CANTOS TRADICIONALES DE LA MEXICANIDAD
AUTOR: Juan Fonseca E-MAIL: jufrafonher@hotmail.com
DESCRIPCIÓN: Colección de cantos de la Mexicanidad.
CANTO A LAS CUATRO DIRECCIONES (NAHUATL)Canto que vino a través de las jornadas de Paz y Dignidad, que nos trajo un colombiano de nombre Mario.
Altiya mohuki papaki mohuama
Ho ma ho a huehue ha
Altiya noyollo papaki mohuani Ketzalkoatl nikanka
Hue hue hue hue
Huo huo huo huo
Hue hue hue hue
Huo huo huo huo
Se repite hacia el sur, poniente, norte, arriba y abajo. Al sur cambia Ketzalcoatl por Huitzilopochtli, al poniente por Xipe Totek, al norte por Tezkatlipoka, arriba por Tonatiuh, abajo por Tonantzin Tlalli, y si hay luna llena, por Nanantzin Meztli como séptima repetición.
* * * *
CANTO DE TEMAZCAL
Agua vital: purifícame.
Fuego del amor: quema mi temor.
Viento del alba: llévame a volar.
Madre Tierra: vuelvo a mi hogar en el temazcal.
* * * *
CANTO DE TEMAZCAL
Oh, Gran Espíritu, Oh Gran, Espíritu:
Dame tu fuerza; dame tu calor.
Iaheia heia ho ho
Iahome haio ho ho
(Se repite, cambiando Gran Espíritu por: Hermano viento, Abuelo fuego,
Abuela Agua, Madre Tierra, Ipalnemohuani, Tloque Nahuaque, y otra vez Gran Espíritu).
* * * *
CANTO DE LOS CUATRO ELEMENTOS
(Maya)
Lum te Bakital
Hab te chichel
Ik te Sabke
Kak te Chulel
(Nahuatl)
Tlalli no nakayotl
Atzin no eztli
Ehekatl no ihiyotl
Ihuan Tletzin no tonal
(Español)
Tierra es mi cuerpo
Agua es mi sangre
Viento es mi aliento
Y fuego mi espíritu
* * * *
CANTO A TEAZKATLIPOKA
Coro:
Heia heia heia he heia heia
Heia heia heia he heia heia
Heia heia heia he
Heia heia heia he
No nahua tezkapopoka imani
No nahua tezkapopoka Imani
Axkan nikan nik imani
Axkan Nikan Nik In Kemo he
(Coro)
Mi espejo mágico está ahumeando
Mi espejo mágico está ahumeando
En la niebla lo veré
en la niebla lo veré
(Coro)
Mis ancestros emplumados de negro
Mis ancestros emplumados de negro
En la niebla los veré
En la niebla los veré
(Coro)
Yo mismo soy mi propio enemigo
Yo mismo soy mi propio enemigo
Y me tengo qué vencer
Y me tengo qué vencer
(Coro)
* * * *
VASIJA DE BARRO
Este canto fue compuesto recientemente por Benítez, dentro del movimiento de Canto Nuevo Latinoamericano. Sin embargo, por su pesamiento indígena fue adoptado como canto sagrado en muchas naciones indígenas.
Yo quiero que a mí me entierren
Como a mis antepasados.
Yo quiero que a mí me entierren
como a mis antepasados:
En el vientre oscuro y fresco
de una vasija de barro
En el vientre oscuro y fresco
de una vasija de barro.
Y cuando la vida pase
Tras una cortina de años
Cuando la vida se pierda
tras de una cortina de años
Surgirán nuevas naciones
Con sus niños y sus cantos.
Surgirán nuevas naciones
con sus niños de la mano.
(en otras versiones:)
Surgirán al flor del tiempo
Amores y desencantos.
Surgirán al flor del tiempo
Amores y desencantos.
Arcilla cocida y dura Alma de verdes collados. Arcilla cocida y dura Alma de verdes collados.Barro y sangre de mil hombres
Sol de mis antepasados.
Barro y sangre de mil hombres
Sol de mis antepasados.
De tí nací y a tí vuelvo
Arcilla vaso de barro.
De tí nací y a tí vuelvo
Arcilla vaso de barro
Con mi muerte vuelvo a ti
a tu polvo enamorado.
Con mi muerte yazco en tí
en tu polvo enamorado.
(otras versiones:)
Con mi muerte hay algo en tí
en tu polvo enamorado
Yo mi muerte ofrendo a tí
a tu polvo enamorado.