Promessa do Profeta Muhammad aos Cristãos
Adapatado para a lingua Portuguesa
Letter to the Monks of St. Catherine Monastery
Carta de proteção de Mohammed. onde colocou a mão para certificar o documento
Esta carta de Proteção para os cristãos foi assinada com a impressão da mão de Maomé, sendo uma relíquia muito importante para o Islão e tambem para os cristãos.
"Esta é uma mensagem de Muhammad ibn Abdullah, um pacto para quem adotar o cristianismo, perto e longe, estamos com eles.
Em verdade , os servos, ajudantes e os meus seguidores devem defendê-los, porque os cristãos são meus cidadãos, e por Deus! Eu serei contra qualquer coisa que os desagrade. Nenhuma compulsão sobre eles. Nem os seus juízes são removidos de seus cargos, nem os monges dos seus mosteiros. Ninguém destruirá a casa de sua religião, para a danificar, ou para tomar qualquer coisa, para casa de muçulmanos . Se alguém procedesse desta forma , ele iria estragar a aliança de Deus e desobedecer ao Seu Profeta.
Na verdade, eles são meus aliados e são protegidos pela minha carta de protecção contra tudo o que odeiam. Ninguém os forçará a viajar ou obrigará a lutar. Os muçulmanos devem lutar por eles. Se uma mulher cristã casa com um muçulmano, o casamento não pode ter lugar sem a sua aprovação. Ela não deve ser impedida de visitar sua igreja para orar.
Suas igrejas são para ser respeitadas. Eles não devem ser impedidos de repará-las, nem de exercer a santidade de seus convênios. Ninguem da nação (muçulmanos) desobedeça a aliança até ao final dos tempos. "
Adapatado para a lingua Portuguesa pelo Padre Alexandre Bonito
A carta original foi levada em 1517 , para Constantinopla pelo sultão turco Selim I e está agora no Museu Topkapi em Istambul, mas o sultão deu aos monges uma cópia da mesma sancionando os seus termos.
Tradução para a lingua inglesa:
"This is a message from Muhammad ibn Abdullah, as a covenant to those who adopt Christianity, near and far, we are with them. Verily
I, the servants, the helpers, and my followers defend them, because Christians are my citizens; and by Allah! I hold out against
anything that displeases them.
No compulsion is to be on them. Neither are their judges to be removed from their jobs nor their monks from their monasteries.
No one is to destroy a house of their religion, to damage it, or to carry anything from it to the Muslims' houses. Should anyone
take any of these, he would spoil God's covenant and disobey His Prophet. Verily, they are my allies and have my secure charter
against all that they hate.
No one is to force them to travel or to oblige them to fight. The Muslims are to fight for them. If a female Christian is married to
a Muslim, it is not to take place without her approval. She is not to be prevented from visiting her church to pray.
Their churches are to be respected. They are neither to be prevented from repairing them nor the sacredness of their covenants. No
one of the nation (Muslims) is to disobey the covenant till the Last Day (end of the world)."
English translation from 'Muslim History: 570 - 1950 C.E.' by Dr. A. Zahoor and Dr. Z. Haq, Copyright Akram Zahoor
The original letter was taken away in 1517 by the Turkish Sultan Selim I and is now in the Topkapi Museum in Instanbul, but the
sultan gave the monks a copy of it and sanctioned its terms. From the enormous collection of ancient and modern rolls preserved in
the monastery's library, it is clear that the Covenant of the Prophet, whether or not authentic, was in some way or other renewed,
and the privileges of protection and safe-conduct for the monks were upheld.
The monastery was under the protection of the Prophet Mohammed, Arab and Turkish leaders and Napoleon, which helped to preserve it
virtually undameged. In the walled compound there is a Fatimid mosque built next to the Orthodox church, a rare coexistence of
religions in today's World.
O santo mosteiro representa um ponto de encontro não só para os fiéis do mundo cristão, mas também para judeus e muçulmanos.
Os monges ortodoxos gregos que vivem no mosteiro do Monte Sinai tem em seu poder muitos manuscritos antigos ,documentos preciosos . Um dos documentos mais preciosos de todos é a cópia de uma carta narrada pelo Profeta Maomé aos monges no ano 628. Seu conteúdo pode ser uma surpresa para muitos, já que neste precioso manuscrito os muçulmano são exortados a proteger os cristãos . Mosteiro de Santa Catarina situa-se no sopé do Monte Sinai, na cidade de Santa Catarina no sul do Egito. A carta original foi tirado em 1517 pelo sultão turco Selim I e está agora no Museu Topkapi em Istambul, mas o sultão deu uma cópia aos monges do Mosteiro de Santa Catarina .
Dentro dos muros do mosteiro tem uma mesquita com minarete junto da torre da igreja .
Minarete da Mesquita junto da Igreja do Mosteiro
Sarça Ardente
A Carta de Proteção é conhecida como o Ahtiname, do árabe palavras ahd, que significa "obrigação","documento testamento." O documento tem sido fundamental na protecção do mosteiro, e como meio de assegurar relações pacíficas e de cooperação entre cristãos e muçulmanos. A existência contínua do mosteiro durante catorze séculos de governo islâmico é um sinal do respeito dado a esta carta de proteção, e os princípios de paz e cooperação que consagra.
A conquista árabe do Egito data de 641 dC. O Mosteiro de Santo de Sinai sobreviveu a esta mudança de governo, que é atribuída a Carta de Proteção.
A construção da mesquita e minarete dentro dos muros do mosteiro data século XI, nos anos de califa Al-Hakim , A mesquita está localizada no interior do mosteiro. É composto por três partes, com acesso entre as três áreas, por meio de grandes aberturas arqueadas.
As relíquias de Santa Catarina estão localizadas no lado sul do santuário do mosteiro .
O Imperador Justiniano foi responsável pela construção da grande basílica e ao redor as muralhas da fortaleza.
Santa Catarina nasceu em Alexandria, no final do terceiro século, e foi educado na filosofia, retórica, poesia, música, matemática, astronomia e medicina. Ela era famosa por sua beleza. . Santa Catarina resistiu a todas as promessas do imperador, ameaças, torturas e, e foi decapitada por sua fé. Sua memória é celebrada em 25 de novembro.
As dependências do Sinai, fora do Egito, refletem a devoção que se manifesta em todo o mundo em direcção ao Mosteiro de Santo Sinai. Em anos mais recentes, um número deles foram cedidos para as igrejas locais, e isso tem garantido sua preservação. dependências de Rouen, na França, em Messina, na Itália, em Calcutá, na Índia, e outras dependências em Espanha, Sérvia, Geórgia, Síria, Líbano, e da Etiópia.
Dependências do mosteiro na Grécia e Chipre têm sido sempre importante. Havia também as dependências de renome na Ásia Menor, em todos os países dos Balcãs, e em Moldovlachia, . Havia outras dependências na Bessarábia, em Kiev, na Ucrânia e na Rússia. Em meados do século XIX, Sinai tinha mais de oitenta dependências em todo o mundo. A maioria deles foram cedidos para as igrejas locais, com o surgimento dos Estados-nação,
O Sinai na terra bíblica , onde Moisés tinha vivido durante quarenta anos, ele contemplou a visão da sarça que ardia sem se consumir. Foi aqui que ele trouxe os filhos de Israel, e recebeu a Lei . O Profeta Arão foi ungido como o primeiro sumo sacerdote, eo tabernáculo foi construído de acordo com a inspiração Moisés recebeu no pico do Sinai, onde Deus era adorado nos ritos sagrados. Seiscentos anos depois de Moisés, o profeta Elias veio a esta mesma montanha, onde também falou com Deus.
Napoleão Bonaparte conquistou o Egito em 1797, e colocou o mosteiro sob sua proteção, a concessão do mosteiro um documento com a sua assinatura.
As Cruzadas e a criação do Reino Latino de Jerusalém (AD 1099-1270) promoveu o mosteiro como um lugar de peregrinação, terminando assim o isolamento anterior que durou cerca de 350 anos. O mosteiro recebeu cuidados especiais do Papa de Roma, e da Ordem de Santa Catarina que foi criada para a proteção do mosteiro.
O santo mosteiro representa um ponto de encontro não só para os fiéis do mundo cristão, mas também para judeus e muçulmanos.