Язык кечуа

На этом сайте я публикую свои работы по языку кечуа: Большой кечуа-русский словарь, учебник грамматики, разговорник, краткий словарик, статьи, сравнительные таблицы и некоторые другие наработки. Работа над всеми материалами продолжается, и все обновления постоянно публикуются.
Я занимаюсь кечуа с 1974 года. Моим наставником был Юрий Александрович Зубрицкий (1923-2007).

Кечуа был до XVI века официальным языком государства инков, а до конца XVIII века всеобщим языком индейцев Перу, который католическая церковь использовала для обращения населения покорённой страны в христианство, чем способствовала его сохранению и распространению. Ныне это самый распространённый индейский язык (8-10 или 13-15 и даже более 20 миллионов носителей по разным данным в основном в Перу, Боливии и Эквадоре, но также и в Аргентине, Колумбии и Чили, а возможно, и в Бразилии), хотя относительно того, язык ли это или целая группа языков, единого мнения нет. Я считаю кечуа диалектным континуумом, чему у меня посвящена отдельна статья, опубликованная здесь.

Адрес для связи: a.n.natarov@gmail.com
Александр Николаевич Натаров
Не стесняйтесь задавать вопросы. Я всем всегда отвечаю. Мне самому интересно, какие вопросы могут возникать у изучающих язык.

*Если Вы нашли в интернете сайт www.runa-simi.narod.ru, имейте в виду, что это мой старый сайт. На нём нет ничего, чего бы не было здесь. Зато здесь есть много такого, чего нет там.

Несанкционированное копирование и распространение материалов этого сайта только приветствуется. Указывайте, пожалуйста, источник и автора.

В качестве рекламы: у меня ещё есть сайт с англо-русским энциклопедическим словарём "Индейцы Северной Америки от A до Z" - https://sites.google.com/site/northamericanindians

Но главное для меня сейчас дело - это публикация работ по социальной философии, написанных моим отцом в 60-е - 90-е годы и никогда не издававшихся. Для этого я создал сайт: https://sites.google.com/site/nanatarov/  А теперь ещё издательство "Директ-Медиа" (Москва - Берлин, 2017) выпустило Собрание сочинений в 4-х томах:
https://www.directmedia.ru/author_164557_natarov_nikolay_artemevich/

Однако параллельно успеваю заниматься переводом с кечуа на русский язык так называемой "рукописи Уарочири", переписываю в единой орфографии южного кечуа стихи Андреса Аленкастре (1909-1984), писавшего на кечуа под псевдонимом Killku Warak'a, и пополняю Большой кечуа-русский словарь.

Сообщаю всем интересующимся языком и культурой кечуа, что мою лекцию о прошлом и настоящем языка и литературы кечуа, которая состоялась в воскресенье 15 января 2017 года в рамках научно-популярного Семинара "Гайавата" в Москве, можно увидеть в записи, которую сделал сайт "Мир индейцев". Пройдите по этой сылке: https://www.youtube.com/watch?v=V1hBT7hKqJ8

В марте 2018 года вышла книга "Преданья старины глубокой провинции Уарочири", которая содержит так называемую "Рукопись из Уарочири" в оригинале в современной орфографии с моим переводом на русский язык в виде параллельного текста. В книге 223 страницы; предложения в тесте оригинала пронумерованы по порядку, и соответствующую нумерацию несет текст моего перевода; книга снабжена цветными иллюстрациями и указателем имен, географических, этнических и иных названий. Вот ссылка на страничку книги на сайте издательства, где можно купить книгу как в электронной, так и в печатной версии: https://www.directmedia.ru/book_483542_predanya_starinyi_glubokoy_provintsii_uarochiri_peruanskiy_manuskript_nachala_XVII_veka_izves/

В среду 13 июня 2018 года в Библиотеке иностранной литературы пройдет презентация книги, организуемая посольством Перу. Начало в 18:30, на 1-м этаже, центральный вход и налево - в Книжном клубе.
В программе:
— Приветствие Чрезвычайного и Полномочного Посла Перу в Российской Федерации Бенхамина Чимоя;
— Вводные видео о Перу;
— «Рукописи Уарочири» как источник по религии древних Анд: основные проблемы и подходы. Презентация Елены Новосёловой, кандидата исторических наук, ассистента МТУ МИРЭА, специалист по идеологии и культуре государств Андской цивилизации;
— «Перу: исторический фьюжн различных культур». Презентация Илоны Гореловой, старшего преподавателя кафедры испанского языка МГИМО с 2010 г.;
— Представитель издательства Direct Media;
— Презентация книги, лекция о кечуа от лингвиста, переводчика и историка Александра Натарова.
https://libfl.ru/ru/event/rukopisi-uarochiri?utm_campaign=leto-v-inostranke-kulturn
На ютубе выложена видеозапись:
https://www.youtube.com/watch?time_continue=13&v=Afwak1OOpSU