Actualmente, se calcula que hay en el mundo unos 1.5 billones de hablantes de inglés, aproximadamente un 70 por ciento de ellos no son nativos. Convertida en la lengua franca de nuestra sociedad, la lengua anglosajona forma parte de nuestro día a día. Hoy en día tiene un papel principal en ámbitos como a economía, el turismo, la tecnología o la educación. Con estas cifras, por tanto, no es de extrañar que tenga un papel protagonista en el paisaje lingüístico de nuestras ciudades, exponiéndonos diariamente a una gran variedad de signos escritos en inglés.
Uno de los principales motivos de ello es el turismo, motor económico dominante en nuestra región. El inglés está presente en gran parte de la cartelería cotidiana y tiene como principales destinatarios, a los locales de la zona, como ocurre en el caso de negocios como restaurantes, gimnasios o tiendas de ropa.
Texto extraído de Álbum de paisaje lingüístico andaluz: Andalucía, tierra de lenguas (2023)
Cartel bilingüe inglés-español de una lavandería cerrada permanentemente. Apreciamos en el rótulo una falta de correspondencia entre el texto en inglés y su traducción -La lavandería de Lou-. De este modo, el texto en español tiene una función aclaratoria.
📍Blvr. Cdad. de Vícar, 1300, 04738 Puebla de Vícar, Almería.
Ejemplo propuesto
Rótulo bilingüe inglés-español de una cafetería cerrada permanentemente. El anglicismo puzzle posee puzle como adaptación al español. La palabra inglesa deriva del verbo latino ponere.
La voz café proviene del italiano caffe, este del turco kahve, y este del árabe clásico qahwah.
📍Blvr. Cdad. de Vícar, 1422, 04738 Vícar, Almería
Ejemplo propuesto
La forma wasap, ya documentada, es una adaptación válida, en alternancia con guasap, de WhatsApp en referencia al mensaje de texto enviado a través de esta aplicación. Se recomienda emplear esta grafía —que refleja la pronunciación aguda, más normal— a la grafía wásap —que reflejaría la pronunciación llana—.
Por su parte, el nombre de la aplicación no se adapta porque es un nombre propio: se escribe WhatsApp.
📍Calle Río Guadiana, 5, 04738 La Gangosa, Almería (imagen extraída de Google Maps -Octubre 2023-).
Ejemplo propuesto
Cartelería bilingüe, de una cafetería de Vícar.
En el caso específico del número siete, podemos encontrar su origen en la raíz germánica ´sebu`. Con el tiempo, esta raíz fue modificada y adaptada al inglés antiguo, dando lugar a la palabra `seofon´.A medida que el inglés evolucionaba, se produjeron más cambios fonéticos y la palabra se transformó en ´seven´.
La voz café proviene del italiano caffe,este del turco kahve, y este del árabe clásico qahwah.
📍Av. Federico García Lorca 20, Vícar
Sonia Rubia Constantín (curso 2023-2024)
SERVICIO Y TECNOLOGÍA TELEFÓNICA
RÓTULO BILINGÜE.
SERVICE: viene de la palabra latína servitiun que significa `esclavitud o servidumbre´.
Cartelería bilingüe de una tienda que repara teléfonos móviles. Se puede traducir por servicio de teléfono y tecnología.
Los rótulos en español no son una traducción del titulo principal sino que especifican el servicio que prestan.
📍04738, las cabañuelas, Almería.
Araceli Viñolo Vega (curso 2023-2024)
Little School
Academia de Inglés
Proviene del Inglés, la definición de LITTLE SCHOOL, es "PEQUEÑA ESCUELA"
Y la de SCHOOL OF ENGLISH significa, "ESCUELA DE INGLÉS"
📍 Av. de Carlos III, 410, 04720 Aguadulce, Almería.
Germán Ramírez (curso 2023-2024)
Rótulo bilingüe inglés-español de un comercio de tecnología. La palabra, TECNO, es un prefijo que proviene del griego "TEKHNE", que significa arte ,o técnica , también se le domina TECNO, a un género de música electrónica, que surgió en Detroit (Estados Unidos ),y Alemania hacía mediados de los años 80.
Así mismo WORLD, en Inglés significa "MUNDO", aunque su procedencia es mucho mas antigua ,adquiriendo su significado de "WORULD" que significa" Existencia Humana.
Por lo que entre otros ,puede traducirse como ,"MUNDO DEL TECNO".
📍C,JASPE,N26.LA GANGOSA.VÍCAR.04740.
Reyes Fernández Lazo (curso 2023-2024)
Cartel de una restaurante en inglés.
El significado de estas palabras en Inglés quiere decir "perro negro".
📍C. Violeta, 53, 04720 Roquetas de Mar, Almería
Andreea Maria Tigan (curso 2023-2024)
PARA MADERA
"For Wood" es un nombre moderno que proviene del ingles y se utiliza en una frase hecha "para madera". Aunque la profesión de carpintero es antigua, este nombre contrasta con esa tradición, dándole un toque contemporáneo e innovador en el sector.
📍 Av. Sierra de Gádor, 11, 04738 La Gangosa, Almería.
Samanta Kausel (curso 2023-2024)
Cartel bilingüe ingles-español de una lavadería. Se traduce en español como lavado de ropa, el proceso de limpiar ropa con agua, detergentes y a veces aditivos utilizando una lavadora o lavando a mano
C. San Esteban, 0, 04738 La Gangosa, Almería.
Abigail Aboagyewaa (curso 2023-2024)
"Black & White" la traducción del inglés es negro y blanco, es un centro de deporte en donde se entrena.
Av. Unión Europea, 96, 04740 Roquetas de Mar, Almería 📍
Rosa Choukri Carrillo (curso 2023-2024)
Cartel bilingüe inglés-español de un bar permanentemente cerrado.
La palabra Bar proviene del inglés, lo que se traduce al español como la barra donde suele estar el mostrador. La palabra Lady significa señora normalmente de clase alta y proviene del masculino Lord. Y por último Lay puede venir del nombre masculino lee en Inglaterra o la abreviatura del apellido McClay en Escocia.
📍 C. Sierra Nevada, 23, 04740 Roquetas de Mar, Almería.
Christina Clara Amezcua Lawrenson (curso 2024-2025)
TIENDA DE MANUELA
Rótulo bilingüe español-inglés, el cual está compuesto por dos palabras:
Shop:la palabra shop en español significa tienda, está palabra proviene del latín "tenda", que significa "tienda". Esta palabra da significado a los establecimientos comerciales,donde se compran y venden productos.
Manuela’s: Manuela es un nombre propio de origen hebreo. Y la (‘s)es añadida en el inglés después de un nombre singular, para expresar posesión. Por ejemplo, en este caso quiere decir que la tienda pertenece a Manuela.
📍Calle Romanilla, 93 04740
Roquetas de Mar ;Almería, España
Carla Fernández Gallardo (2024/2025)
Rótulo bilingüe español-inglés, este pertenece a una tienda de juegos de mesa y coleccionables. El anglicismo hobby tiene a las palabras pasatiempo/afición como traducciones del español. La palabra inglesa hobby, proviene de una derivación antigua del mismo idioma, hobby proviene de horsey o caballito, que inicialmente designaba como juguete para niños y estos pasaban tiempo con el.
La palabra zona proviene del latín zona y esta a su vez proviene del griego ζώνη. La palabra zona tiene por significado según la RAE como una extensión de terreno considerable que usualmente tiene forma de banda o de franja.
📍 C. San Leopoldo 9, 04740, Roquetas de Mar, Almería.
Nombre: Mario Baena Uclés (1ºBachA(2024/2025).
Palabra monolingüe inglesa de una tienda de ropa mayoritariamente deportiva. Esprínter, derivado del inglés sprinter, es un ciclista de carretera o pista caracterizado por poseer gran potencia y alta velocidad en esfuerzos cortos. Esa es la razón por la cual se eligió esta palabra para esta tienda deportiva. Pronunciación: /ˈspɹɪnt.ə(r)/.
Sprinter también se usó como título para la canción del cantante conocido mundialmente Central Cee, esta canción tiene más de 250 millones de reproducciones en YouTube.
📍 C.C. Gran Plaza Carrera de, Ctra. de Alicun, S/n, 04740, Almería
Germán García Martín (Curso 2024/2025)
Rótulo bilingüe inglés-español de una academia de inglés. La palabra hello, proveniente del inglés, se traduce al español como hola. La palabra inglesa proviene de hǣlan o hal del inglés antiguo, que significaban "salud" o "saludo".
La palabra English se traduce al español como inglés. Esta proviene de los Angles, una de las tribus germánicas que migraron a la isla de Gran Bretaña en el siglo V. La palabra original en inglés antiguo para referirse a la lengua y a la gente era Ænglisc o Englisc, que literalmente significa "de los Anglos" o "perteneciente a los Anglos".
La frase "Centro de Inglés" tiene una función aclaratoria.
📍 C. Reina Sofía, 5, 1, 04740 Roquetas de Mar, Almería
Manuel Martín Morante (Curso 2024/2025)
Rótulo bilingüe de una tienda de informática.
El término «backup», en inglés, proviene del verbo «back up», que significa retroceder. En informática, se usa como copia de seguridad de los datos originales de un archivo en el que se guarda información en caso de que se pierda.
Por otra parte, «center» proviene del latín «centrum» y significa punto central o centro, y esta palabra en latín proviene del griego «kentron» cuyo significado es punta afilada o aguijón. Este nombre se le puso a un objeto que se usaba para delimitar tierras y para hacer circunferencias, de allí su evolución a significar centro en latín y en inglés. El significado de esta palabra también se traduce como local o establecimiento como en este caso.
Las palabras que aparecen en español indican el tipo de servicio que da el establecimiento.
📍C. Magisterio, 14, 04740 Roquetas de Mar, Almería
Osaretien Dele Igbinovia (Curso 2024/2025)
El rótulo "Toys 'R' Us" es un monolingüe en inglés que, aunque parece una sola palabra, está formado por tres componentes diferentes.
“Toys” significa juguetes en inglés, palabra que puede estar relacionada con el término antiguo "toian", que significaba jugar.
La letra "R" es una abreviación de "are" que tiene el significado de "son" en el idioma en cuestión. En la antigüedad, esta expresión se separaba en "ear" o "eor" ya que el verbo "to be" tenía distintas conjugaciones según la persona y el número.
Finalmente, está “us” que significa “nosotros” en inglés y juntando todo da lugar a la frase “Toys R (are) US” que se traduce como "Los juguetes son nosotros", intentando darnos a entender que la tienda es un lugar donde los juguetes cobran vida y donde todos pueden disfrutar de la diversión que ofrecen.
📍Ctra. de Alicun, s/n, 04740 Roquetas de Mar, Almería
Jesús Mauel Fernández Enrique (Curso 2024/2025)
Rótulo bilingüe inglés-español de un restaurante de comida rápida.
La palabra taco proviene del náhuatl quauhtaqualli, esta palabra era un tipo de tortilla que era difícil de pronunciar por los españoles. Náhuatl es una lengua originaria de México y fue la lengua franca del imperio azteca. En náhuatl, la palabra quauhtaqualli significa comida de árbol o alimento de árbol.
Y el anglicismo bell proviene del inglés antiguo belle o bellan, que a su vez viene del protogermánico “bellana”. Su significado es, campana o timbre.
📍 C.C: Gran Plaza, Ctra. de Alicun, s/n, 04740 Roquetas de Mar, Almería
Carlos Fernández Medina 1 BACH A (2024/2025)
Graffiti bilingüe inglés-español presente en una pared reflejando una crítica social. La palabra "Mayor" de origen inglesa hace referencia a Alcalde o una figura de poder. "Money money" término inglés alude al dinero o a los billetes.
La relación entre las palabras y el graffiti es la reclamación a Juan Enciso quién fue Alcalde de El Ejido él cuál termino en la cárcel por corrupción y amor al dinero. El autor es anónimo por seguridad y la ilegalidad de esta obra.
📍 C.Granada,81,04700 El Ejido,Almería
Kuru Konare Diarra 1Bach A(2024/2025)
Rótulo monolingüe ingles de una papelería del centro. La expresión viene del inglés es una combinación de dos palabras:
1.”Pickin’” es la contracción de ‘’picking’’ que significa ‘’recoger’’.
2.”Pack” proviene del inglés antiguo ‘’paca’’ que significa ‘’paquete’’.
Juntas, ‘’pickin pack’’ sugiere una experiencia de compra donde los clientes pueden ‘’elegir’’ (pickin) entre una variedad de productos agrupados en ‘’paquetes’’.
📍 Av. Roquetas de Mar, 77, 04740 Roquetas de Mar, Almería.
Lola Hernández Jiménez (Curso 2024/2025)
Rótulo monolingüe inglés de un restaurante de comida italiana. La traducción de este nombre al español sería “Fábrica de Comida Italiana”, el origen de la palabra “Food” proviene del inglés antiguo “Foda”, la cual viene del proto-germánico “Fodon”. La palabra “Factory” por otro lado proviene del francés “Factorie”, que proviene del latín tardío “Factorium”.
📍C.Romanilla, 21, 04740 Roquetas de Mar
Carlos Martínez Torralba(Curso 2024/2025)
Texto bilingüe inglés-español
En este rótulo podemos observar la unión de la palabra "fix" (que proviene del inglés antiguo "fixan" que significa "hacer firme" o "establecer" aunque con el paso del tiempo su significado a cambiado pudiendo utilizarse para "arreglar" como en este caso) y la palabra movil (que viene del latín "movilis" que significa "movible o que puede moverse", con el paso del tiempoha evolucionado el significado podiendo referirse como en este caso a un telefono movil.
📍Av.Juan Carlos I, 86,04740 Roquetas de Mar
Nathan Morales Marín
Vanity Hair
Rótulo monolingüe inglés de una peluquería. La palabra Vanity se traduce como vanidad y en este contexto significa que es hermoso, y Hair significa pelo. En este caso hay relación entre las palabras ya que significa “ Pelo Hermoso “.
📍Av. Reino de España, 208, 04740 Roquetas de Mar, Almería
Pol Ojeda Pérez
Rotulo bilingüe ingles-español de una tienda de dispositivos electrónicos. El nombre esta formado por la palabra Word que traducida al español significa "mundo"
5G son las siglas utilicidas para referirse a la quinta generación de tecnologías de telefonía móvil
📍C. carretera de la mojonera, Cortijos de Marín 04741, Almería
Youssef Saaid (Curso 2024/2025)
Rotulo monolingüe inglés de un acuario. La palabra acuario Del ingl. aquarium, y este del lat. aquarium significa recinto destinado a la exhibición de animales acuáticos vivos.
Otro significado que tiene esta palabra es el signo del zodiaco acuario del latín aquarius
📍Av.Reino de España,04740Roquetas de Mar
Fabián Oyonarte Tauste (Curso 2024/2025)
En este rótulo podemos observar una combinación de varias palabras en inglés "Sport" y "Center".
Sport: Esto en español significa deporte, esta palabra viene del francés antiguo "desporter" y está en el vocabulario inglés desde mediados del siglo, XV.
Center: Esto en español significa lugar. Esta palabra proviene del latín "centrum".
Sports center: significa centro deportivo, lo que quiere decir que en ese centro se realizan diversos deportes.
📍C. Argentina, 11, 04740 Roquetas de Mar, Almería
Íker Moreno(Curso 2024/2025)
Rótulo monolingüe inglés una tienda comercial que dispone de una cierta cantidad de productos accesibles y a buen precio para clientes en zonas residenciales que están alejadas de los grandes supermercados. Minimarket está formado por dos palabras, mini que significa pequeño y market sería mercado. Su traducción al inglés sería `Pequeño mercado’.
La palabra mini proviene del inglés y del latín como acortamiento de minĭmus 'muy pequeño'.
La palabra market proviene del inglés con significado de mercado, un sitio público destinado para vender, comprar o para intercambiar bienes o servicios.
📍Carr.de la Mojonera,65,04740 Roquetas de Mar,Almería
Ferdaws Oubouhou Amari ( Curso 2024/2025 )
Crazy Hand Tattoo Studio
Rótulo monolingüe inglés de un estudio donde se hacen tatuajes.
Crazy proviene de la raíz del verbo craze que se usaba en el inglés antiguo. Significa demente o loco pero también se utiliza para indicar que algo es increíble.
La palabra hand significa mano y se encuentra también en otras lenguas germánicas.
La palabra tattoo significa tatuaje y proviene de la palabra tatau, usada en la antigüedad que significaba marcar o golpear.
Studio se refiere a un lugar de trabajo o creación. Proviene del italiano studio y latín studium.
📍C. Pintor Rosales, 33, 04740 Roquetas de Mar, Almería
Triana Rodríguez Rodríguez (2024/2025)
Rótulo bilingüe inglés español de una hamburguesería cerrada temporalmente. La palabra burger es un anglicismo adoptado en la mayoría de países de habla hispana para referirse a hamburguesa, se tiende a usar el término inglés para atraer turismo y expresar modernidad, siendo esta una abreviación de hamburger proveniente de la ciudad alemana Hamburgo.
Mientras que las iniciales J.M.II tienen un significado especial, ya que hace referencia a la figura paterna del actual dueño Ángel, que han estado llevando este local durante más de 40 años.
📍 Av. Mediterráneo, 50, 04740 Roquetas de Mar, Almería
Hugo Torres Toledo (Curso 2024/2025)
Rótulo monolingüe en inglés de una escuela de idiomas. La expresión "Meeting Point" se traduce al español como "Punto de encuentro". En este contexto, la expresión sugiere un espacio donde personas interesadas en aprender inglés se reúnen para mejorar su habilidad en el idioma.
La palabra meeting proviene del verbo inglés meet, que significa "encontrarse" o "reunirse". Meet a su vez tiene raíces germánicas antiguas, específicamente del inglés antiguo mētan , y este del antiguo nórdico moeta.
La palabra point deriva del francés antiguo point, que a su vez proviene del latín punctum. En latín, esta palabra hace referencia a una pequeña marca o lugar específico, lo que mantiene la idea de un "punto" como referencia o ubicación.
📍C. Ángel Nieto, 51, 04740 Roquetas de Mar, Almería
Ana Sánchez Ramos (Curso 2024/2025)
Rótulo monolingüe en inglés de un restaurante de comida rápida actualmente abierto. El anglicismo burger es una forma abreviada de hamburger, término que se originó en inglés para referirse a un tipo de carne al estilo de la ciudad alemana de Hamburg. La palabra hamburger fue adoptada en Estados Unidos y, con el tiempo, se redujo a burger en el uso coloquial.
La palabra king, en inglés, significa "rey" y proviene del inglés antiguo cyning, un término relacionado con el liderazgo o la realeza. Su raíz germánica es kuningaz, que estaba asociada a la figura de un jefe o líder tribal. En la actualidad, king es un símbolo de autoridad o de la máxima calidad, lo cual se emplea en el nombre para sugerir la "realeza" de las hamburguesas.
La combinación Burger King pretende transmitir la idea de un "rey" de las hamburguesas, destacándose como líder en la oferta de este tipo de comida rápida.
📍C. Santiago de Compostela N1 y 2, 04740 Roquetas de Mar, Almería
Marta Robledo López (Curso 2024/2025)
Rótulo monolingüe inglés. Es una cafetería situada en el centro de Roquetas de Mar, y hoy en día está abierta.
"THE MACHINE" tiene una correlación con el español, "LA MÁQUINA", ambas se refieren a un sistema mecánico.
Esta palabra inglesa "machine" proviene del latín, machina, , además tiene origen en el griego antiguo, μηχανή (mēkhanḗ) y en el francés antiguo "machine", que significa "dispositivo". Y the proviene del inglés antiguo, teniendo sus raíces en lenguas germánicas.
La palabra " THE MACHINE" intenta transmitir eficiencia, rapidez y un estilo moderno.
📍C. Avenida del Reino de España, 30
04740 Roquetas de Mar, Almería, España.
Elisa Beatriz Zagrean (1BACH D ( Curso 2024/2025)
Cartelería bilingüe de una escuela de ingles en Roquetas de Mar.
La palabra British en español significa britanico o britanica, eran las personas originaria de Gran Bretaña o descendientes de personas nacidas en Gran Bretaña.
School significa escuela, proviene de la palabra griega "Skolé" que significa ocio o tiempo libre también es raíz de la palabra latina "schola" que ha dado origen a escuela.
📍Avenida del Mediterráneo, 17, 0474, Roquetas de Mar, Almería, España.
Laura Salinas Capel (Curso 2024/2025)