In addition to translation tools please find below general information regarding the structure of vital records which one can work with when looking for ancestors in Poland.
http://www.halgal.com/vitalrecords.html by Matthew Bielawa
table headings translation:
http://www.halgal.com/vitals_headers.html by Matthew Bielawa
http://jri-poland.org/galicia/GalicianVitalRecords_Titles_Nov2002.pdf by Mark Halpern
Birth record - translation to Polish by Magdalena Betlej (English coming soon)
Marriage record (1874-1875) - translation to Polish by Magdalena Betlej
Marriage record (od 1876) - translation to Polish by Magdalena Betlej (English coming soon!)
Death record - translation to Polish by Magdalena Betlej (English coming soon!)
how to find basic information: https://docs.google.com/document/d/1R0uur8ov_e9v1tFTWxfEb5X2HSgfNIjU9SfEaV_WbmE/edit?usp=sharing
table headings translation: http://www.halgal.com/vitals_headers.html by Matthew Bielawa
status - hierarchy http://kaminscy.pl/index.php/genealogia/hierarchia/?fbclid=IwAR1kIlhEtsL-c_ObBC2KKhXvxWjh8XQ0M0hGttZb-jVxSDi-XsidleZ2KDs
how to find basic information: https://docs.google.com/document/d/1Lr07-rQXXWd8DoHKlPscIkYiTonu4gvoE424LTrEfuk/edit?usp=sharing
how to translate: https://zofiafederowicz.com/akta-metrykalne/?setlang=en
how to find basic information: https://docs.google.com/document/d/1sJmxf-CrIO6YDwen5aTw7mJoh8JF149VNsa_T2wQ7V4/edit?usp=sharing
table headings translation: http://www.halgal.com/vitals_headers.html by Matthew Bielawa
If you wonder what it is and how it can help you in your research, check out
C. Michael Eliasz-Solomon blog https://mikeeliasz.wordpress.com/2018/05/17/alegata-are-genealogy-time-machines-genealogy-polish-churchrecords/