https://teara.govt.nz/en/te-tai/te-mana-o-te-reo-maori-chapter1
Te reo Māori is the language of the Māori people of Aotearoa New Zealand.
Te reo Māori was made an official language of New Zealand in 1987.
In 2018, 20.6% of Māori and 4.0% of the total population could hold a conversation in te reo Māori.
They were open to the technologies of the visitors to NZ, (including literacy) . They were more literate than some of the general population of the settlers. https://www.aucklandmuseum.com/discover/collections/topics/early-19th-century-maori-literacy
Russell Bishop in Leading to the North-East reports that Māori were part of the written literacy world since the 19th Century - and agrees that Māori were amongst one of the most literate cultures in the world.
Listen to EP 2 Ngā Here (podcast) for more in this topic.
Excerpts: from He Awa Whiria give more context to the nature of Māori ways of knowing and the impact of literacy on a largely oral tradition. Macfarlane, A., Derby, M., & Marfarlane, S. (2024). He awa whiria: Braiding the Knowledge Streams in Research, Policy and Practice.
Prior to the arrival of Pākehā in New Zealand, Māori society was oral in nature – knowledge, customs and history were transmitted from generation to generation in oral form (which) acted both as a knowledge repository and as a vehicle for passing on knowledge to future generations.
The importance of talking about the past also remains a prominent contemporary feature in Māori culture.
Literacy, in the form of the written word, had a profound influence on Māori society, changing its exclusively oral nature.
Māori actively embraced print culture, reading and books. (There was a ) shift in power from resting with those who were masters of oratory to those who possessed the ability to read and write. At the same time, younger generations of Māori actively sought to acquire and master literacy
Traditionally, Māori children received their early education within the confines of the whānau, where they learned genealogies, tribal history, customs, and good language and behaviour through songs and storytelling. The wider whānau unit also played an integral part in the education of children; it further fostered the growth and development of early skills by encouraging children to learn through play, telling stories and mimicking elders, who would use songs and storytelling to recall historical figures and events
1769–1779: James Cook notices the similarity of Polynesian languages and makes the first known attempt to record Māori words in writing
1814: On Christmas Day, Ruatara interprets Samuel Marsden’s sermon in te reo Māori
1820: A Grammar and vocabulary of the language of New Zealand, compiled by Thomas Kendall, is published. This lays the orthographic foundations of written Māori
1827: With the help of missionaries William and Henry Williams, the first scriptures in Māori are published in Sydney
1835: On 28 October 1835, at Waitangi, northern chiefs signed He Whakaputanga o te Rangatiratanga o Nu Tireni (the Declaration of Independence of the United Tribes of New Zealand)
1840: Signing of the Treaty of Waitangi
The Maori Messenger: Te Karere Maori is published by the government between 1849 and 1854
1844: A dictionary of the New Zealand language by William Williams is published
1858: The Māori population has declined to 56,000, while the Pākehā population has increased to 59,000.
1860s: New Zealand Wars
1862: First Native Lands Act
1862–63: Hokioi o Niu-Tireni, e rere atu-na (The War-Bird of New Zealand in Flight to You), edited by Wiremu Pātara Te Tuhi, a second cousin of King Tāwhiao, is the first Māori-language newspaper produced entirely by Māori
1863: New Zealand Settlements Act
1867: Native Schools Act
1896: The smallest Māori population in history is recorded (42,113)
1907: Tohunga Suppression Act
1913: 90% of Māori school children are native Māori speakers
1918: Influenza pandemic kills 2500 Māori
1936: Radio broadcasting of Parliament begins – a world first. The status of English is highlighted
1939: Second World War begins. te reo Māori used in recruitment. 3600 Māori fight overseas in 28 (Māori) Battalion. Six hundred and fifty die, the vast majority native speakers. Te Reo Māori enters its post-war decline
1940s: Migration of Māori to cities begins.
1953: 26% of Māori schoolchildren can hold a conversation in Māori
1957: Sixth edition of Williams’ Māori dictionary is published; a major revision
Early 1960s: te reo Māori use in dramatic decline across the country
Late 1960s: Ngā Tamatoa is established
1970: Te Reo Māori Society is established
Early 1972: 30,000 signatures are collected on a petition supporting the survival of te reo Māori
1972: Petition to promote te reo Māori is presented to Parliament
1973: Richard Benton begins a survey of te reo Māori in New Zealand
1975: The Treaty of Waitangi Act is passed and the Waitangi Tribunal established.
1978: Te Reo Māori Society presents second petition to Parliament
1979: Te Ringa Mangu (Dun) Mihaka is refused the right to use te reo Māori in court
1981: The kōhanga reo movement begins
1983: Derek Fox and Whai Ngata present the inaugural episode of Te Karere, a five-minute programme presenting issues from the Māori world in te reo Māori
1985: Te Kura Kaupapa Māori o Hoani Waititi (a Māori immersion primary school) opens in Auckland
1985: Te Reo Māori claim (WAI11) is brought before the Waitangi Tribunal by Ngā Kaiwhakapūmau i te Reo
1986: Report of the Waitangi Tribunal on Te Reo Māori claim (WAI11) asserts that te reo Māori is a taonga guaranteed protection under Article 2 of the Treaty of Waitangi.
1987: Te Taura Whiri i te Reo Māori is established
1993: Te Māngai Pāho is established
2004: Māori Television is broadcast for the first time
2010: The WAI262 claim is mandated
2016: The Māori Language Act is amended
2016: Te Mātāwai is established.