The dojo is open (except during School Holidays)
FR: Durant 2x 3 jours à Paris et à Witry-Lès-Reims, un séminaire de Shindo Muso Ryu a été organisé par l'Ecole d'Arts Martiaux Frédéric Méjias.
Cet évènement fut dirigé par Shôzô Tominaga sensei (Hanshi 8th Dan ZNKR Jodo, SMR Menkyo Kaiden) venu spécialement de Fukuoka.
Il était accompagné de Kiyoshi Yoneda sensei, Mototoshi Tsukinari, Junko Jodai et Miyuki Yamamoto venus spécialement pour nous soutenir dans notre apprentissage.
Au programme et en fonction des connaissances de chacun: Jodo (ZNKR, Omote, Chudan, Kage), Uchida Ryu Tanjo Jutsu, Ikkaku Ryu Jutte Jutsu.
Un tout grand merci la délégation japonaise ainsi qu'à Frédéric Méjias et les autres organisateurs pour cet évènement de qualité.
NL: Gedurende 2x 3 dagen in Parijs en Witry-Lès-Reims, werd een seminarie van Shindo Muso Ryu georganiseerd door de "Ecole d'Arts Martiaux Frédéric Méjias".
Dit evenement werd geleid door Shôzô Tominaga sensei (Hanshi 8 Dan ZNKR Jodo, SMR Menkyo Kaiden) die speciaal uit Fukuoka kwam.
Hij werd vergezeld door Kiyoshi Yoneda Sensei, Mototoshi Tsukinari, Junko Jodai en Miyuki Yamamoto die speciaal kwamen om ons te ondersteunen bij het leren.
Op het programma en volgens ieders kennis: Jodo (ZNKR, Omote, Chudan, Kage), Uchida Ryu Tanjo Jutsu, Ikkaku Ryu Jutte Jutsu.
Veel dank aan de Japanse delegatie en Frédéric Méjias en de andere organisatoren voor dit kwaliteitsevenement.
EN: During 2x 3 days in Paris and Witry-Lès-Reims, a seminar of Shindo Muso Ryu was organized by the "Ecole d'Arts Martiaux Frédéric Méjias".
This event was led by Shôzô Tominaga sensei (Hanshi 8th Dan ZNKR Jodo, SMR Menkyo Kaiden) who came specially from Fukuoka.
He was accompanied by Kiyoshi Yoneda Sensei, Mototoshi Tsukinari, Junko Jodai and Miyuki Yamamoto who came especially to support us in our learning.
On the program and according to each one's knowledge: Jodo (ZNKR, Omote, Chudan, Kage), Uchida Ryu Tanjo Jutsu, Ikkaku Ryu Jutte Jutsu.
A big thank you to the Japanese delegation and Frédéric Méjias and the other organizers for this quality event.
FR: A l'occasion de la célébration des 50 ans de la fédération en avril, la All Belgium Kendo Federation (ABKF) a remercié Furuichi Norio sensei (Iaido, Kyoshi 8e Dan) pour son support en Belgique et les bonnes relations qu'il entretient depuis près de 30 ans.
Notre sensei ayant été retenu au Japon ce jour, le président de la fédération, M. Serge Hendrickx, a fait spécialement le déplacement à l'Open seminar du Shôshikai Belgium afin de lui remettre son prix.
Félicitation Furuichi sensei et merci au président Serge Hendrickx pour avoir fait spécialement le déplacement.
NL: Ter gelegenheid van de viering van de 50ste verjaardag van de federatie (in april) bedankte de All Belgium Kendo Federation (ABKF) Furuichi Norio Sensei (Iaido, Kyoshi 8 Dan) voor zijn steun in België en de goede relaties die hij sindsdien onderhoudt meer dan 30 jaar.
Onze sensei die in Japan werd vastgehouden, maakte de president van de federatie, de heer Serge Hendrickx, de reis naar het Shoshikai Belgium Open Seminar om hem zijn prijs te geven.
Gefeliciteerd Furuichi Sensei en bedankt heer Serge Hendrickx voor het maken van de reis.
EN: On the occasion of the celebration of the 50th anniversary of the federation in April, the All Belgium Kendo Federation (ABKF) thanked Furuichi Norio Sensei (Iaido, Kyoshi 8th Dan) for his support in Belgium and the good relations he has maintained since about 30 years.
Our sensei having been retained in Japan, the president of the federation, Mr. Serge Hendrickx, made the trip to the Shôshikai Belgium Open Seminar in order to give him his award.
Congratulations Furuichi Sensei and thank you to M. Serge Hendrickx for making the trip.
FR: Une fois de plus, l'Open Seminar d'iaido sous la direction de Furuichi Norio sensei (Kyoshi 8e Dan) a été très apprécié des participants.
Une attention particulière est donnée sur la pratique du Zen Ken Ren iaido et sur la mise à jour des exigences techniques actuelles.
Merci sensei pour votre soutien et vos conseils.
NL: Opnieuw werd het iaido Open Seminar onder leiding van Furuichi Norio Sensei (Kyoshi 8 Dan) zeer gewaardeerd door de deelnemers.
Speciale aandacht wordt besteed aan het beoefenen van Zen Ken Ren iaido en het bijwerken van de huidige technische vereisten.
Bedankt Sensei voor uw steun en advies.
EN: Once again, the iaido Open Seminar under the direction of Furuichi Norio Sensei (Kyoshi 8th Dan) was very much appreciated by the participants.
Special attention is given to the practice of Zen Ken Ren iaido and the updating of current technical requirements.
Thank you Sensei for your support and advice.
FR: Ce printemps, le Shôshikai Belgium a organisé sa 5e édition de son séminaire d'iaido de printemps sous la direction de Furuichi Norio sensei (Kyoshi 8e Dan).
A cette occasion, nous avons eu le plaisir de recevoir nos amis d'Allemagne, de Grèce, de Pologne et de Russie.
Comme toujours, nous avons eu la chance de profiter d'un enseignement de qualité grâce aux conseils de notre sensei. Un grand merci à tous ainsi qu'aux organisateurs.
NL: Dit voorjaar organiseerde Shôshikai België haar 5de editie van haar lente-iaido-seminar onder leiding van Furuichi Norio sensei (Kyoshi 8 Dan).
Bij deze gelegenheid hadden we het genoegen onze vrienden uit Duitsland, Griekenland, Polen en Rusland te ontvangen.
Zoals altijd hadden we het geluk om te genieten van kwaliteitsonderwijs dankzij het advies van onze sensei. Hartelijk dank aan allen en de organisatoren.
EN: This spring, Shôshikai Belgium organized its 5th edition of its spring iaido seminar under the direction of Furuichi Norio sensei (Kyoshi 8th Dan).
On this occasion, we had the pleasure of receiving our friends from Germany, Greece, Poland and Russia.
As always, we were fortunate to enjoy quality teaching thanks to our sensei's advice. Many thanks to all and the organizers.
FR: Ce samedi a été organisé le Festival des Arts Martiaux de Saint-Hubert.
L’évènement était organisé par Jacques Broggi sensei et le club de Ju Jutsu local au Hall Omnisport Michael Paquet.
A cette occasion, Albert Van den Broeck sensei (Kyoshi 7e Dan) et Arnaud Lammens (5e Dan) ont été invités à donner une démonstration de Jodo.
Au programme : Ju-Jutsu, Aikido, Kendo, Jodo, Tai Ji, Iaido, Judo, Iai Jutsu, Qi gong, Karaté Ten Jin Chi...
A cette occasion, la presse locale (TVLux) était présente et a relayé avec justesse et professionnalisme la soirée.
Merci aux organisateurs et aux bénévoles pour cet évènement dédié aux arts martiaux.
NL: Deze zaterdag werd het 'Festival des Arts Martiaux de Saint-Hubert' georganiseerd.
Het evenement werd georganiseerd door Jacques Broggi sensei en de plaatselijke Ju Jutsu-club in Omnisport Hall Michael Paquet.
Bij deze gelegenheid werden Albert Van den Broeck Sensei (Kyoshi 7de Dan) en Arnaud Lammens (5de Dan) uitgenodigd om een demonstratie van Jodo te geven.
Op het programma: Ju-Jutsu, Aikido, Kendo, Jodo, Tai Ji, Iaido, Judo, Iai Jutsu, Qi Gong, Karate Ten Jin Chi ...
Bij deze gelegenheid was de lokale TV (TVLux) aanwezig en bracht de avond met nauwkeurigheid en professionaliteit door.
Bedankt aan de organisatoren en vrijwilligers voor dit evenement gewijd aan vechtsporten.
EN: This Saturday was organized the Festival of Martial Arts of Saint-Hubert.
The event was organized by Jacques Broggi sensei and the local Ju Jutsu club at Omnisport Hall Michael Paquet.
On this occasion, Albert Van den Broeck Sensei (Kyoshi 7th Dan) and Arnaud Lammens (5th Dan) were invited to give a demonstration of Jodo.
On the program: Ju-Jutsu, Aikido, Kendo, Jodo, Tai Ji, Iaido, Judo, Iai Jutsu, Qi Gong, Karate Ten Jin Chi ...
On this occasion, the local press (TVLux) was present and relayed with accuracy and professionalism the evening.
Thank you to the organizers and volunteers for this event dedicated to martial arts.
FR: Ce samedi eu lieu un stage de Shindo Muso Ryu dirigé par Albert Van den Broeck sensei (Kyoshi 7e Dan Jodo) à Ternat.
Au programme de ce stage organisé par le Taikikai no dojo et le Sakura Budokan, le travail du Shinto Ryu Kenjutsu.
Le stage était très agréable et fut une très belle occasion de travailler ensemble. Un grand merci aux participants pour cette 1ère édition.
NL: Deze zaterdag werd een Shindo Muso Ryu seminar onder de leiding van Albert Van den Broeck sensei (Kyoshi 7de Dan Jodo) georganiseerd in Ternat.
Op het programma, met de medewerking van Taikikai no dojo en Sakura Budokan, het werk van Shinto Ryu Kenjutsu.
De stage was zeer aangenaam en was een geweldige kans om samen te werken. Heel bedankt aan de deelnemers voor deze 1e editie.
EN: This Saturday took place a Shindo Muso Ryu workshop conducted by Albert Van den Broeck sensei (Kyoshi 7th Dan Jodo) in Ternat.
On the program of this workshop organized by Taikikai no dojo and Sakura Budokan, the work of Shinto Ryu Kenjutsu.
The internship was very pleasant and was a great opportunity to work together. Many thanks to the participants for this 1st edition.
FR: C'est avec fierté que nous annonçons que notre sensei, Albert Van den Broeck, a été promu Kyoshi en Jodo à l'occasion des célébrations du 50e anniversaire de l'ABKF (All Belgium Kendo Federation) qui s'est tenu au prestigieux Palais des Académies à Bruxelles.
A l'occasion de cet événement prestigieux que fut la célébration de cet anniversaire, nombre de personnalités de la fédération furent félicités en présence également de personnalités.
Parmi les personnalités, on a pu compter sur la présence de M. Rachid Madrane (Ministre des sports de la Fédération Wallonie-Bruxelles), M. l'Ambassadeur du Japon Hayashi Hajime, Oda Katsuo sensei (Hanshi 8th Dan Iaido, Kyoshi 7th Dan Kendo), Hirakawa Nobuo sensei (Hanshi 8th Dan Kendo), Kidani Naotoshi sensei (Kyoshi 7th Dan Kendo), ainsi que différents représentants de l'EKF (Fédération Européenne de Kendo) et des fédérations françaises, néerlandaises et grecques.
C'est avec plaisir et fierté que nous lui adressons encore nos félicitations.
NL: Het is met trots dat we kunnen aankondigen dat onze sensei, Albert Van den Broeck, werd Jodo Kyoshi gepromoot ter gelegenheid van de 50de verjaardag van de ABKF (All Belgium Kendo Federation) gehouden in het prestigieuze Academie Paleis van Brussel.
Ter gelegenheid van dit prestigieuze evenement was de viering van dit jubileum werden vele persoonlijkheden van de federatie ook welkom in de aanwezigheid van persoonlijkheden.
Onder hen, kan men rekenen op de aanwezigheid van de heer Rachid Madrane (minister van sport van de Fédération Wallonie-Bruxelles), Ambassadeur van Japan de heer Hayashi Hajime, Oda Katsuo sensei (Hanshi 8e Dan Iaido, Kyoshi 7de Dan Kendo), Nobuo Hirakawa sensei (Hanshi 8e Dan Kendo), Kidani Naotoshi sensei (Kendo Kyoshi 7e Dan), alsmede diverse vertegenwoordigers van EKF (European Kendo Federation) en de Franse , Nederlands en Grieks federaties.
Het is met plezier en trots dat we hem opnieuw onze felicitaties sturen.
EN: It is with pride that we announce that our sensei, Albert Van den Broeck, has been promoted Jodo Kyoshi on the occasion of the celebrations of the 50th anniversary of the ABKF (All Belgium Kendo Federation) held at the prestigious Palais des Academies in Brussels.
On the occasion of this prestigious event that was the celebration of this anniversary, many personalities of the federation were congratulated in the presence also of personalities.
Among the personalities, it was possible to count on the presence of Mr. Rachid Madrane (Minister of Sports of the Fédération Wallonie-Bruxelles), the Ambassador of Japan Mr. Hayashi Hajime, Oda Katsuo Sensei (Hanshi 8th Dan Iaido, Kyoshi 7th Dan Kendo), Hirakawa Nobuo Sensei (Hanshi 8th Dan Kendo), Kidani Naotoshi Sensei (Kyoshi 7th Dan Kendo), as well as various representatives of the EKF (European Kendo Federation) and the French, Dutch and Greek federations.
It is with pleasure and pride that we send him our congratulations again.
FR: Ce week-end eu lieu la célébration du 50e anniversaire de la All Belgium Kendo Federation (ABKF) qui regroupe actuellement le Kendo, l'Iaido, le Jodo, le Jukendo et le Tankendo.
A cette occasion, un entrainement de Jodo a été organisé sous la direction de Albert Van den Broeck sensei (Renshi 7th Dan) afin de partager ce moment en commun.
Ce moment fut une belle réussite. Merci à tous les participants et à la fédération pour son soutien.
NL: Dit weekend vond de viering plaats van de 50de verjaardag van de All Belgium Kendo Federation (ABKF) die momenteel Kendo, Iaido, Jodo, Jukendo en Tankendo omvat.
Bij deze gelegenheid werd een Jodo training georganiseerd onder de leiding van Albert Van den Broeck sensei (Renshi 7de Dan) om dit gemeenschappelijke moment te delen.
Dit moment was een groot succes. Bedankt aan alle deelnemers en de federatie voor zijn steun.
EN: This weekend was organized the celebration of the 50th anniversary of the All Belgium Kendo Federation (ABKF) which currently includes Kendo, Iaido, Jodo, Jukendo and Tankendo.
On this occasion, a Jodo training was organized under the direction of Albert Van den Broeck sensei (Renshi 7th Dan) in order to share this moment in common.
This moment was a great success. Thank you to all participants and to the federation for his support.