所有汉化皆为日翻英翻中,即使用官方英译版本为参考进行的翻译。我不会日语,能做的也只是把日文原版丢进机器翻译里对照,所以汉化出来的东西和日文原版语义一定会有所出入。
翻译的目的主要是为了让更多人欣赏島根さん这个角色,也尊重原作者版权,因此目前我只翻译山陰山陽编(前五话),之后有空的时候可能会做九州编的翻译,对后续感兴趣的可以直接阅读原作,有语言障碍的可以试一下英译版
前两话实际上在之前都已经有人汉化过,我在翻译的时候也有略微参考。在此感谢!
前五话中“山阴地方”或者“中国地方”常会被译成“山阴地区/中国地区”,在此说明他们是一个意思,且在第五话后一律直译为“山阴地方/中国地方”。