ANTONIO
BEATRIZ
DANIEL
DOM
EDUARDO
ELISA
GABRIELA
GUSTAVO
HELENA
ISABELA
JOÃO
LARISSA
LEONARDO
MAITENA
MARIA CLARA
MELISSA
MURILLO
nicholas
PEDRO
PEDRO JOSÉ
RAFAELA
THEO
texto + VIDEO - HALLOWEEK
\
\
\
texto + VIDEO - BILLI'S CLASS
\
\
\
texto + VIDEOS - MONSTERS IN MY BELLY
\
\
\
texto + VIDEOS - FAIRYTALES
\
\
\
texto + VIDEO - ARTS CLASS
\
\
\
texto + VIDEO - BODY PARTS
\
\
\
We asked the kids what their favorite projects from the last quarter were and here are the answers.
Perguntamos às crianças quais seu projetos favoritos do último trimestre e aqui estão as respostas.
Note: we respected the will and how comfortablethey felt with the camera during the recordings, so some videos will be shorter than others. :)
Obs: respeitamos a vontade e a desenvoltura de cada um durante as gravações, por isso alguns vídeos serão mais curtos do que outros. :)
4 ELEMENTS PROJECT
The 4 elements project emerged as a great adventure to save the planet and restore balance to nature. For this, the children were tasked with participating in missions to explore the four elements: air, fire, earth and water. At each meeting, the children received a special mission: to participate in challenges to find badges referring to the element of the day that would be used to complete the mandala that was left in Plus by a scientist who needed our help.
In the mission related to the AR element, the teachers told a story about the flying animals, so that the students could reflect on what these animals are and what new animals they discovered. After these new discoveries, our adventurers documented their favorite flying animals in a drawing.
In the FIRE quest, our adventurers discovered more about what it represents and which animals have some relation to it, one of them being the dragon. So we built a fire-breathing paper dragon.
The third mission involved the EARTH element and what animals live on it. This discussion generated documentation in which our adventurers drew using earth and clay as paint.
In the fourth mission, the last element: WATER. For this adventure, the room was transformed into the bottom of the sea for a better experience of recognizing this element, as well as getting to know the animals that live in it. To ensure the documentation of this mission, our adventurers made drawings of the aquatic animals.
After finding all the badges and learning more about each element, our little adventurers have one last mission: for the mandala to be complete, it would be necessary to discover and find the lost fifth element, for this the children revisited the knowledge that was acquired during the previous missions to discover that the fifth element is nature itself and thus complete the mandala. Finally, we created a medal to represent everyone's favorite element and celebrate the mission accomplished!
By learning more about nature during the project, the children also developed their intellectual curiosity typical of science, imagination and creativity to solve problems, in addition to increasing their vocabulary in English and working on oral and visual-motor languages.
O projeto dos 4 elementos surgiu como uma grande aventura para salvarmos o planeta e devolvermos o equilíbrio à natureza. Para isso, as crianças foram encarregadas de participar de missões para explorar os quatro elementos: ar, fogo, terra e água. A cada encontro, as crianças recebiam uma missão especial: participar de desafios para encontrar insígnias referentes ao elemento do dia que seriam usadas para completar a mandala que foi deixada no Plus por um cientista que precisava de nossa ajuda.
Na missão relacionada ao elemento AR, os teachers contaram uma história sobre os animais voadores, para que assim os alunos pudessem refletir sobre quais são esses animais e quais animais novos eles descobriram. Depois dessas novas descobertas, nossos aventureiros documentaram em forma de desenho seus animais voadores favoritos.
Na missão do FOGO, nossos aventureiros descobriram mais sobre o que ele representa e quais animais têm alguma relação com ele, sendo um deles o dragão. Então, construímos um dragão de papel que cuspia fogo.
A terceira missão envolvia o elemento TERRA e quais animais que vivem nela. Essa discussão gerou uma documentação na qual os nossos aventureiros desenharam usando barro e argila como tinta.
Na quarta missão, o último elemento: a ÁGUA. Para essa aventura a sala foi transformada no fundo do mar para uma melhor experiência de reconhecimento desse elemento, além de conhecerem os animais que vivem nela. Para garantir a documentação dessa missão, nossos aventureiros fizeram desenhos dos animais aquáticos.
Depois de acharmos todas as insígnias e aprendido mais sobre cada elemento, nossos pequenos aventureiros têm uma última missão: para que a mandala estivesse completa, seria necessário descobrir e encontrar o quinto elemento perdido, para isso as crianças revisitaram os conhecimentos que foram adquiridos durantes as missões anteriores para descobrirem que o quinto elemento é a própria natureza e assim completar a mandala. Por fim, criamos uma medalha para representar o elemento favorito de cada um e comemorar a missão cumprida!
Ao aprender mais sobre a natureza durante o projeto, as crianças também desenvolveram sua curiosidade intelectual própria das ciências, a imaginação e a criatividade para resolver problemas, além de aumentarem seu repertório de vocabulário em inglês e trabalhar as linguagens oral e a visual-motora.
THE FAMILY TREE
On Tuesdays, our project was about our families. We talked to the children about what a family means and how each one has a different one. To better understand these differences, we read a story that contained many different families: sportive, artistic, cooky, etc. and we tried to decipher which of those families resembled ours. After that, we talked about what a Family Tree was and what it was for and everyone started to build their own.
During the meetings, we draw and talk about our brothers and sisters, fathers, mothers, stepmothers, stepfathers, uncles, aunts, cousins, grandparents - by blood or by heart.
After getting to know our friends' families and better understanding our own, we set up our family tree telling a little bit about our family and consequently our history.
In addition to the vocabulary related to the project, the children were able to develop skills such as patience, continuity, in addition to increasing their perception of themselves and others, learning to differentiate themselves and identify their singularities as a social being.
Às terças-feiras, nosso projeto teve como foco as nossas famílias. Conversamos com as crianças sobre o que é uma família e como cada um tem uma família diferente. Para entendermos melhor estas diferenças, lemos uma história que continha muitas famílias diferentes: as esportistas, as artistas, as cozinheiras, e tentamos decifrar com qual daquelas famílias as nossas se pareciam. Depois disso, falamos sobre o que era e para que servia uma Árvore da Família e começamos a construir cada uma a sua.
Durante os encontros, desenhamos e falamos sobre nossos irmãos e irmãs, pais, mães, madrastas, padrastos, tios, tias, primos, avós - de sangue ou de coração.
Depois de conhecermos a família de nossos amigos e entendermos melhor a nossa, montamos nossa árvore genealógica contando um pouquinho sobre nossa família e consequentemente nossa história.
Além do vocabulário referente ao projeto, as crianças puderam desenvolver as habilidades como paciência, continuidade, além de aumentar sua percepção sobre si e sobre o outro, aprendendo a se diferenciar e, identificar suas singularidades como ser social.
POINTILLISM
No primeiro trimestre havíamos trabalhado com a teoria de Kandinsky e exploramos o ponto, a linha (reta e curva) e os planos ao desenhar. O grupo demonstrou um grande interesse sobre o desenho feito com pontos e, por isso, neste segundo trimestre nossa Arts Class foi sobre o Pontilhismo.
A cada semana conhecemos um artista diferente que trabalha com a técnica do pontilhismo: Georges Seurat, Henri Matisse, Van Gogh, Paul Signac e a nossa contemporânea Yayoi Kusama. Ao conhecer as obras destes artistas, puderam se inspirar para criar suas próprias pinturas. Para isso, nossos artistas exploraram materiais diversos que os auxiliaram nesse processo criativo, como canetinha, cotonete, papel picado, carimbos e tinta.
Como bons artistas, escolhemos uma musa inspiradora para ser retratada em nossas obras, a querida árvore da pracinha do colégio. Com isso, conseguimos a documentação do mesmo modelo em diferentes formas e utilizando materiais diferentes.
Além da aquisição do vocabulário específico relacionado aos materiais, comandos e movimentos durante as atividades, as crianças puderam trabalhar sua expressão artística, validando sentimentos, sensações e seu olhar único sobre o mundo.
SELF KNOWLEDGE - 5 SENSES
After learning about our emotions with Color Monster, we decided this trimester to investigate our five super powers: the 5 Senses. At each meeting, we went through experiences that sharpened our senses and taught us how to classify the sensations we feel with each of them.
We started with SMELL, they should understand which smells were strong and which weak, as well as which ones were good and which ones not so much. Our researchers explored different scents and they listed their most and least favorite ones.
In the PALADAR encounter, we know the five universal tastes: sweet, salty, sour, bitter and umami or tasty. Blindfolded, the children tried a little bit of each of these flavors and together we made a list of foods that we know with each of these palates.
To work on HEARING, we used antonyms such as high and low and near and far to classify the sounds that we found around the school. With keen ears, we play a game to work right and left through sound.
With TATO, we used the book “The Senses” to discover that our body can perceive the temperatures of objects and we can classify these temperatures as hot, cold, warm or frozen. In addition, we learned about and searched the room for different textures such as soft, rough, hard, smooth and fluffy.
The last sense to be worked on was VISION. On this day, we had the challenge of looking around the school for something tiny, something giant, something that was very close, something that was far away and something that was transparent.
With the project, the children were able to work on a huge vocabulary and, at the same time, get to know themselves and recognize the sensations and functions of their body and, with their gestures and movements, identify their potential and their limits.
Após aprender sobre as nossas emoções com o Color Monster, decidimos neste trimestre investigar nossos cinco super poderes: os 5 Sentidos. A cada encontro, passamos por experiências que aguçaram nossos sentidos e nos ensinaram como classificar as sensações que sentimos com cada um deles.
Começamos com o OLFATO, eles deveriam entender quais cheiros eram fortes e quais fracos, além daqueles que eram bons e outros que nem tanto. Nossos pesquisadores exploraram diversos cheiros além de listarem os mais e menos favoritos
No encontro do PALADAR, conhecemos os cinco gostos universais: doce, salgado, azedo, amargo e umami ou saboroso. Com os olhos vendados, as crianças experimentaram um pouquinho de cada um desses sabores e fizemos juntos uma lista de alimentos que conhecemos com cada um desses paladares.
Para trabalhar a AUDIÇÃO, utilizamos antônimos como alto e baixo e perto e longe para classificar os sons que encontrávamos pelo colégio. Com os ouvidos aguçados, jogamos um jogo para trabalhar direita e esquerda através do som.
Com o TATO, utilizamos o livro “The Senses” para descobrir que nosso corpo consegue perceber as temperaturas dos objetos e nós podemos classificar essas temperaturas como quente, frio, morno ou congelado. Além disso, conhecemos e procuramos pela sala diferentes texturas como macio, áspero, duro, liso e fofo.
O último sentido a ser trabalhado foi a VISÃO. Neste dia, tivemos o desafio de procurar pelo colégio algo minúsculo, algo gigante, algo que estivesse bem perto, algo que estivesse bem longe e algo que fosse transparente.
Com o projeto, as crianças puderam trabalhar um enorme vocabulário e, ao mesmo tempo, conhecerem a si mesmo e reconhecerem as sensações e funções de seu corpo e, com seus gestos e movimentos, identificarem suas potencialidades e seus limites.
MONDAYS: BILLI'S CLASS
On Mondays, we had Body Language class and in this first trimester, we got to know a lot of different games that helped us to develop our motor coordination, spatial perception, and our interpersonal relationships. Teacher Billi brought several materials so that we could run, play and have fun.
Às segundas tivemos aula de Linguagem Corporal e, neste primeiro trimestre, pudemos conhecer muitos jogos diferentes que nos ajudaram a desenvolver a nossa coordenação motora, percepção espacial e o relacionamento interpessoal. O Teacher Billi nos trouxe diversos materiais para que pudéssemos correr, brincar e nos divertir.
TUESDAYS: PROJECT
On Tuesdays, we had the Space Monster project, in which we needed to help a monster that had lost its body parts throughout the Solar System. At each encounter, we “visited” a planet looking for a little piece of the monster. In addition to working on vocabulary related to the project's theme, the children needed to work on patience and anxiety as they created their monsters week by week, piece by piece. We found head, body, legs, arms, wings and horns throughout the project. Each part was given a corresponding color and kids could freely create their own monsters. At the end of the Project, the children also created a planet for their little monsters to live in and in the “ceremony” of naming the monsters and the planets, we surveyed the evolution of each one in the acquisition of English Language during the trimester.
Às terças tivemos o projeto Space Monster, no qual precisávamos ajudar um monster que foi perdendo partes do seu corpo pelo Sistema Solar. A cada encontro, “visitávamos” um planeta à procura de um pedacinho do monstro. Além de trabalhar o vocabulário referente ao tema do projeto, as crianças precisaram trabalhar a paciência e a ansiedade ao criar seus próprios monstros semana a semana e pedaço por pedaço. Encontramos cabeça, corpo, pernas, braços, asas e chifres ao longo do trimestre, cada parte recebeu uma cor correspondente e as crianças puderam criar livremente seus próprios monstros. Ao fim do Projeto, as crianças também criaram um planeta para seus monstrinhos morarem e na “cerimônia” de nomeação dos monstros e os planetas, fizemos uma sondagem da evolução de cada um na aquisição da Lingua Inglesa durante o trimestre.
WEDNESDAYS: OUTDOOR GAMES
On Wednesdays we had outdoor games designed for children to occupy the school's spaces through cooperative games that helped them weekly to strengthen the idea of a GROUP, by developing social skills such as listening, respecting, waiting, considering, helping and caring for each other. For example, at the beginning of the trimester, we identified the group’s difficulty in listening to their colleagues, so we played a game called “stop and go”, and to win it, everyone had to listen to their partner while crossing a giant board created in the school’s square.
Às quartas tivemos outdoor games, jogos externos pensados para que as crianças ocupem os espaços do colégio através de brincadeiras cooperativas que os ajudaram semanalmente a fortalecer a ideia de GRUPO, ao desenvolverem habilidades sociais como escutar, respeitar, esperar, considerar, ajudar e cuidar dos colegas. Por exemplo, no início do trimestre identificamos a dificuldade do grupo de escutar os colegas, então fizemos um jogo chamado “stop and go”, e para vencê-lo todos deveriam escutar seu par durante a travessia de um tabuleiro gigante criado na pracinha do colégio.
THURSDAYS: ARTS CLASS
On Thursdays, we worked on the basic structures of drawing/painting: dots, lines (straight and curved), and planes, based on Wassily Kandinsky's theory, an important Russian painter from the beginning of the last century. At each meeting, the children were able to test different materials to produce works of art using the elements highlighted by the painter and experiment with the creation of abstract designs. To create the paintings we used different types of stamps: foam for the dots, rulers for the straight lines, string for the curve lines and building blocks for the planes.
Às quintas trabalhamos as estruturas básicas de desenho/pintura: o ponto, a linha (reta e curva) e o plano, embasados na teoria de Wassily Kandinsky, um importante pintor russo do início do século passado. A cada encontro as crianças puderam testar diferentes materiais para produzir obras de arte utilizando os elementos destacados pelo pintor e experimentar a criação de desenhos abstratos. Para a criação das obras, utilizamos carimbos diversos: espuma para os pontos, réguas para as minhas retas, barbante para as linhas curvas e blocos de montar para os planos.
FRIDAYS: SELF KNOWLEDGE
On Fridays, we start the self-knowledge workshop with the famous Color Monster. After listening to this little monster's story, we created jars for each of the feelings and, together, we were able to share our memories of happiness, sadness, calm, anger, fear and love. Later, we worked with feelings in pairs and the children recorded with drawings what it is like to be happy, sad, angry, calm, afraid and feeling love for them. In the end, we put together a little book with each one's experiences so they can consult whenever they are confused as the monster used to be.
Às sextas, começamos a oficina de autoconhecimento com o famoso Monstro das Cores. Após ouvirmos a história desse monstrinho, criamos potes para cada um dos sentimentos e, juntos, pudemos compartilhar nossas memórias de felicidade, tristeza, calma, raiva, medo e amor. Depois, trabalhamos com os sentimentos em pares e as crianças registraram com desenhos o que é ser feliz, triste, raivoso, calmo, estar com medo ou sentir amor para eles. No fim, montamos um livrinho com as experiências de cada um para que eles possam consultar sempre que estiverem confusos como o monstro costumava ficar.
WE'RE BACK!
ESTAMOS DE VOLTA!
February was a month of adaptation for the G4 and G5 Plus: to new places, friends and educators. We explained how our routine works, the choice of helpers and their functions, we made new arrangements and everyone was delighted to know that teacher Billi is back with his games and games in Body Language classes. We developed some artistic proposals, produced new Routine Cards and a Birthday Poster, watched some short movies, talked about the choice of new projects for the quarter, told stories and probed a little about the development of each one in terms of English.
The proposals were designed with the aim of restoring the bond between the children and strengthening the class as a single group. With this, they will develop and improve their knowledge of the language, gradually expand their vocabulary and create affection and familiarity with English. We are ready and looking forward to this quarter!
Fevereiro foi um mês de adaptação do G4 e G5 Plus: aos novos lugares, amigos e educadoras. Explicamos como funciona a nossa rotina, a escolha dos ajudantes e suas funções, fizemos novos combinados e todos ficaram contentíssimos em saber que o teacher Billi está de volta com seus jogos e brincadeiras nas aulas de Body Language. Desenvolvemos algumas propostas artísticas, produzimos novos Routine Cards e um Birthday Poster, assistimos a alguns short movies, conversamos sobre a escolha dos novos projetos do trimestre, contamos histórias e sondamos um pouco o desenvolvimento de cada um quanto ao inglês.
As propostas foram pensadas com o intuito de reatar o vínculo entre as crianças e fortalecer a turma como um grupo só. Com isso, vão desenvolver e aprimorar o conhecimento do idioma, ampliar, gradativamente, o vocabulário e criar afetividade e familiaridade com o inglês. Já estamos prontos e ansiosos para esse trimestre!