The dojo is open (except during School Holidays)
FR: Après une longue attente, et un nouvel arrêt forcé de plusieurs mois liés à la crise Covid-19, un nouvel entrainement régional VKIJF de Jodo a pu être organisé.
Après une longue période d'inactivité martiale, le programme s'est centré sur une reprise progressive et une révision profonde des bases : seul (Tandoku dosa) et avec partenaire (Sote dosa).
Merci à tous et rendez-vous en septembre si les conditions sanitaires restent favorables.
NL: Na lang wachten, en een nieuwe gedwongen stop van enkele maanden in verband met de Covid-19-crisis, werd een nieuwe VKIJF-regionale training in Jodo georganiseerd.
Na een lange periode van inactiviteit van de krijgskunst was het programma gericht op een geleidelijk herstel en een grondige herziening van de basis: alleen (Tandoku dosa) en met een partner (Sote dosa).
Bedankt allemaal en tot in september als de hygiënische omstandigheden gunstig blijven.
EN: After a long wait, and a new forced stop of several months related to the Covid-19 crisis, a new VKIJF regional training in Jodo was organized.
After a long period of martial inactivity, the program focused on a gradual recovery and a deep revision of the basics: alone (Tandoku dosa) and with a partner (Sote dosa).
Thank you all and see you in September if the sanitary conditions remain favorable.
FR: En réponse à la fermeture prolongée des cours liée au Covid-19, il a été décidé lors de l'Assemblée Générale d’offrir une compensation aux membres ayant payé la cotisation annuelle 2020-2021.
Une réduction sera donc accordée aux membres ayant opté pour la cotisation annuelle 2020-2021 et désirant prolonger pour l’année académique 2021-2022.
En dehors de cette mesure, les tarifs restent inchangés pour l'année en cours et seront soumis à analyse lors de la prochaine Assemblée Générale.
NL: Als reactie op de langdurige sluiting van cursussen die verband houden met Covid-19, is tijdens de Algemene Vergadering besloten om een vergoeding te bieden aan leden die de jaarlijkse contributie 2020-2021 hebben betaald.
Er wordt dus een korting toegekend aan leden die hebben gekozen voor het jaarlijkse lidmaatschap 2020-2021 en willen verlengen voor het studiejaar 2021-2022.
Afgezien van deze maatregel blijven de tarieven voor het lopende jaar ongewijzigd en zullen ze ter analyse worden voorgelegd aan de volgende Algemene Vergadering.
EN: In response to the prolonged closure of courses linked to Covid-19, it was decided at the General Assembly to offer compensation to members who have paid the 2020-2021 annual membership fee.
A reduction will therefore be granted to members who have opted for the 2020-2021 annual membership fee and wish to extend for the 2021-2022 academic year.
Apart from this measure, the rates remain unchanged for the current year and will be submitted for analysis at the next General Assembly.
FR: Ce samedi 26.06.2021 aura lieu l'Assemblée Générale (AG) annuelle de notre asbl.
Dans ce cadre, les horaires de cours sont légèrement réduits.
Tous les membres peuvent y participer s'ils le souhaitent et porter candidature en tant que membre effectif si il désire être plus impliqué dans la gestion du club. Cette candidature sera soumise à un vote.
NL: Aanstaande zaterdag 26.06.2021 zal de jaarlijkse Algemene Vergadering van onze vzw plaatsvinden.
In deze context worden de lesuren iets verminderd.
Alle leden kunnen deelnemen als ze dat willen en zich aanmelden als volwaardig lid als ze meer betrokken willen zijn bij het bestuur van de club. Deze aanvraag wordt in stemming gebracht.
EN: This Saturday 26.06.2021 will take place the annual General Assembly of our non-profit association.
In this context, trainings are slightly reduced.
All members can participate if they wish and apply as a full member if they wish to be more involved in the management of the club. This application will be submit to a vote.
09:00 - 10:00 Iaido
10:00 - 11:00 Jodo
11:00 - ... Assemblée Générale / Algemeen Vergadering / General Assembly
FR: Après une très longue période d'arrêt dans le cadre des restrictions sanitaires, le Taikikai no dojo a eu le plaisir de reprendre l'entrainement.
Afin de préparer le corps, la reprise se fait en douceur. Ainsi, l'enseignement s'est concentré sur les bases.
C'est avec plaisir et motivation que nous nous retrouvons pour reprendre l'entrainement.
NL: Na een zeer lange periode van stillegging vanwege sanitaire beperkingen, had de Taikikai no dojo het genoegen om de training te hervatten.
Om het lichaam voor te bereiden, wordt het herstel voorzichtig gedaan. Dus het onderwijs was gericht op de basis.
Met plezier en motivatie ontmoeten we elkaar om de training te hervatten.
EN: After a very long period of shutdown due to sanitary restrictions, the Taikikai no dojo had the pleasure of resuming training.
In order to prepare the body, the recovery is done gently. So the teaching focused on the basics.
It is with pleasure and motivation that we meet to resume training.
FR: Le retour à l'entraînement est confirmé en extérieur pour samedi prochain 22/05.
Veuillez noter à cet égard que vous entrez dans le bâtiment par la porte de droite.
La possibilité de s'habiller en salle de sport nous est accordée en tenant compte des mesures d'hygiène (distanciation, port du masque, désinfection des mains...).
Le cours a lieu dans la cour (sous le préau) par l'entrée via le gymnase.
A cet égard, assurez-vous d'avoir des chaussures adaptées à un usage extérieur pour pratiquer en toute sécurité. Si nécessaire, une petite surcouche adaptée sera tolérée, à condition qu'elle ne pose pas de problème de sécurité.
Le cours sera une reprise progressive après de longs mois d'inactivité et se concentrera principalement sur les bases. Il faut en effet laisser le temps au corps et à l'esprit de reprendre le rythme.
La reprise des cours en salle, après le 9 juin, sera évaluée après que les autorités auront annoncé les mesures à suivre.
NL: De terugkeer naar de training wordt buiten bevestigd voor aanstaande zaterdag 22/05.
Houd er in dit verband rekening mee dat u het gebouw binnenkomt via de rechterdeur.
De mogelijkheid om te kleden in de sportschool wordt ons verleend met inachtneming van de hygiënische maatregelen (afstand, dragen van het masker, handen ontsmetting…).
De cursus vindt plaats op de binnenplaats (onder de binnenplaats) bij de toegang vanuit de gymzaal.
Zorg in dit verband voor geschikte schoenen voor buiten om in alle veiligheid te oefenen. Indien nodig wordt een kleine geschikte overjas getolereerd, mits dit geen veiligheidsprobleem vormt.
De cursus zal een geleidelijk herstel zijn na lange maanden van inactiviteit en zal zich voornamelijk richten op de basis. Het is inderdaad nodig om het lichaam en de geest de tijd te geven om het ritme weer op te pakken.
De hervatting van de indoorlessen, na 9 juni, zal worden beoordeeld nadat de autoriteiten de te volgen maatregelen hebben aangekondigd.
EN : The return to practice is confirmed outside for this Saturday, 05/22.
In this context, please take note that entry into the building will be through the right door.
The possibility of changing in the gym is granted while respecting the sanitary measures (distance, mask wearing, hands disinfection…).
The training will take place in the courtyard by the access from the gym.
In this context, provide suitable shoes for the outdoors in order to practice in complete safety. If necessary, a small suitable overjacket will be tolerated provided it does not represent a safety problem.
The course will be a gradual recovery after long months of inactivity and will focus mainly on the basics. Indeed, it is necessary to give the body and the spirit time to take again the rhythm.
The resumption of indoor classes, after June 9, will be assessed following the authorities' announcement of the measures to be followed.
FR: Au regard des conditions actuelles, une demande a été effectuée aux autorités locales pour une réouverture partielle suivant les exigences prescrites.
Suite à un accord des autorités communales, la pratique reprendra suivant les horaires habituels dans la cours (sous le préau) de l'école Joli-Bois.
La pratique est évidemment dépendante des possibilités météo et reprendra ce samedi 15.05.2021 (sous réserve de congé scolaire) suivant le respect des mesures sanitaires en vigueur (distance sociale, désinfection, absence de contact...).
Pour les personnes non membres du club désirant participer aux entrainement, il est demandé de s'adresser à un responsable afin d'évaluer la possibilité ou non au vu des restrictions actuelles.
Merci de venir en tenue d'entrainement !
NL: Gezien de huidige omstandigheden is bij de gemeente verzocht om een gedeeltelijke heropening volgens de gestelde eisen.
Na akkoord van de gemeente wordt de praktijk hervat volgens de gebruikelijke uren in de speeltuin (onder de binnenplaats) van de school Joli-Bois.
De praktijk is uiteraard afhankelijk van de weersomstandigheden en wordt aanstaande zaterdag 15.05.2021 hervat (onder voorbehoud van schoolverlof) volgens de geldende sanitaire maatregelen (sociale afstand, ontsmetten, afwezigheid van contact ...).
Voor mensen die geen lid van de club zijn die willen deelnemen aan training, wordt het verzocht contact op te nemen met een manager om de mogelijkheid te beoordelen of niet gezien de huidige beperkingen.
Bedankt voor je komst in trainingskleding!
EN: In view of the current conditions, a request has been made to the local authorities for a partial reopening according to the prescribed requirements.
Following an agreement from the municipal authorities, the practice will resume according to the usual hours in the playground (under the courtyard) of the Joli-Bois school.
The practice is obviously dependent on the weather possibilities and will resume this Saturday 15.05.2021 (subject to school holiday) according to the respect of the sanitary measures in force (social distance, disinfection, absence of contact ...).
For people not members of the club wishing to participate in training, it is requested to contact a manager to assess the possibility or not given the current restrictions.
Thank you for coming in training clothes!