, и к настоящему моменту объединение уже завершено; новым названием партии стало Объединенная левая партия Эстонии. В парламентских выборах она не участвовала.

Президентские выборы. В 2011 г. в Эстонии также состоялись выборы президента.[28] По Конституции главу государства выбирает парламент. Кандидату, которого может выдвинуть пятая часть парламентариев, должно быть не менее 40 лет и он должен быть гражданином Эстонии по рождению. Если президента не удается выбрать в парламенте, собирается коллегия выборщиков, куда кроме парламентариев входят представители местных самоуправлений (ст. 79).

Реформисты, а также Союз Отечества и Республики и социал-демократы заявили о стремлении избрать на второй срок Т.Х.Ильвеса. Будущий глава государства родился в семье эстонских эмигрантов в Швеции, жил в Канаде и США, работал в Германии на радиостанции «Свободная Европа» (т.ч. руководил эстонской редакцией). После восстановления эстонской независимости был послом в Канаде, Мексике и США и министром иностранных дел.[29] В 2006 г. он выиграл президентские выборы у тогдашнего президента А.Рюйтеля, занимавшего до 1991 г. высокие партийные и советские должности. Решающую поддержку Ильвесу оказал лидер реформистов и премьер-министр А.Ансип, также имевший опыт работы на ответственных постах в КПЭ.

Центристская партия сделала неожиданный ход, выдвинув на пост главы государства И.Таранда, который в 2009 г. получил в качестве независимого кандидата беспрецедентную поддержку избирателей на выборах Европарламента (более ¼ всех голосов). Центристы, видимо, вынуждены были искать компромиссную фигуру, поскольку эстонский истеблишмент крайне негативно оценил бы президентские амбиции Э.Сависаара.

Проведенный накануне выборов опрос общественного мнения показал, что 49% респондентов хотели бы избрания на пост президента Т.Х.Ильвеса и 23% - И.Таранда. При этом среди эстонцев они пользовались поддержкой соответственно 62 и 22%, а среди меньшинств – 21 и 25%. Среди неэстонцев затруднились ответить 28%, и около четверти сделали бы выбор в пользу третьего лица.[30]

Выборы президента состоялись 29 августа 2011 г. Т.Х.Ильвес был избран уже в первом туре квалифицированным большинством голосов (73). И.Таранду, судя по всему, достались лишь голоса центристов (25). Недействительными или незаполненными оказались 3 бюллетеня.

Образование. Реформа русских гимназий. Общеобразовательные школы Эстонии используют эстонский и русский языки обучения; незначительно число школьников обучается также на финском и английском. В целом на эстонском обучаются 105 272 уч. (77,3% всех школьников), на русском – 25 942 уч. (19,1%). Кроме того, 4 647 уч. (3,4%) меньшинственного происхождения обучаются в специализированных классах языкового погружения (преимущественно на эстонском). Подробности приведены в Табл. 3. В основной школе язык обучения и родной язык у большинства учащихся совпадает (в русских основных школах русский язык не является языком домашнего общения для примерно 4% учащихся).[31]

Табл. 3. Учащиеся общеобразовательных школ по языку обучения, 2011-2012 учебный год

Источник: Эстонская образовательная инфосистема, данные на 10 ноября 2011 г., предоставлены Министерством образования и науки

По сравнению с предыдущим учебным годом в 2011/2012 уч.г. сократилась доля учащихся вузов, которые занимались на русском языке: на 10 ноября 2011 г. от общего числа студентов их было 6,6% (4 469) по сравнению с 7,9% (5 476) годом ранее.[32] Следует учитывать, что значительная часть выпускников русских школ обучается в вузах на эстонском языке.

С 1 сентября 2011 г. в русских гимназиях закончился переход к преподаванию преимущественно на эстонском языке (не менее 60% учебной работы). Весной 2011 г. в Эстонии было 47 муниципальных гимназий с русским языком обучения.[33]

Закон об основной школе и гимназии (ЗОШГ) позволяет попечительскому совету школы (в этот консультативный орган входят преимущественно представители родителей учеников) инициировать вопрос о языке обучения в школе. Согласно ч. 3 статьи 21 этого закона, «языком обучения в гимназии является эстонский язык. В муниципальных гимназиях или в отдельных их классах языком обучения может быть другой язык. Разрешение на преподавание на другом языке или на двуязычное преподавание предоставляет Правительство Республики по ходатайству волостного или городского собрания. Такое предложение волостному или городскому собранию делает попечительский совет, исходя из программы развития школы».

В 2011 г. правом, предусмотренным в ч. 3 статьи 21 ЗОШГ, воспользовались попечительские советы 15 школ в Таллине и Нарве. Вопрос был положительно решен на городском уровне. Весной 2011 г. он был отправлен на рассмотрение республиканского правительства, которое приняло отрицательное решение в начале 2012 г. Официально опубликованы эти решения были только в феврале 2012 г.[34], после чего у городских властей появилась, наконец, возможность оспорить их в суде. По мнению экспертов, правительственное решение говорит об отсрочке перевода и обосновывает готовность школ к преподаванию на эстонском языке. В то же время ходатайства явно касались не отсрочки, а возможности и далее преподавать в гимназиях преимущественно на русском языке с учетом мнения родителей учеников.[35]

В июле 2011 г. республиканское правительство разрешило продлить переход к обучению на эстонском языке двум гимназиям для взрослых (в Таллине и Нарве). Кроме того, разрешение на двуязычное обучение на эстонском и немецком языке получила Таллинская немецкая гимназия, поскольку ее работа частично регулируется эстонско-германским межправительственным соглашением.[36]

Отношение к реформе русских гимназий. В 2011 г. Министерство образования и науки заказало социологической фирме TNS Emor опрос, в рамках которого исследовалось отношение неэстонсцев к реформе русского гимназического образования (т.е. к переходу к преподаванию в гимназиях преимущественно на эстонском языке). Опрос проводился в ноябре 2011 г. методом телефонного интервью. В репрезентативную выборку попало 800 жителей Эстонии 15-74 лет, у которых русский был языком домашнего общения. Полученные данные сравнивались с результатами похожего исследования 2008 г.

Ниже мы приводим некоторые выводы, которые сделали сами авторы исследования. Согласно полученным данным, каждый второй неэстонец считает переход нужным для русских и Эстонии и примерно 40% - для себя, своей семьи и эстонцев. Доля тех, кто считал реформу нужной, снизилась во всех социально-демографических группах по сравнению с данными опроса 2008 г. Меньше четверти опрошенных русскоязычных считали, что с переходом «справляются»; 63% полагали, что «справляются с трудностями из-за больших проблем» или не справляются вовсе.[37]

Анализируя ответы на различные предложенные респондентам утверждения, авторы исследования пришли к выводу, что представления неэстонцев о разных связанных с переходом аспектах стали значительно более негативными. Подавляющее большинство считает, например, что переход приводит к пробелам в знаниях учащихся, становится причиной значительной дополнительной нагрузки и не способствует мыслительной и творческой деятельности. Несмотря на это, более половины респондентов пока считают, что переход все-таки улучшает конкурентоспособность на рынке труда и при продолжении образования. [38]

Анализируя отношение к утверждениям общего характера, социологи отметили, что меньше всего респонденты были согласны с тем, что русские школы готовы к переходу и что в Эстонском государстве ценится русский язык и культура. По сравнению с 2008 г. больше всего уменьшилось сторонников идеи, что в далекой перспективе переход к эстоноязычному преподаванию окажет позитивное воздействие на эстонское общество. Тем не менее подавляющее большинство выступает за расширение преподавания на эстонском языке в детских садах (но не в основной школе или гимназии). [39]

В целом результаты начавшегося в 2007 г. перехода оцениваются по-разному чиновниками в сфере образования и активистами, выступающими за сохранение русскоязычного образования. Иногда это приводит к дискуссиям в СМИ. Например, М.Бученков, член Совета объединения «Русская школа Эстонии» вступил в публичную полемику с чиновником из города Тапа. Суть разногласий сводилась к тому, можно ли считать внедрение в Тапаской русской гимназии перехода на эстонский язык обучения успешным. По мнению чиновника, успешность доказывается тем, что большинство окончивших гимназию (5 из 7) поступили в вузы. М.Бученков, в свою очередь указал, что из 10 учеников 12-го класса в 2011 г. трое вообще не сдали госэкзамены и, таким образом, не смогли окончить гимназию.[40]

Дискриминация. В Эстонии два специализированных органа занимаются борьбой с дискриминацией по разным основаниям.[41] Во-первых, это Канцлер права, который уполномочен проводить специальные согласительные процедуры для жертв «неравного обращения» со стороны частных физических и юридических лиц. Участие в ней со стороны возможного «дискриминатора» добровольное, поэтому эффективность данной процедуры ставится под вопросом некоторыми экспертами.

В 2011 г. канцлер получил два обращения с просьбой начать согласительную процедуру. Одно из этих обращений касалось возможной дискриминации по признаку происхождения и цвета кожи (человеку не дали войти в кафе). Канцлер порекомендовал заявителю взвесить возможность использовать более эффективные средства правовой защиты и обратиться в гражданский суд, выдвинув требования согласно Закону о равном обращении. Канцлер счел, что в рамках согласительной процедуры заявитель не смог бы достигнуть желаемого результата.[42]

Во-вторых, Комиссар по гендерному равноправию и равному обращению может высказывать официальное мнение (необязательное в юридическом смысле) по поводу того, нарушен ли в конкретном случае принцип равного обращения, в том числе по признаку расы, цвета кожи, этнического происхождения. Комиссар также должен оказывать поддержку жертвам дискриминации при защите ими своих прав.

На практике на эффективность деятельности комиссара влияет нехватка финансовых и людских ресурсов. В 2011 г. эстонские СМИ и некоторые организации даже выступали с критикой комиссара за крайне долгое рассмотрение поданных ей заявлений.[43] По словам самого комиссара, в бюро кроме нее работает только один человек. За последние три года рабочая нагрузка росла быстрыми темпами – каждый год число обращений и жалоб удваивалось. Также комиссар отмечала, что ее канцелярия хронически недофинансируется, и это делает невозможным соблюдение всех предусмотренных законом сроков. Хотя с 2009 г. комиссар должна выполнять новые обязанности, бюджетное финансирование сократилось. [44]

В 2011 г. комиссару было направлено 358 обращений, в 90 из которых указывалось на возможную дискриминацию. Из 90 таких обращений 45 касались половой дискриминации, 8 – этнической или расовой дискриминации, 6 – возрастной, 5 – сексуальной ориентации, 2 - недостатков/инвалидности. По одному заявлению касались возможной дискриминации по признаку убеждений, гражданства, владения языком, членству в профсоюзе. В 9 случаях речь шла о множественной дискриминации. Основание для дискриминации было неясным в 11 заявлениях. Комиссар вынес мнение о наличии дискриминации в 19 случаях и об ее отсутствии в 8 случаях. Кроме того, в 50 случаях комиссар не смогла сформировать свое мнение из-за недостатка сведений или ограничений мандата. Производство по 13 заявлениям было еще не закончено в конце января 2012 г. [45]

Ниже приведены некоторые примеры жалоб на этническую и языковую дискриминацию и дискриминацию по признаку гражданства, поступивших к комиссару в 2011 г.:[46]

- неправительственная организация не предлагала должным образом волонтерскую работу заявителю, предположительно из-за возрастной, половой и этнической дискриминации;

- по мнению заявителя частная фирма предлагала ему меньшую оплату труда, чем другому лицу эстонского этнического происхождения;

- при приеме на работу госучреждение потребовало, по словам заявителя, от него владения эстонским языком на уровне, который превышает предусмотренные законом требования;

- по мнению заявителя его не приняли на работу из-за русского этнического происхождения;

- по мнению заявителя связанные с гражданством ограничения при предоставлении неправительственной организацией услуг являются этнической дискриминацией, а описывающая эту систему статья – расистская;

- по мнению заявителя спортивная структура дискриминирует неграждан, т.к. они должны платить членские взносы большие, чем граждане Эстонии;

- заявитель, которого частная фирма уволила за недостаточное владение языком, считает, что расторжение договора было безосновательным, а сам он стал жертвой этнической дискриминации;

- по мнению заявителя в опубликованной газетной статье безосновательно обращалось внимание на его недостаточное владение эстонским языком.

Жалобами на дискриминацию со стороны частных работодателей могут во внесудебном порядке заниматься комиссии по разрешению трудовых споров. Решения комиссий, не оспоренные в суде, обязательны для исполнения. В 2011 г. требования, связанные с неравным обращением, содержались в 13 полученных комиссиями обращениях.[47] Для нас наибольший интерес представляет дело свидетеля Иеговы - учителя детского сада, которая посчитала, что была уволена из-за своих религиозных убеждений.[48]

Работодатель (детский сад) прекратил трудовой договор с учителем в упрощенном порядке, поскольку не закончился испытательный срок. В контактах с родителями детей работодатель указал на три причины увольнения, две из которых, по мнению работника, были напрямую связаны с ее религиозными убеждениями: отказ отмечать дни рождения детей, а также рождественские праздники и Пасху. Комиссия посчитала, что в будущем конфликт между религиозными убеждениями и должным выполнением трудовых обязанностей заявителя был возможен, но на момент прекращения договора имел все-таки гипотетический характер. Работодатель не смог доказать отсутствие неравного обращения. Комиссия приняла решение, что в качестве компенсации связанного с дискриминацией ущерба учитель должен получить одну среднюю месячную зарплату (607 евро).

Верховный суд Эстонии не рассмотрел по существу в 2011 г. ни одного дела, касающегося этнической дискриминации.[49]

Борьба с расизмом, ксенофобией и нетерпимостью. Статья 151 Уложения о наказаниях предусматривает ответственность за разжигание ненависти, насилия и дискриминации на основании этничности, расы, языка, религии и т.д. Статья 152 криминализирует незаконное ограничение прав человека или предоставление человеку незаконных преимуществ из-за его этнической или расовой принадлежности, цвета кожи, пола, языка и пр. По мнению ряда экспертов применение ст. 151 затрудняется тем, как сформулирован ее состав: необходимо наличие определенных последствий, а именно угрозы жизни, здоровью или имуществу человека.

В 2011 г. ни одного уголовного производства по данным статьям начато не было.[50] Однако Департамент полиции и погранохраны возбудил по ч.1 ст. 151 Уложения о наказаниях одно производство о проступке (аналог административного правонарушения; составы части проступков перечислены в Уложении о наказаниях).[51] В 2010 г. по ст. 151 и 152 Уложения о наказания не было возбуждено ни одного производства. [52]

Общественный резонанс получило в 2011 г. дело таллинца Ю.Суторина, оштрафованного на 100 евро по ч. 1 ст. 151 за записи в «Живом журнале». Суторин, в частности, писал: «Жиды и черные достаточно натворили даже в современной русской истории, чтобы некоторые русские имели право их ненавидеть. Как я имею право ненавидеть эстонцев, которые 20 лет изгаляются надо мной. И вообще, существует лишь одна ценность в мире - жизнь русского человека»; «Эстонцы гордятся, а мы должны знать и помнить. И наказать тех, кто гордится...».[53]

Комментируя данное дело, полиция заявила, что наказуемым деянием может быть выраженный словами призыв. Этот призыв должен стать доступным для общественности как печатный текст либо устное сообщение, преданное посредством теле- или радиовещания, или представленное в общественном месте. Также такое сообщение может распространяться в компьютерной сети общего пользования в качестве «письменного или устного текста».[54] По мнению некоторых экспертов, деятельность Суторина была предосудительной, но вряд ли подпадающей под состав ст. 151 Уложения о наказаниях. Ведь несмотря на наличие публичного призыва, в этом деле нет признаков наличия угрозы жизни, здоровью или имуществу каких-либо лиц.

Случай Драмбяна. 11 августа 2011 г. согласно официальной версии, озвученной прокуратурой, русскоговорящий гражданин Эстонии К.Драмбян открыл в здании министерства обороны стрельбу из личного зарегистрированного пистолета. Он также использовал самодельные взрывные устройства, которые не причинили какого-либо ущерба людям или зданию. В рамках инцидента не было и захвата заложников, хотя двое ополченцев непродолжительное время находились под контролем нападавшего. К.Драмбян никаких требований не выдвигал. Попытки спецслужб установить с ним контакт провалились. Работники министерства были эвакуированы из здания. К.Драмбян примерно два часа находился в одиночестве в комнате на первом этаже. По данным прокуратуры, он погиб после перестрелки с полицейскими, получив несколько пулевых ранений.[55]

Внимание общественности и некоторых политиков привлекла принадлежность К.Драмбяна к Объединенной левой партии Эстонии. Лидер партии С.Юргенс заявил СМИ, что считает некорректными попытки министра обороны М.Лаара увязать действия К.Драмбяна с его членством в данной партии, а мотивы Драмбяна связаны, скорее, с его личными проблемами и темпераментом. Было подчеркнуто, что нападавший был рядовым членом партии.[56]

Публикации в русскоязычных СМИ подтверждали информацию о семейных и личных финансовых неурядицах К.Драмбяна и нередко критически оценивали ход и итоги полицейской операции.[57] Были также опубликованы ранее написанные К.Драмбяном критические статьи об эстонской этнополитике.[58] Отмечалось, что известный националист и историк, министр обороны М.Лаар имеет крайне неоднозначную репутацию среди русскоязычного населения. Критиковались и заявления М.Лаара, сделанные по поводу инцидента. Так, общественный скандал вызвало его утверждение, распространенное по внутренней рассылке престижного Эстонского студенческого общества: «Те, кто нападают на эстонское государство, будут застрелены – я гарантирую это и в дальнейшем».[59]

Исторический дискурс. Противоречия, касающиеся интерпретации событий недавней истории, традиционно высвечивает в Эстонии различия между представителями этнического большинства и меньшинствами. В декабре 2011 г., отвечая на вопрос швейцарского издания Der Bund, почему русский язык в Эстонии не является официальным языком, президент Эстонии Т.Х.Ильвес назвал русский язык «языком оккупационной власти». Были сделаны и другие противоречивые заявления, касающиеся новейшей истории.[60] Слова Ильвеса спровоцировавали ряд публикаций в местной русскоязычной прессе, преимущественно критического характера. Например, 14 декабря общественная организация - Палата представителей национальных меньшинств Эстонии - опубликовала в СМИ свое письмо, в котором выразило президенту свою озабоченность «неуважительными высказываниями в адрес граждан Эстонии», которые отличаются от него своим языком или этническим происхождением.[61]

Доступ к системе здравоохранения. Осенью 2011 г. социологическая фирма Saar Poll по заказу Больничной кассы и Министерства социальных дел провела исследование «Оценки жителями здоровья и врачебной помощи». Всего по методу случайно выборки были опрошены 1 510 чел. В ходе исследования были выявлены некоторые различия между эстонцами и неэстонцами. Вопросы касались преимущественно событий последних 12 месяцев.

Хорошую оценку организации здравоохранения в целом чаще давали эстонцы (65%), нежели представители меньшинств (55%).[62] Заметно больше эстонцев были также довольны системой семейных врачей (82% против 67% у неэстонцев).[63] Они же выше оценивали качество врачебной помощи (78% против 61%).[64]

Каждый третий опрошенный столкнулся со сложностями при последнем обращении к врачу-специалисту. В региональном разрезе больше проблем наблюдалось в местах концентрации неэстонцев – в столичном Таллине и в Ида-Вируском уезде. При этом у неэстонцев в целом эти проблемы возникали почти в два раза чаще (46%), чем у эстонцев (24%).[65] Также примерно треть жителей не выкупала выписанные лекарства. Каждый седьмой респондент указал в качестве единственной причины этого свои материальные затруднения. По этой же причине чаще не выкупали лекарства опрошенные неэстонцы, живущие на северо-востоке страны, равно как и малообеспеченные и неработающие респонденты.[66]

Международные рекомендации. 1 апреля 2011 г. было принято Третье мнение по Эстонии Консультативного комитета Рамочной конвенции по защите национальных меньшинств. Официально документ был опубликован 7 ноября. В документе Консультативного комитета приведены десятки рекомендаций, но наиболее важные из них особо выделены в заключительной части документа (п. 199). [67]

Так, по мнению экспертов «немедленные действия» требуются в сфере языковой политики. Комитет выделяет необходимость избрать «более сбалансированный подход к [достижению] легитимной цели по укреплению государственного языка, гарантируя при этом права принадлежащих к национальным меньшинствам лиц говорить и использовать свои языки в публичной сфере, а также в контактах с властями; следует поощрять политику мотивации, а не карательные методы в том, что касается применения Закона о языке, [принятого] в феврале 2011 г.» К другим важным рекомендациям в сфере языковой политики отнесен призыв «серьезно рассмотреть вопрос об упразднении Инспекция по языку и о начале конструктивного диалога с представителями меньшинств по вопросам языкового развития».

Второй вопрос, требующий «немедленных действий», - это реформа русских гимназий. Консультативный комитет рекомендовал постепенное продвижение реформы с учетом вопроса качества образования. Наконец, «немедленных действий» по мнению Консультативного комитета требует и создание «эффективных консультативных механизмов за пределами сферы культуры для принадлежащих к национальным меньшинствам лиц». Касаясь вопроса дискриминации, Консультативный комитет призвал увеличить финансовые и кадровые ресурсы офиса Комиссара по гендерному равноправию и равному обращению.

Глубокого анализа документа в эстонских СМИ представлено не было. Заметных дискуссий в обществе он не вызвал.

Выводы. В Эстонии в 2011 г. численность населения, в т.ч. меньшинств, оставалась стабильной. В стране наблюдался экономический рост, который замедлился к концу года. Улучшилась общая ситуация на рынке труда. По-прежнему сохранялись заметные различия между уровнем безработицы и уровнем доходов эстонцев и неэстонцев. Парламентские и президентские выборы, по сути, позволили сохранить в эстонской политике статус-кво. Как и в предыдущие годы, политическая поддержка неэстонцев доставалась преимущественно оппозиционной Центристской партии. Возможности получения образование на русском языке в 2011 г. сократились в связи с реформой русских гимназий, где большая часть учебной работы теперь должна быть на государственном языке. Правительство не пошло навстречу тем школам, где попечительские советы выразили желание сохранить русский язык обучения. Отношение к разным аспектам реформы со стороны неэстонцев уже после ее начала стало более критичным и негативным. Есть основания считать, что на государственном уровне борьба с дискриминацией и разжиганием социальной розни недостаточно эффективна. Также очевидно, что меньшинства испытывают заметно большие затруднения при доступе к системе здравоохранения. Политика эстонских властей, как и раньше, подвергается по ряду вопросов критике международных организаций.

В. Полещук

© EAWARN, 2012

[1] Сообщение Департамента статистики Эстонии от 20 января 2012 г., на http://www.stat.ee (4.02.2012)

[2] Сведения, приведенные в общественной базе данных Департамента статистики Эстонии, на http://www.stat.ee (4.02.2012)

[3] Сведения, приведенные на официальном сайте Estonia.eu, на http://estonia.eu/about-estonia/society/citizenship.html (4.02.2012)

[4] Письмо Департамента полиции и погранохраны от 26 января 2012 г. № 15.3-11/5149-2

[5] Субсидиарная защита предоставляется, когда нет оснований давать человеку статус беженца, но его возвращение в страну происхождения невозможно/сопряжено с серьезным риском.

[6] Письмо Департамента полиции и погранохраны от 25 января 2011 г. № 1.3-11/2541

[7] Письмо Департамента полиции и погранохраны от 26 января 2012 г. № 15.3-11/5149-2

[8] Сведения, приведенные в общественной базе данных Департамента статистики Эстонии, на http://www.stat.ee (17.02.2012)

[9] Сообщение Департамента статистики Эстонии от 10 февраля 2012 г., на http://www.stat.ee (18.02.2012)

[10] Сообщение Департамента статистики Эстонии от 11 февраля 2010 г., на http://www.stat.ee (18.02.2012)

[11] Сообщение Департамента статистики Эстонии от 31 января 2011 г., на http://www.stat.ee (18.02.2012)

[12] Там же

[13] Сведения, приведенные в общественной базе данных Департамента статистики Эстонии, на http://www.stat.ee (17.02.2012)

[14] Там же

[15] Сообщение Департамента статистики Эстонии от 6 января 2012 г., на http://www.stat.ee (4.02.2012)

[16] Сообщение Департамента статистики Эстонии от 14 февраля 2012 г., на http://www.stat.ee (14.02.2012)

[17] Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities, Third Opinion on Estonia, adopted on 1 April 2011, ACFC/OP/III(2011)004, Strasbourg, 7 November 2011

[18] Сведения, приведенные в общественной базе данных Департамента статистики Эстонии, на http://www.stat.ee (4.02.2012)

[19] Там же

[20] Uudised.err.ee (информационный портал), 27 декабря 2010 г.

[21] Вся информация по выборам, приведенная в данном разделе, получена на официальном сайте Республиканской избирательной комиссии http://www.vvk.ee (17.02.2012), если особо не указан иной источник информации.

[22] Решение Коллегии конституционного надзора Верховного суда от 20 сентября 2011 г. по делу № 3-4-1-16-11

[23] Сведения обо всех правительствах имеются на официальном сайте http://www.valitsus.ee (17.02.2012)

[24] Учитывались только те респонденты, которые имели партийные предпочтения. Delfi.ee (информационный портал), 25 февраля 2011 г.

[25] Вся информация по выборам, приведенная в данном разделе, получена на официальном сайте Республиканской избирательной комиссии http://www.vvk.ee (17.02.2012)

[26] Там же

[27] Сообщение для прессы Социал-демократической партии Эстонии от 19 февраля 2012 г., http://www.sotsdem.ee (19.02.2012)

[28] Вся информация по выборам, приведенная в данном разделе, получена на официальном сайте Республиканской избирательной комиссии http://www.vvk.ee (17.02.2012).

[29] Официальная биография Т.Х.Ильвеса имеется на официальном сайте http://www.president.ee (17.02.2012)

[30] Сообщение для прессы TNS Emor (социологическая фирма) от 4 июля 2011 г., http://www.emor.ee (17.02.2012)

[31] Данные Эстонской образовательной инфосистемы на 10 ноября 2011 г., представлены Министерством образования и науки 24 января 2012 г. по запросу

[32] Там же

[33] Сообщение для прессы Министерства образования и науки от 16 апреля 2011 г., на http://www.hm.ee (17.02.2012)

[34] Riigi Teataja III, 03.02.2012

[35] Интервью с Е.Каржецкой, юристом Центра информации по правам человека (15 февраля 2012 г.)

[36] Сообщение для прессы Министерства образования и науки от 14 июля 2011 г., на http://www.hm.ee (17.02.2012)

[37] TNS Emor, Eestikeelne aineõpe vene õppekeelega koolide gümnaasiumiastmes: mitte-eestlaste teadlikkus ja suhtumine (Эстоноязычное преподавание предметов на гимназической ступени школ с русским языком обучения: информированность и отношение неэстонцев), detsember 2011, lk. 25, на http://www.hm.ee (23.02.2012)

[38] Ibid

[39] Ibid. Lk. 25, 41

[40] Rus.Delfi.ee (информационный портал), 22 февраля 2011 г.

[41] Более подробная информация: на сайте Канцлера права (http://www.oiguskantsler.ee) и Комиссара по гендерному равноправию и равному обращению (http://www.svv.ee).

[42] Письмо Бюро канцлера права от 1 февраля 2012 г. № 5-3/1200127

[43] Например, Ekspress.ee (портал газеты), 21 декабря 2011 г.

[44] Письмо Комиссара по гендерному равноправию и равному обращению от 21 декабря 2011 г.

[45] Письма советника Комиссара по гендерному равноправию и равному обращению от 27 января 2012 г. и 6 февраля 2012 г.

[46] Письмо советника Комиссара по гендерному равноправию и равному обращению от 27 января 2012 г.

[47] Письмо Трудовой инспекции от 17 января 2012 г.

[48] Там же

[49] База данных решений Верховного (Государственного) суда, на http://www.nc.ee (01.02.2012)

[50] Письмо Министерства юстиции от 1 февраля 2012 г.

[51] Письмо Департамента полиции и погранохраны от 5 марта 2011 г. № 1.6-10/25960-1

[52] Письма Министерства юстиции от 20 июля 2010 г № 7.1-5/10221 и от 7 февраля 2011 г.

[53] Rus.err.ee (информационный портал), 11 августа 2011 г.

[54] Письмо Идаского полицейского отдела Пыхьяской префектуры Департамента полиции и погранохраны от 15 августа 2011 г. № 10.1-02/75239

[55] Сообщение прокуратуры от 12 августа 2011 г., http://www.prokuratuur.ee (17.02.2012)

[56] Rus.Delfi.ee (информационный портал), 12 августа 2011 г.

[57] Например, «День за Днем» (еженедельник), 19 августа 2011 г.

[58] Например, на информационном портале http://baltija.eu 12 и 13 августа 2011 г. (17.02.2012)

[59] Eesti Päevaleht (газета), 23 августа 2011 г.

[60] Der Bund (газета), 10 декабря 2011 г., на http://www.derbund.ch (17.02.2012)

[61] Baltija.eu (информационный портал), информация на http://baltija.eu/news/print/21735 (18.02.2012)

[62] Saar Poll, Elanike hinnangud tervisele ja arstiabile 2011 (Оценки жителями здоровья и врачебной помощи 2011), Tallinn, November 2011, lk. 24

[63] Ibid, lk. 25

[64] Ibid, lk. 31

[65] Ibid, lk. 41-42

[66] Ibid, lk. 72

[67] Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities, Third Opinion on Estonia, adopted on 1 April 2011, ACFC/OP/III(2011)004, Strasbourg, 7 November 2011