Ежегодный доклад 2013 года: Эстония (сеть EAWARN)

Мониторинг этнополитической ситуации

Демографическая ситуация. По предварительным оценкам Департамента статистики Эстонии, для которых использовались данные переписи 2011 г., население страны на начало 2014 г. равнялось 1311870 чел. Ретроспективно численность населения была пересмотрена в сторону увеличения. Население Эстонии в начале 2013 г. теперь оценивается в 1320174 чел. В 2012 г. естественный прирост населения был отрицательным (-1362 чел.), как и в 2013 г. (-1643 чел.). В 2013 г. в Эстонию иммигрировали 4085 чел., эмигрировали из страны 10746 чел., т.е. чистая миграция составила -6661 чел.[1] По данным переписи 2011 г. среди нынешнего постоянного населения 42960 чел. иммигрировало в Эстонию с 1990 по 2011 год. [2]

Согласно уточненным результатам переписи 2011 г. доля неэстонцев среди всех жителей равнялась примерно 30% (вкл. 25% русских).[3] В Эстонии значительная часть населения из числа бывших советских граждан и их потомков по-прежнему не имеет гражданства страны проживания (примерно каждый седьмой постоянный житель). Наиболее точной информацией здесь обладает Департамент полиции и погранохраны,[4] который ведет учет действительных видов на жительство/прав на проживание иностранных граждан и лиц без гражданства. На начало 2014 г. видами или правами обладали 95217 граждан России, 91283 апатрида из числа бывших граждан СССР и их потомков («лица с неопределенным гражданством»), 16499 граждан прочих «третьих стран» (стран, не входящих в ЕС) и 5258 граждан прочих стран ЕС. По данным того же источника в январе 2013 г. апатридов с действительными видами на жительство/правами на проживание в Эстонии насчитывалось 94285 чел., т.е. за год их численность сократилась на 3002 чел. При этом в 2013 г. гражданство Эстонии по натурализации получило всего 1330 чел., включая 1129 апатридов. Прочие изменения должны приходиться на естественные причины, миграцию и получение гражданства прочих стран, прежде всего, России. Весной 2013 г. страну посетил Комиссар Совета Европы по правам человека Нил Муйжниекс, который рекомендовал внести в эстонское законодательство поправки, которые автоматически бы предоставляли гражданство Эстонии родившимся здесь детям-апатридам.[5]

В последние годы эстонские власти уделяют большое внимание вопросу о двойном гражданстве натурализованных граждан. Несмотря на общий запрет двойного гражданства, принудительное лишение гражданства возможно лишь в отношении натурализованных граждан (но не граждан по рождению, которых в данном случае защищает ст. 8 Конституции Эстонии). На практике власти предоставляют выявленному «двойному гражданину» возможность отказаться от иностранного гражданства в течение определенного срока. Денатурализованы в 2013 г. были 145 чел., большинство из которых сделали выбор в пользу гражданства РФ (72 чел.) или Финляндии (39 чел.) Всего в 2004-2013 гг. было (в основном, принудительно) денатурализовано 662 чел., подавляющее большинство которых были также гражданами России (478).[6]

В 2013 г. было подано 97 ходатайств о предоставлении убежища, что стало рекордом за все время действия соответствующего законодательства (всего в 1997-2013 гг. было подано 446 ходатайств). За год убежище было предоставлено семерым, включая по одному гражданину Афганистана, Пакистана и Белоруссии, а также по двое граждан РФ и Сирии.[7]

Общие показатели экономической ситуации. В 2013 г. по предварительным оценкам рост ВВП Эстонии по сравнению с прошлым годом составил 0,7%.[8] Это заметно меньше, чем в 2012 г., когда соответствующий показатель достигал 3,9%.[9]

По итогам 2012 г. рост промышленного производства составил 3%, что было преимущественно связано с увеличением показателей экспорта соответствующей продукции.[10]

Средняя брутто-зарплата в 2013 г. в 3-м квартале была равна 930 евро (в 2012 г. в среднем за год она равнялась 887 евро). Средняя пенсия по старости в 2013 г. достигла 327 евро (в 2012 г. − 313 евро). [11]

В 2013 г. по сравнению с предыдущим годом изменение индекса потребительских цен составило +2,8%. Наиболее существенно повлиял на индекс рост цен на электричество (28,7%). Продукты питания подорожали в среднем на 4,9%, причем заметнее всего подорожал картофель (39%) и свежие овощи (16%). Услуги транспорта подешевели на 3,5%, услуги связи – на 9,8%.[12] В этой связи следует отметить, что крупнейшее самоуправление Эстонии – город Таллин – отменило для своих жителей в 2013 г. плату за проезд в общественном транспорте.

Занятость и безработица. Уровень безработицы в 2013 г. снизился по сравнению с 2012 г. на 1,4 процентных пункта, достигнув 8,6% (некоторый рост показателей вновь наметился к концу года). В среднем за год безработных было 59 тыс. чел. Уровень долговременной безработицы был 3,8%, и она была более характерна для мужчин, престарелых и неэстонцев.[13]

Уровень безработицы в 2013 г., как и все последние годы, был среди неэстонцев почти в два раза выше, чем среди эстонцев. Эта закономерность наблюдается при сравнении этих групп целиком, а также при сравнении отдельно мужчин и женщин. Для Эстонии характерен крайне высокий уровень безработицы для самой молодой возрастной группы (15-24): у женщин-неэстонок в 2013 г. он достигал 29,2%.[14]

Табл. 1. Уровень безработицы, население 15-74 лет, 2013 г., %

Источник: Департамент статистики, база данных на http://www.stat.ee

Данные Исследования трудовой занятости Эстонии в 2000-2010 гг., изученные социологом Е.Хелемяэ, позволили выявить причины, от которых зависит риск безработицы, а также возможности трудовой самореализации (работа руководителем/ведущим специалистом, соответствие работы образованию). Анализ показал, что при всех прочих равных условиях у неэстонца, хорошо знающего эстонский язык и обладающего эстонским гражданством, в два раза меньше шансов стать руководителем/ведущим специалистом, чем у эстонца. Кроме того, чем выше уровень образования неэстонца, тем выше шанс, что он будет ощущать нереализованность потенциала своего образования (особенно это характерно для жителей столицы). По оценке Е.Хелемяэ, к концу первого десятилетия XXI века этническое неравенство на эстонском рынке труда лишь усугубилось.[15]

Языковые требования на рынке труда. Фактор владения эстонским языком оказывает огромное влияние на возможности неэстонцев на рынке труда, при этом языковые требования не всегда имеют объективный характер. Подробный научный анализ имеющихся официально установленных в публичной и частной сферах требований знать эстонский язык (как и латышский в Латвии) показывает, что в Эстонии и Латвии языковая политика «нарушает базовые требования на трех уровнях права, включая международное, европейской и национальное право обоих государств, поскольку наблюдается полное незнание судами и законодателями обоих стран двух важнейших правовых концепций: пропорциональности и косвенной дискриминации. Язык часто выступает в качестве инструмента этнической дискриминации...»[16]

В 2013 г. соблюдение выполнения официальных языковых требований по-прежнему контролировал особый орган – Языковая инспекция. Всего в ходе проверок сотрудники инспекции составили 2540 контрольных актов, вкл. 2261 (89%) – о нарушении официальных языковых требований. Большинство нарушений касалось именно профессиональных языковых требований. Например, были проверены 1694 педагога русских школ и детских садов, и знание эстонского языка было сочтено недостаточным у 1506 из них (89%). Активно проверялись также медицинские работники: напр., было проконтролировано владение эстонским языком у 342 врачей и медсестер Ида-Вируской центральной больницы, которая обслуживает регион, в подавляющем большинстве населенный русскоязычным населением (недостаточное владение эстонским было установлено в 143 случаях). Средний размер наложенных инспекцией в 2013 г. штрафов равнялся 38,46 евро.[17]

Доходы. Средний располагаемый годовой доход жителей Эстонии продолжает расти. По данным за 2012 г. он был примерно на 20% больше у эстонцев (8323 евро), чем у неэстонцев (6705 евро), причем у мужчин из обеих групп доходы были в среднем выше, чем у женщин.[18] За чертой бедности (до выплаты пособий, исключая пенсии) в 2012 г. проживало 25,4% всего населения (23,4% эстонцев и 30,3% неэстонцев). Этнические группы оказались неравномерно распределенными по квинтилям доходов. В 2012 г. к первому квинтилю (1/5 населения с наименьшими доходами, в среднем 2859 евро) относилось 24% неэстонцев и 18% эстонцев. К пятому квинтилю (наивысшие доходы, в среднем 15830 евро) относились 11% неэстонцев и уже 24% эстонцев.[19]

Политическая жизнь. Важнейшим событием политической жизни Эстонии в 2013 г. стали выборы в городские и волостные собрания (20 октября). Местные самоуправления (муниципалитеты) пользуются в Эстонии обширной автономией при решении вопросов местной жизни. Особенностью местных выборов является то, что к голосованию на них допущены неграждане, что вынуждает все серьезные политические силы проводить предвыборную работу также с русскоязычным избирателем.

Городские самоуправления, где широко представлены или доминируют неэстонцы, уже давно контролируются Центристской партией. В столице харизматичный лидер партии Э.Сависаар был выдвинут кандидатом в мэры. Прочие партии не рассчитывали на большой успех на выборах в Таллине и не выдвинули в мэры политиков высшего уровня. Однако весьма активную избирательную компанию провел кандидат от правонационалистической консервативной партии Союз Отечества и Республики Э.-Н. Кросс, сын известного эстонского писателя. Этот человек был официальным координатором эстонских спецслужб (руководитель Координационного бюро). Покинув после скандала госслужбу, он начал работать частным экспертом по вопросам безопасности. В сентябре 2013 г. награжден грузинским президентом М.Саакашвили, который отметил заслуги Кросса в контексте событий августа 2008 г.[20] На момент выборов Кросс находился по инициативе России в международном розыске по линии Интерпола как предполагаемый заказчик захвата судна «Arctic Sea» в 2009 г. (его данные вновь появились на сайте Интерпола накануне выборов, но пропали оттуда за несколько дней до подписания эстонско-российского договора о границе в феврале 2014 г. [21]). За кандидата Кросса на русском языке агитировали известные российские оппозиционеры, напр., А. Илларионов.

Безусловным победителем выборов[22] стала Центристская партия, набравшая по всей Эстонии 32% голосов, за которой с большим отрывом следовали две партии правящей на республиканском уровне коалиции - Союз Отечества и Республики (17,2%) и Реформистская партия (13,7%). Социал-демократическая партия, также пытавшаяся заручиться поддержкой русскоязычных избирателей, набрала 12,5%. В Таллине в горсобрании центристы взяли 46 мандатов (из 79), в третьем по величине городе Нарве, населенном почти полностью русскоязычными, 20 мандатов (из 31). В Нарве заметную конкуренцию центристам составили социал-демократы, получившие все остальные мандаты. Правые партии традиционно выиграли выборы во втором по численности городе Тарту (из 49 мандатов у Реформистской партии 15, у Союза Отечества и Республики 11).

По итогам местных выборов Э.Сависаар сохранил пост столичного мэра; он вновь набрал больше, чем кто-либо голосов, баллотируясь в районе Ласнамяэ, где русскоязычные жители составляют большинство. Его личный результат составил почти 40 тысяч голосов (всего в голосовании в столице участвовало 218,5 тыс. чел.). Н.-Э. Кросс в своем округе также получил внушительную поддержку избирателей (6897 голосов). Расчет социал-демократов на заметное расширение электоральной базы за счет русских жителей столицы, а также за счет привлечения известных представителей меньшинств, видимо, себя не оправдал: В. Белобровцев, который позиционировался как один из лидеров таллинского списка, сумел в Ласнамяэ получить только 218 голосов.

Анализ данных опроса социологической фирмы TNS Emor показал, что за победителя – Центристскую партию – голосовали преимущественно неэстонцы, т.к. лишь 11% избирателей-эстонцев отдали ей свои голоса. Среди поддерживающих партию было также много лиц старше 50 лет, тогда как молодежь до 35 лет среди прочих партий предпочитала правонационалистический Союз Отечества и Республики. Также опрос показал, что среди избирателей Центристской партии было больше всего тех, кто долгое время поддерживал определенную партию/избирательный союз.[23]

Образование. Общеобразовательная школа. В 2013 г. в общеобразовательных школах Эстонии стационарно обучались преимущественно на эстонском (107119 уч. / 79,1% всех школьников) или на русском (22464 уч. / 16,6%). Надо учитывать, что ученики государственных и муниципальных русских гимназий (10-12 классы) считаются обучающимися на эстонском языке, т.к. там на государственный язык переведено не менее 60% учебной работы (т.н. реформа русских гимназий). Единственная муниципальная гимназия, которая получила разрешение отойти от этого правила, это столичная эстонская школа с углубленным изучением немецкого языка. Небольшая группа обучалась также на английском (390) и финском (61). Часть детей меньшинственного происхождения (5358) посещала классы языкового погружения, где обучение проводится преимущественно на эстонском.[24]

Табл. 2. Ученики общеобразовательных дневных школ Эстонии

по языку обучения, 2013/2014 учебный год

Источник: Эстонская образовательная инфосистема,

Министерство образования и науки

Как мы сообщали в ежегодном докладе за 2012 г., Закон об основной школе и гимназии позволяет попечительскому совету школы (в этот консультативный орган входят преимущественно представители родителей учеников) инициировать вопрос о языке обучения в школе. Однако разрешение на преподавание в муниципальной гимназии на неэстонском языке или на двуязычное преподавание дает Правительство Республики по ходатайству волостного или городского собрания. Данной нормой воспользовались попечительские советы 15 общеобразовательных школ в Таллине и Нарве, поддержанные местными самоуправлениями. Все ходатайства были отклонены центральным правительством в феврале 2012 г.[25] В 2013 г. Правительство приняло негативные решения еще по четырем поданным ходатайствам (часть из которых были повторными).[26]

В апреле 2013 г. были приняты поправки к Закону о частной школе.[27] Суть новшества сводится к запрету муниципалитетам создавать частные гимназии на русском языке в обход языковых требований, установленных Законом об основной школе и гимназии. Данные поправки приняты в ответ на предложения Канцлера права (омбудсмен и орган по контролю над конституционностью), который озаботился соблюдением конституционного права на образование и права на получение образования на эстонском языке. Обучение в гимназиях на русском языке угрожало, по мнению Канцлера, этим правам, и несло в себе угрозу нормальному функционированию эстонской демократии.[28]

Опрос, проведенный социологической фирмой «Саар Полл» в сентябре-октябре 2013 г., показал, что республиканские власти не сумели изменить в целом негативное отношение русскоязычного населения к реформе русских гимназий. Также имеется очевидный раскол между эстонскими и неэстонскими респондентами по поводу вопроса о сохранении гимназического образования на русском языке. В том, что проведенная реформа русских гимназий в целом полезна для русской молодежи, были уверены 80% опрошенных эстонцев и только 24% неэстонцев. Примечательно, что 50% эстонцев и 83% неэстонцев также разделяли мнение, что подготовка реформы была неадекватной. Однако если большинство неэстонцев (66%) считало нужным прекратить языковой переход, среди эстонцев таковых было незначительное меньшинство (8%). Примечательно, что подавляющее большинство неэстонцев (82%) также не поддержало негативное решение Правительства Республики, принятое по указанным выше ходатайствам, касающимся языка обучения в некоторых русских гимназиях. Однако 66% опрошенных эстонцев солидаризировались по данному вопросу с эстонским правительством.[29]

Высшее образование. Языковые реформы на уровне вузов начались в Эстонии намного раньше, чем в общеобразовательной школе. В настоящий момент высшее образование в стране почти полностью переведено на эстонский язык: на нем по состоянию на 10 ноября 2013 г. обучалось 54962 студента (т.е. 91,6%, т.к. общее число студентов было 59998). Кроме того, 1912 студентов (3,2%) обучались на русском и 2968 (4,9%) на английском языке.

2013 г. был отмечен фактическим закрытием последнего (частного) высшего учебного заведения, полностью работавшего на русском языке (Институт экономики и управления Ecomen). Данное событие привлекло внимание к проблеме русского образования в стране и за рубежом.

Дискриминация. В настоящее время два специализированных органа занимаются борьбой с дискриминацией по различным основаниям – Канцлер права и Комиссар (Уполномоченная) по гендерному равноправию и равному обращению.[30]

К Канцлеру права можно обращаться для инициирования примирительного производства между жертвой и виновным в дискриминации в частной сфере. Однако таких обращений в 2013 г. канцлер не получал. В качестве омбудсмена Канцлер занимался, однако, одним обращением, которое касалось возможного неравного обращения с иностранным студентом при доступе к стипендиям программы Erasmus. Однако канцлер здесь нарушений не обнаружил.[31]

Основная нагрузка в деле борьбы с дискриминацией в Эстонии возложена на Комиссара по гендерному равноправию и равному обращению (далее Комиссар), которая в 2013 г. получила в общей сложности 403 обращения, и 116 из них содержали жалобу на возможную дискриминацию (более половины которых (60) затрагивала вопросы гендерного равноправия). [32]

Обращений, касающихся этнической дискриминации, было четыре, и ни одно из них не привело к полноценной процедуре вынесения Комиссаром мнения по существу вопроса. В первом случае гражданка Эстонии пожаловалась на то, что от нее требуют доказывать уровень владения эстонским языком. Комиссар разъяснила ей систему официальных языковых требований (проверяются в Эстонии на специальных экзаменах). В другом случае женщина повторно обратилась в бюро Комиссара. Она предположила, что ее сын стал в школе жертвой преследования из-за русского происхождения. Пытаясь разобраться в ситуации самостоятельно, жалобщица совершила действия, за которые была наказана в уголовном порядке (предположительное применение физической силы в отношении других несовершеннолетних). Комиссар оказала ей правовую помощь по вопросу, связанному с возможным обращением в Европейский суд по правам человека. В третьем случае к Комиссару обратились за информацией о деле, которое она рассматривала в 2010 г. В четвертом случае мужчина указал на объявление о работе, в котором одним из требований значилось: «Родной зык – эстонский». Комиссар сочла объявление нарушающим закон и направила соответствующий меморандум работодателю, который внес в текст объявления необходимые изменения.[33]

Индивидуальные трудовые конфликты в частной сфере, включая вопросы дискриминации, во внесудебном порядке разбираются комиссиями по разрешению трудовых споров. Если решения комиссий не оспорены в суде, то они вступают в силу и обязательны для исполнения. В 2013 г. требования, связанные с неравным обращением на разных основаниях, содержались в 17 полученных обращениях[34] (в 2012 г. таких обращений было 23).[35] В двух обращениях выдвигались требования в связи с предполагаемым неравным обращением, имеющим этнический/языковой аспект. В первом случае работник счел себя жертвой неравного обращения из-за его возраста, т.к. его уволили за недостаточное владение эстонским языком, в отличие от других работников. Комиссия сочла увольнение законным, т.к. заявитель (охранник) не соответствовал требованиям Закона о языке. Во втором случае комиссия не сочла доказанным факт половой и этнической дискриминации работника эстонской национальности на упаковочном конвейере, где часть работников не говорила по-эстонски или по-английски.[36]

В 2013 г. вступило в силу, видимо, первое в эстонской судебной практике решение, в котором был установлен факт виктимизации, т.е. наступления негативных последствий из-за того, что жертва дискриминации прибегла к защите своих прав. Виктимизация запрещена Законом о равном обращении (ст. 3), который считает ее разновидностью дискриминации.

Заявитель, гражданин Эстонии русского происхождения, работал учителем русского языка в эстонской школе в провинции. Он посчитал себя жертвой этнической дискриминации при распределении в 2009 г. учительской нагрузки. В апреле 2010 г. он подал жалобу Комиссару по гендерному равноправию и равному обращению, которая пришла к выводу, что заявитель подвергся этнической дискриминации (Решение № 16 от 25 августа 2010 г.) В сентябре 2010 г. заявитель расторгнул трудовой договор со ссылкой на существенное нарушение работодателем своих обязанностей. В комиссии по разрешению трудовых споров нашло подтверждение, что работодатель недолжным образом обращался с заявителем и что это было следствием его обращения к Комиссару. Данное решение комиссии не было оспорено и вступило в силу.

В сентябре 2010 г. заявитель также подает в суд на школу с тем, чтобы суд признал нарушение его личных прав (в форме дискриминации) и обязал работодателя выплатить ему компенсацию за моральный ущерб. Однако суд первой инстанции, а также окружной суд не нашли, что заявитель стал жертвой дискриминации при распределении учительской нагрузки, поскольку оно было вызвано объективными причинами.

Тем не менее окружной суд установил факт виктимизации. Заявитель с 2006/2007 учебного года не получал письменных замечаний, хотя в его работе наблюдались определенные недостатки. Однако после обращения с требованием прекратить дискриминацию (май 2010 г.), работодатель стал предлагать ему уволиться по соглашению сторон. После этого письменное предупреждение было вынесено ему 30 августа, а следующее уже 9 сентября 2010 г. Однако суд не нашел оснований для выплаты заявителю какой-либо компенсации. По мнению суда, тот не смог доказать, что его проблемы со здоровьем и установление примерно в то же время инвалидности были связаны с опытом дискриминации. Суд также учел, что при увольнении заявитель получил от работодателя компенсацию в виде средней зарплаты за три месяца. Решение окружного суда не было должным образом оспорено и вступило в силу.[37]

Верховный суд Эстонии не рассмотрел по существу в 2013 г. ни одного дела, касающегося этнической дискриминации.[38]

Борьба с расизмом, ксенофобией и нетерпимостью. Статья 151 Уложения о наказаниях предусматривает ответственность за разжигание ненависти, насилия и дискриминации на основании этничности, расы, языка, религии и т.д., если это поставило под угрозу жизнь, здоровье или имущество человека. В 2013 г. по этой статье было начато одно производство по административному правонарушению и ни одного по уголовному.[39]

Как и в предыдущие годы постоянным фактором, омрачающим этнические отношения, является сохраняющаяся в обществе разница в подходах к событиям Второй мировой войне и к чествованию как героев эстонцев, которые служили во время войны в немецкой армии.

В 2013 г. внимание общественности привлек случай, когда группа пожилых цыган-ромов решила провести акцию в Синимяэ, где ежегодно собираются эстонские ветераны войск СС. В частности, планировалось развернуть плакат, на котором по-эстонски было написано: «Кто ответит за геноцид эстонских цыган во Второй мировой войне?» Активисты сообщили журналистам, что после того, как они отправились в путь, полиция останавливала их несколько раз в Таллине и за городом, выписывала штрафы, предъявляя мелкие претензии. Из-за этих задержек возникло опоздание в несколько часов, и цыгане приняли решение прервать поездку.[40]

Религиозная жизнь. В 2013 г. был опубликован новый массив данных переписи 2011 г., в том числе касающихся ответа на необязательный вопрос об отношении к религии.[41] В целом доля населения 15 лет и старше, у которых была определенная вера («верующие»), составила 29% (321 тыс. чел.). При этом если среди эстонцев «верующих» было 20%, то среди русских уже 51%.

Традиционной религией эстонцев считается лютеранство, тогда как у русских и у большинства прочих русскоязычных групп – православие. Численность лютеран между переписями 2000 и 2011 гг. сократилась на одну треть. В результате, православные впервые в эстонской истории стали большинством среди всех «верующих» (55%). Это является, во-первых, следствием того, что «верующих» русских, по сравнению с эстонцами, в разы больше среди молодого поколения и лиц среднего возраста, тогда как 42% «верующих» эстонцев – это лица 65 лет и старше. Во-вторых, важным фактором стало увеличение между переписями на 1/5 числа православных на фоне общего сокращения численности населения. В-третьих, заметно выросла численность православных эстонцев (с 18515 до 20585 чел.), что лишь частично можно отнести на счет ассимиляции меньшинств.

Православные Эстонии разделены между Эстонской Православной Церковью Московского Патриархата (ЭПЦ МП) и Эстонской Апостольской Православной Церковью (Константинопольский Патриархат). Первая структура намного более многочисленна, т.к. активно поддерживается меньшинствами. Фактор религиозности русскоязычного населения влияет и на местную политику. В 2013 г. находящиеся в Таллине у власти лидеры Центристской партии, несмотря на неодобрение части политической элиты, оказывали всяческую поддержку окончанию строительства нового храма ЭПЦ МП в столичном «спальном районе», большинство населения которого − русскоязычные. Критики указывали на российских спонсоров строительства, на возможное использование строительства в контексте местных выборов, а также на нежелательное усиление влияния ЭПЦ МП в Эстонии. Новая церковь, одна из крупнейших в Балтийском регионе, была освящена Патриархом Московским и всея Руси Кириллом, который находился в Эстонии с первосвятительским визитом в июне 2013 г.[42] Примечательно, что предстоятель имел встречу с премьер-министром Эстонии,[43] но не с президентом страны. Последнее обстоятельство вызвало открытое одобрение местной националистической прессы.

Жилищные условия. Опубликованные в 2013 г. данные переписи 2011 г.[44] позволяют сравнить жилищные условия эстонцев и неэстонцев. Важным фактором является характер расселения меньшинств, среди которых мало жителей сельской местности. Видимо, поэтому неэстонцы чаще, чем эстонцы, имеют у себя в жилище некоторые удобства, например, ватерклозет и центральное отопление. Средний по Эстонии метраж на человека составляет 30,5 м2 (32,4 м2 у эстонцев и 25,3 м2 у русских); среднее количество комнат – 1,24 (1,30 у эстонцев и 1,07 у русских). Особенно выпукло выглядят различия в столице, где эстонцы составляют чуть более половины населения. У представителей «титульной» группы средний метраж на человека равен 29,1 м2, у русских – 23,7 м2; среднее число комнат на человека составляет соответственно 1,20 и 1,01. Подобные расхождения могут иметь несколько объяснений, важнейшими из которых являются наблюдаемые между этими двумя группами социально-экономические различия.

Выводы. В сфере этнических отношений ситуацию в 2013 г. можно охарактеризовать как стабильную. Муниципальные выборы осенью прошли без потрясений и не привнесли заметных изменений в политическую жизнь. Сохраняются социально-экономические различия между эстонским и неэстонским населением. Явное неприятие меньшинств вызывают некоторые аспекты этнической политики; спорный характер имеет языковая и образовательная политика властей; наблюдается застой в решении проблемы массового безгражданства. На фоне скромных экономических показателей в стране продолжается сокращение населения, как по естественным причинам, так и из-за миграции.

В. Полещук

© EAWARN, 2014

[1] Сообщение Департамента статистики Эстонии от 17 января 2014 г., http://www.stat.ee.

[2] Департамент статистики Эстонии, общественная база данных на http://pub.stat.ee.

[3] Там же.

[4] Статистика, касающаяся видов на жительство/разрешений на проживание и натурализации, предоставлена в письмах Департамента полиции и погранохраны от 19 февраля 2014 г. и 1 февраля 2013 г.

[5] Report by Nils Muižnieks, Commissioner for Human Rights of the Council of Europe following his visit to Estonia from 25 to 27 March 2013, CommDH(2013)12, Section 106, www.coe.int.

[6] Письмо Департамента полиции и погранохраны от 19 февраля 2014 г.

[7] Там же.

[8] Сообщение Департамента статистики Эстонии от 11 февраля 2014 г., http://www.stat.ee.

[9] Департамент статистики Эстонии, общественная база данных на http://pub.stat.ee.

[10] Сообщение Департамента статистики Эстонии от 31 января 2014 г., http://www.stat.ee.

[11] Департамент статистики Эстонии, общественная база данных на http://pub.stat.ee.

[12] Сообщения Департамента статистики Эстонии от 8 января 2014 г., http://www.stat.ee.

[13] Сообщение Департамента статистики Эстонии от 14 февраля 2014 г., http://www.stat.ee.

[14] Департамент статистики Эстонии, общественная база данных на http://pub.stat.ee.

[15] Е. Хелемяэ, «Социально-экономические трансформации в Эстонии» // В.Полещук, В.Степанов (ред.) Этническая политика в странах Балтии, М.: Наука, 2013, С. 219-235.

[16] D. Kochenov, V. Poleshchuk, A. Dimitrovs, «Do Professional Linguistic Requirements Discriminate? – A Legal Analysis: Estonia and Latvia in the Spotlight» // European Yearbook of Minority Issues, vol. 10, 2013, P. 178.

[17] Keeleinspektsiooni 2013. aasta tegevuse aruanne (Отчет о деятельности Языковой инспекции в 2013 г.), имеется на www.keeleinsp.ee.

[18] Департамент статистики Эстонии, общественная база данных на http://pub.stat.ee.

[19] Там же.

[20] «Саакашвили наградил бывшего главу разведслужбы Эстонии за поддержку в августе 2008 года», Грузия Оnline (информационный портал), 14 сентября 2013 г.

[21] «Объявление о розыске Ээрика-Нийлеса Кросса пропало со страницы Интерпола», Rus.err.ee (информационный портал), 18 февраля 2014 г.

[22] Все результаты выборов в данном докладе даются по: Центральная избирательная комиссия, на http://www.vvk.ee.

[23] Надомный опрос проводился 23-30 октября 2013 года и затронул 528 человек старше 18 лет. Данные приведены в пресс-релизе на сайте TNS Emor, на http://www.emor.ee: „Emor: kolmandik valimas käinutest langetas otsuse mõni nädal enne valimisi“ («Emor: Треть ходивших на выборы приняла решение за несколько недель до выборов»), 7 ноября 2013 г.

[24] Данные Эстонской образовательной инфосистемы, предоставлены Министерством образования и науки 31 января 2014 г. по запросу.

[25] Riigi Teataja III, 03.02.2012.

[26] Riigi Teataja III, 23.07.2013.

[27] Riigi Teataja I, 26.04.2013, 3.

[28] Предложение канцлера права Рийгикогу (парламенту) № 16 от 2 июля 2012 г. «О достаточной доступности эстоноязычного образования», п. 10, имеется на: http://www.oiguskantsler.ee.

[29] Всего было опрошено одна тысяча чел., 31% из которых были неэстонцами. Данные исследования пока не опубликованы и находятся в архиве автора.

[30] Более подробная информация: на сайте Канцлера права (http://www.oiguskantsler.ee) и Комиссара по гендерному равноправию и равному обращению (http://www.svv.ee).

[31] Письмо Бюро канцлера права от 7 февраля 2014 г. № 5-3/1400234.

[32] Письмо Комиссара по гендерному равноправию и равному обращению от 21 февраля 2014 г.

[33] Там же.

[34] Письмо Трудовой инспекции от 31 января 2014 г.

[35] Письмо Трудовой инспекции от 16 января 2013 г.

[36] Письмо Трудовой инспекции от 31 января 2014 г.

[37] Решение Тартуского окружного суда от 6 мая 2013 г. по гражданскому делу № 2-10-43528.

[38] База данных решений Верховного (Государственного) суда, http://www.nc.ee.

[39] Письмо Министерства юстиции от 7 февраля 2014 г.

[40] «Плакат о геноциде цыган до Синимяэ не довезли», Postimees.ru (информационный портал), 11 августа 2013 г.

[41] Все указанные в подразделе сведения о результатах переписей 2000 и 2011 гг. приведены в общественной базе данных Департамента статистики Эстонии, http://pub.stat.ee.

[42] «Завершился Первосвятительский визит Святейшего Патриарха Кирилла в Эстонию», Русская Православная Церковь (официальный сайт Московского Патриархата), новость от 16 июня 2013 г., http://www.patriarchia.ru.

[43] Там же.

[44] Все указанные в подразделе сведения о результате переписи 2011 г. приведены в общественной базе данных Департамента статистики Эстонии, http://pub.stat.ee.