200810_掉進一本好書裡 ~ Lost in a Good Book

書名:掉進一本好書裡 (Lost in a Good Book)

作者:某外國人

這本書是另一本梅借我的書。也是另一本具有幻想要素的書籍。慢慢的有點感覺,也許人們也可以從他們喜歡的書裡顯現出自己的風格。非常可能地梅比她外表讓人聯想出來地更具有想像力。

「掉進一本好書裡」其實是同系列書裡的第二集,第一集是「穿越時空救簡愛」,敘述可以進到書中世界的女性主人翁的冒險故事。

這本書給的我的感覺,跟看哈利波特一樣,像是在扮家家酒,扮成人家家酒。

所以我們需要拉一個人來當主角,拿一支掃把來當魔杖,並且在用掃把指著另一個人並且劃出幾個同心圓軌跡(或者其他想像得到的軌跡時,那個人就得倒在地上裝死。 Anyway,任何家家酒都可能在某個參與者的爸爸媽媽來叫人回家時被打斷,所以也不可以有人出聲說:「不要這麼幼稚好不好。」

或許另一個比較好的形容是,也許就像在看電影「小鬼大間諜 (Spy Kids)」或是「小鬼當家 (Home Alone)」一樣,雖然都是設定要打擊壞人甚或是拯救世界,不過與其說觀眾真的相信主角們具有打到壞蛋的能力,不如說是壞蛋們看到主角們虛晃幾招之後自己順勢倒了下來。也許在閱讀某類書的時候,就應該把自己的心態調整成適合調整這類書的心態吧?與其說是劇情讓讀者喜歡,不如說是讀者或是觀眾們是不是能很自然地去調整自己。這也是一種能力吧?

題外話:記得小時候看到許多文章曾引用一個小故事:「一個少年為了減輕父親辛苦養家的負擔,而在夜裡偷偷幫父親抄寫文書,但卻因此使自己課業受到影響,父親起初怒責少年不認真讀書後來卻發現少年實際上是為了幫忙家務而影響學業而感動。」,一直有個印象是這則故事出自於「簡愛(Jane Eyre)」,於是雖然我自己始終沒有看過簡愛,但是卻認定書名「簡愛」意指「簡單的愛」,代表從簡單、樸實無華的生活、關心裡表現出家庭、朋友之間的愛。後來,才發現簡愛是主角Jane Eyre名字的音譯。剛剛發現這件事情的時候,應該是覺得:「啊,這個名字一整個怪吧?」