9) Estas son las líneas de resultados de Nóaj: Nóaj fue un 'ish tzadiq (varon pleno y lleno de justicia) y tamim (completo) entre sus generaciones; con el 'elohim Nóaj se hizo partícipe de andanza.
10) Y engendró Nóaj tres hijos: Shem, Jam y Yéfet. 11) Y la tierra fue corrompida delante del 'elohim, es decir, la tierra fue llena de violencia. 12) Y vio 'elohim la tierra y he aquí había sido corrompida, porque toda carne había hecho corrompido su camino sobre la tierra.
13) Y dijo 'elohim a Nóaj: El fin de toda carne viene delante de mí, porque la tierra se ha llenado de violencia a causa de ellos; y heme aquí siendo yo el corruptor de ellos de-con (con relación a) la tierra. 14) 'Aséh lejá! Haz para tí (>haz a pesar de tí), un arca de maderas de Gófer (arce); nidos harás con el arca y la recubrirás por dentro y por fuera con el Kófer (recubridor) 15) Y esto, es lo que harás a ella: tres cientos (300) codos, el largo del arca; cincuenta (50) codos, su anchura y treinta (30) codos su altura) 16) un Tzóhar (claro) harás para el arca; y al codo la terminarás por arriba y la apertura del arca pondrás en su lado, bajos, segundos y terceros le harás. 17) Y yo, heme aquí dejando venir el mabul (inundación) de aguas sobre la tierra, para corromper/destruir/deshacer toda carne que en ella hay rúaj jayim (ánimo de vida) de debajo de los cielos; todo lo que esté en la tierra, expirará. 18) Y yo dejaré en incorporado mi brit (testamento, amparo) contigo; y entrarás al arca tú, tus hijos y tu mujer y las mujeres de tus hijos contigo 19) y de todo ser viviente, de toda carne, dos (2); de todo traerás al arca contigo para dejarle vivir; macho y hembra serán. 20) Del ser alado por su género, y de la bestia por su género, de todo rémes (palabra intraducible; nombre dado a todos los animales tahor) del terreno orgánico por su género, dos (2); de todo vendrán a tí para dejarle vivir. 21) Y tú, Qaj lejá! toma para tí (> toma a pesar de tí), de todo alimento que sea comestible y recogerás hacia tí y será para tí y para ellos por alimento; 22) e hizo Nóaj conforme a todo lo que le ordenó 'Elohim; así hizo.
[Comentario explicativo: la expresión "a pesar de ti" que aquí corresponde en sentido al uso del hebreo "lejá" = "para tí", tiene como razón de ser expresar el desafío a la razón humana que por naturaleza quiere cuestionarlo todo. En esta sección YHWH le dice a Nóaj dos veces: "a pesar de tí", de lo que pienses o imagines... ]
1) y dijo YHWH (Samaritano agrega: 'elohim) a Nóaj: Entra tú, y toda tu casa al arca; porque a tí he visto/concebido tzadiq delante de mí en esta generación. 2) De todo animal cuadrúpedo tahor (compatible con la santidad) tomarás para tí siete - siete; varón y su mujer (como decir: macho y hembra); y del animal cuadrúpedo que no es tahor, dos, varón y su mujer. 3) También del ave de los cielos siete-siete (Targúm y Samaritano agregan: tahor) macho y hembra para vivificar semilla sobre la faz de toda la tierra. 4) Porque para días, todavía (unos) siete, yo soy provocador-de-lluvia sobre la tierra; cuarenta días y cuarenta noches, y reduciré a toda existencia que hice de sobre la faz del terreno orgánico/fértil ('adamáh). 5) E hizo Nóaj, conforme a todo lo que le ordenó YHWH.
6) Y Nóaj hijo-de seiscientos años, y el mabul fue, aguas sobre la tierra. 7) Y entró Nóaj y sus hijos , y su mujer y las mujeres de sus hijos con él al arca, por la faz de las aguas del mabul 8) Del animal cuadrúpedo tahor y del animal cuadrúpedo que no es tahor, y del ser alado, y todo lo que transita sobre el terreno-fértil. 9) dos-dos, entraron hacia Nóaj, al arca, macho y hembra, tal como ordenó 'elohim a Nóaj. 10) Y fue, para los siete días, y las aguas del mabul estuvieron sobre la tierra.
11) En el año seiscientos de la vida de Nóaj, en el mes segundo, en día diecisiete del mes, en este día, fueron hendidos todos los manantiales del tehom (abismo, nombre dado a las fosas marinas o el mar en general) abundante, y los ductos de los cielos fueron abiertos. 12) Y fue la lluvia sobre la tierra; cuarenta de día y cuarenta de noche. 13) en este mismo día entró Nóaj, Shem, Jam y Yéfet, hijos de Nóaj, y la mujer de Nóaj, y las tres mujeres de sus hijos con ellos (Targúm, Samaritano, Sirio y LXX: "con él") al arca. 14) ellos y todo el ser viviente por su género y todo animal cuadrúpedo por su género, y todo rémes que transita sobre la tierra por su género y todo ser alado por su género, todo pájaro, de toda ala. 15) Y vinieron a Nóaj, al arca, dos-dos, de toda carne en la cual (había) ánimo de vida (rúaj jayim). 16) Y los que venían, macho y hembra, de toda carne venían; tal como ordenó a él 'elohim, y cerró YHWH por causa de él. 17) Y fue el mabul cuarenta de día (LXX: + y cuarenta de noche) sobre la tierra, y abundaron las aguas y levantaron el arca y se elevó/despegó de sobre la tierra. 18) y se hicieron fuertes las aguas y abundaron mucho sobre la tierra, y andubo/caminó el arca sobre la faz de las aguas. 19) y las aguas se hicieron fuertes muy mucho sobre la tierra y fueron cubiertas todas las montañas altas que están debajo de todos los cielos. 20) quince codos por encima, se hicieron fuertes las aguas, y cubrieron las montañas. 21) Y expiró toda carne que transitaba sobre la tierra, entre seres alados, cuadrúpedos, seres vivos, y todo shéretz (palabra intraducible; se llama así a los animales de apariencia invertebrada) que se reproduce sobre la tierra, y todo 'adam. 22) Todos aquellos que en su naríz había nishmat-rúaj jayim (respiración fuerte de ánimo de vida) de todos los que estaban en Jaraváh (tierra secada, erosionada) murieron. 23) Y redujo toda existencia que estaba sobre la faz del terreno fértil, desde 'adam hasta cuadrúpedo, hasta rémes, hasta seres alados de los cielos, fueron reducidos de la tierra, y remenó solamente Nóaj y los que estaban con él en el arca. 24) Y las aguas se hicieron fuertes sobre la tierra cincuenta y cien (150) de día (días).
1) Y dio prioridad 'elohim a Nóaj y a todo ser viviente y a todo cuadrúpedo que (estaba) con él en el arca; e hizo pasar 'elohim un viento sobre la tierra y fueron a cubierto las aguas. 2) Y fueron cerrados los manantiales del abismo y los ductos de los cielos, y fue encerrada/retenida la lluvia desde los cielos. 3) Y retornaron las aguas de sobre la tierra, andando y retornando, y disminuyeron las aguas al cabo de cincuenta y cien (150) de día (días). 4) Y descansó el arca en el mes séptimo, en el diecisiete día del mes sobre las montañas de 'Ararat. 5) Y las aguas estuvieron andando y disminuyendo hasta el mes décimo, en el décimo, en el uno del mes, fueron vistas las cabezas/cimas de las montañas. 6) Y fue: al cabo de cuarenta días, abrió Nóaj la ventana del arca que había hecho. 7) Y despachó al cuervo y salió saliendo y retornando hasta la sequedad de las aguas de sobre la tierra. 8) Y despachó a la paloma de consigo para ver si se habían livianado las aguas de sobre la faz del terreno orgánico/fértil. 9) Pero no encontró la paloma lugar de reposar para la palma de su pata y retornó a él, al arca, porque aguas (había) sobre la faz de toda la tierra, y él envió su mano y la tomó y la metió hacia él, al arca. 10) Y esperó aun siete de días otros y añadió despachar a la paloma desde el arca. 11) Y vino a él la paloma al tiempo del cernirse la obscuridad ('érev) y he aquí una ramita de olivo apresada en su boca; entonces supo Nóaj que las aguas se habían livianado de sobre la tierra. 12) Y esperó aún siente de días otros, y despachó a la paloma y ella no agregó a volver a él otra-vez. 13) Y fue: En uno y seis cientos (601) año(s), (Targum agrega: "de la vida de Nóaj) en el primero, en uno del mes, se habían absorbido las aguas de sobre la tierra, entonces apartó Nóaj la cubierta del arca y vió y he aquí se había absorbido la faz del terreno orgánico/fértil. 14) Y en el mes segundo, en día veintisiete del mes del mes, se había secado la tierra.
15) Y comunicó 'elohim a Nóaj para disponer: 16) Sal del arca tú y tu mujer y tus hijos y las mujeres de tus hijos contigo. 17) Todo ser viviente que (está) contigo de toda carne, entre los seres alados y entre los cuadrúpedos y entre todo rémes que transita sobre la tierra, saca contigo; que pupulen (de la palabra shéretz) en la tierra y fructifiquen y abunden sobre la tierra. 18) Y salió Nóaj y sus hijos y su mujer y las mujeres de sus hijos con él. 19) Todo el ser viviente, todo el rémes y todo ser alado, todo lo que transita sobre la tierra, por sus familias salieron del arca.
20) Y edificó Nóaj un altar para YHWH; tomó de todo cuadrúpedo tahor (compatible con la santidad) y de todo ser alado tahor y subió 'Olot (sacrificios de reconciliación) en el altar. 21) Y olió YHWH el olor de aroma y dijo YHWH hacia su corazón "no añadiré deshonrar aún una vez el terreno orgánico por-el-pasado-de este 'adam porque la formación del corazón de este 'adam es mala desde su juventud y no añadiré aun una vez golpear a azotar a todo viviente tal como he hecho;
22) Aún una vez todos los días de la tierra (serán) : semilla y cosecha, frío y calor y verano e invierno y día y noche no cesarán".
1) y profirió palabra de adopción 'elohim a Nóaj y a sus hijos, y les dijo: den fruto, abunden y llenen la tierra. 2) El respeto por ustedes y el pánico debido a ustedes esté sobre todo ser viviente de la tierra y sobre todo ser alado de los cielos, y en todo lo que transita el terreno orgánico y en todos los peces del mar; en la mano de ustedes son puestos.
3) Todo rémes que esté vivo, para ustedes será por alimento, como el verdor de la planta; todo lo he dado a ustedes.
4) Exclusivamente carne que en su néfesh (pescuezo) esté su sangre, no comerán. 5) Y exclusivamente a la sangre de ustedes, de los pescuezos de ustedes yo asistiré/revisaré/investigaré; de mano de todo viviente la investigaré/revisaré; de mano de este 'adam, de mano de un 'ish (contra) su hermano, investigaré/revisaré el pescuezo de este 'adam.
[Comentario explicativo: 1) En el relato YHWH habla como un policía forense que revisará los cuerpos y tomará evidencias para el juicio; 2) El pescuezo es la forma genérica de referirse a los cuerpos biológicos, sean de animales o de personas dado que en el pescuezo se hallan los indicadores primarios y básicos de las funciones vitales]
6) derramador de sangre de este 'adam, por ese 'adam, su sangre será derramada, porque con esplendor de luz, 'elohim hizo a este 'adam.
7) Y ustedes, den fruto y abunden; shirtzu! (palabra intraducible, suena como "proliferen como shéretz, como los seres de apariencia invertebrada, los que más polulan") en la tierra y abunden (o administren) en ella.
8) y dijo 'elohim a Nóaj y a sus hijos con él para disponer: 9) y yo (por mi parte) heme aquí dejando estar en pie mi brit (testamento/promesa de herencia) con ustedes y con la semilla de ustedes después de ustedes. 10) y con todo pescuezo viviente (néfesh jayáh) que está con ustedes, entre los seres alados, los cuadrúpedos y todo ser viviente de la tierra con ustedes, de todo lo que es saliente del arca, de cada ser viviente de la tierra. 11) dejaré estar en pie mi brit con ustedes para que no sea cortada ninguna carne aun una vez por aguas de mabul; para que no haya más Mabul para dejar deshecha (lehashjit) la tierra. 12) Y dijo 'elohim: esta es la señal de la brit que yo estoy poniendo entre mi y entre ustedes, y entre todo pescuezo viviente que está con ustedes, por generaciones de 'olam (tiempo no calculable/escondido, reservado de YHWH). 13) mi arco he puesto en la nube, para que sea por señal de brit entre mi y entre la tierra. 14) y será (que) en mi nubar (o sea, producir) nube sobre la tierra, se verá el arco en la nube. 15) y yo daré prevalencia a mi brit que está entre mi y entre ustedes y entre todo pescuezo viviente en toda carne, para que no haya aun una vez, aguas de mabul para dejar desecha toda carne. 16) y el arco estará en la nube y yo lo veré para dar prevalencia a la brit de 'olam entre 'elohim y entre todo pescuezo viviente en toda carne que está sobre la tierra. 17) y dijo 'elohim a Nóaj: esta es la señal de la brit que he dejado estar en pie entre mi y entre toda carne que está sobre la tierra.
18) Y fueron los hijos de Nóaj los salientes del arca; Shem, Jam y Yéfet, pero Jam fue el padre de Kná'an. 19) estos tres son los hijos de Nóaj, y de estos se dispersó toda la tierra.
20) Y rompió-continuidad Nóaj (siendo) un 'ish del terreno orgánico y plantó una viña. 21) Y bebió del vino y se alcoholizó y fue hecho partícipe de una descubierta en medio de su tienda: 22) (pues) vio Jam, el padre de Kná'an la 'erváh ("denudez", se refiere a un delito sexual contra un familiar o contra su propio cuerpo, Cf. Lv 18) de su padre y le declaró a sus dos hermanos afuera. 23) y tomó Shem y Yéfet "la túnica" (posible alusión a su madre) y la pusieron sobre el hombro de ellos dos y anduvieron hacia atrás; es decir, cubrieron la 'erváh de su padre y los rostros de ellos, hacia atrás; es decir, no vieron la 'erváh de su padre.
24) Y terminó (el dormir) Nóaj de su vino y supo lo que le hizo su hijo el pequeño. 25) y dijo: "Excluído queda Kná'an, siervo de siervos, será de sus hermanos; 26) Lleno de adopción es YHWH el 'elohim de Shem y sea Kná'an siervo de ellos; 27) Haga ensanchamiento 'elohim para Yéfet y habite en las tiendas de Shem, y sea Kná'an siervo para ellos". 28) Y vivió Nóaj después del mabul, tres cientos años y cincuenta (350) años 29) y fueron todos los días de Nóaj, nueve-cientos año y cincuencia año, y murió.
1) Estas (son) las-líneas-de-resultado de los hijos de Nóaj: Shem, Jam y Yéfet; a ellos les fueron paridos hijos después del mabul.
2) Los hijos de Yéfet: Gómer y Magog y Maday y Yaván y Tuval, y Méshej y Tirás.
3) Y los hijos de Gómer: 'Ashkenaz, y Rifat y Togarmah.
4) Y los hijos de Yaván: 'Elisháh y Tarshishs; Kitim y Dodanim. 5) De estos se separaron las 'iyéy hagoyim (islas o tal vez terrenos aislados de los goyim) en sus tierras, cada uno por su idioma, por sus familias, en sus goyim (naciones, gentes sin abolengo o cultura o identidad propia, sino más bien mezclada o mestiza). [Nota especulativa: es posible que los pueblos celtas sean los primeros goyim]
6) Y los hijos de Jam: Kush y Mitzráyim y Put y Kná'an.
7) Y los hijos de Kush: Sva' y Javiláh y Savtáh y Ra'mah y Savtejá'; y los hijos de Ra'máh: Shva' y Dedán.
8) Y Kush engendró a Nimrod, él rompió-continuidad para ser guerrero (gibor) en la tierra. 9) Él fue guerrero-de-cacería delante de YHWH; por eso se-decía: "Como Nimrod, guerrero-de-cazería delante de YHWH".
10) Y fue el re'shit de su reinado Bavél (Babilonia), y 'Érej y 'Akad y Kalnéh, en tierra de Shin'ar. 11) Desde aquella tierra salió (a) 'Ashur y edificó a Ninvéh, a Rejovot-'Ir y a Kélaj, 12) y a Résen, entre Ninvéh y Kélaj, ella, la ciudad más grande.
13) Y Mitzráyim engendró a (los) Ludim, a (los) 'Anamim y a (los) Lehavim y a (los) Naftujim, 14) y a (los) Patrusim, y a (los) Kaslujim, de donde salieron los Plishtim (Filisteos), y a los Kaftorim.
15) Y Kná'an engendró a Tzidón su primogénito y a Jet, 16) y al Yevusi, y al 'Emori y al Girgashi, 17) y al Jivi, y al 'Arqi y al Sini, 18) y al 'Arvadi y al Tzmari y al Jamati, y después fueron dispersadas las familias del Kna'ani.
19) Y fue el límite del Kna'ani desde Tzidón -cuando entras a Gerar, hasta 'Azah/Gazah, -cuando entras a Sdom y 'Amoráh/Gamoráh, y 'Admáh y Tzvóyim hasta Lésha' (Béla').
20) Estos son los hijos de Jam, por sus familias, por sus idiomas, en sus tierras en sus goyim.
21) Y a Shem también a él le fue parido; (él es) padre de todos los hijos de 'Ever (= hebreos), (él es) hermano de Yéfet, (él es) el grande (el mayor).
22) Los hijos de Shem: 'Eylam y 'Ashur y 'Arpajshad y Lud y 'Aram.
23) Y los hijos de 'Aram: 'Utz, y Jul, y Géter y Mash. 24) Y 'Arpajshad engendró a Shélaj y Shélaj engendró a 'Éver.
25) Y a 'Éver le fue parido dos hijos; el nombre del uno Péleg -porque en sus días se dividió la tierra, y el nombre de su hermano, Yoqtán.
26) Y Yoqtán, engendró a 'Elmodad y a Shélef y a Jatzarmávet y a Yéraj. 27) y a Hadoram y a 'Uzal y a Diqláh. 28) y a 'Oval y a 'Avima'el y a Shva', 29) a 'Ofir y a Javiláh y a Yovav; todos estos son hijos de Yoqtán. 30) Y fue su asentamiento desde Mesha' -cuando entras a Sfárah, monte del Qédem.
31) Estos son los hijos de Shem por sus familias, por sus idiomas, en sus tierras, por sus goyim. 32) Estas las familias de los hijos de Nóaj, por sus líneas-de-resultados, en sus goyim; y de estos se separaron los goyim en la tierra después del mabul.
11/י''א
1) Y fue/era toda la tierra Safáh 'ajat (= un único lenguaje, no quiere decir "un único idioma") y unas únicas (mismas) palabras/asuntos.
2) Y fue (un hecho): en el viajar-de-ellos desde Qédem (no-de cara a la eternidad), encontraron una biq'áh (llanura amplísima) en tierra de Shin'ar (= tierra del dios luna)y se asentaron allí. 3) y dijeron varón-a-su-compañero ("el uno al otro"): ¡Vamos! "ladrillemos (fabriquemos) adobes y cozamos para cremación", y fue para ellos el adobe por (en lugar de) piedra y el Jemár (mezcla asfaltada, de alta temperatura) fue para ellos por (en lugar de) Jómer (mezcla común de barro). 4) Y dijeron: ¡vamos!, edifiquemos para nosotros una ciudadela y una torre, ¿y su cabeza? - en los cielos-! y hagamos para nosotros un nombre (fama) para que no nos dispersemos sobre las faces de toda la tierra.
5) Y descendió YHWH para ver la ciudadela y la torre que edificaban los hijos de este 'adam. 6) Y dijo YHWH: He aquí, es un solo pueblo ('am 'ejad), y un único lenguaje (hay) para todos ellos, y esto, es la-ruptura-de-continuidad-de-ellos para/por hacer; ahora no será porfiado/impedido de ellos todo lo que han tramado de hacer. 7) ¡vamos! descendamos y mezclemos (hagamos irreconocible) allí su lenguaje, que no escuche varón el lenguaje de su compañero.
[Nota: puede apreciarse nuevamente el uso de lenguaje metafórico que personifica a los atributos de la deidad, en este caso YHWH (el juicio) es quien convoca a los demás atributos para actuar, en comparación con Gn 1:26, donde fue 'elohim (el amor incondicional) el que hizo la convocatoria].
8) y los dispersó YHWH desde allí sobre las faces de toda la tierra y cesaron de edificar la ciudadela (Samaritano agrega: "y la torre"). 9) Por eso él llamó su nombre Bavel, porque allí mezcló YHWH el lenguaje de toda la tierra y desde allí (mismo) los dispersó YHWH sobre las faces de toda la tierra.
10) Estos (son) las-líneas-de-los-resultados-de Shem: Shem, ben (portador) de cien años, engendró a 'Arpajshad, dos años después del mabul. 11) Y vivió Shem después de-su-engendrar a 'Arpajshad, quinientos (500) años, y engendró Banim y Banot ("hijos e hijas"). (Samaritano añade: "y fueron todos los días de la vida de Shem seiscientos años y murió")
12) Y 'Arpajshad vivió cinco y treinta años (35 años; LXX y Sam: 135) y engendró a Shélaj (LXX: Kainán). 13) Y vivió 'Arpajshad después de-su-engendrar a Shélaj (LXX: Kainan) tres años y cuatro-cientos años (403 años; LXX: 430, Sam: 303) y engendró Banim y Banot.
(La LXX contiene el siguiente texto: "y vivió Kainan 130 años y engendró a Sala (Shélaj), y vivió Kainan después de-su-engendrar-a Sala trescientos treinta años y engendró banim y banot, y murió).
14) Y Shélaj vivió treinta (30) años (LXX y Sam: 130) y engendró a 'Ever. 15) Y vivió Shélaj después-de su-engendrar a 'Éver tres años y cuatro-cientos años (=403 años; LXX 330 años y Sam: 303 años) y engendró banim y banot.
16) Y vivió 'Ever cuatro y treinta años (= 34 años; LXX y Sam: 134 años) y engendró a Péleg. 17) Y vivió 'Éver después de-su-engendrar a Péleg treina años y cuatrocientos años (=430 años; LXX: 370 años y Sam: 270 años) y engendró banim y banot.
18) Y vivió Péleg treina años (LXX y Sam: 130 años) y engendró a R'ú. 19) Y vivió Péleg después-de su-engendrar a R'ú nueve años y doscientos años (=209 años; Sam: 109 años) y engendró banim y banot.
20) Y vivió R'ú dos y treinta años (= 32 años; LXX y Sam: 132 años), y engendró a Srug. 21) Y vivió R'ú después de su-engendrar a Srug, siete años y doscientos años (= 207 años; Sam: 107 años) y engendró banim y banot.
22) Y vivió Srug treinta años (LXX y Sam: 130 años) y engendró a Najor. 23) Y vivió Srug después-de su-engendrar a Najor, doscientos años (Sam: 100 años).
24) Y vivió Najor veintinueve años (LXX y Sam: 79 años) y engendró a Téraj. 25) Y vivió Najor después-de su-engendrar a Téraj, diecinueve años y cien años (=119 años; LXX: 129 años; Sam: 69 años) y engendró banim y banot.
26) Y vivió Téraj setenta años, y engendró a 'Avram, a Najor y a Harán.
27) Y estas son las-líneas-de-resultados-de Téraj: Téraj engendró a 'Avram, a Najor y a Harán, y Harán engendró a Lot. 28) Y murió Harán sobre las faces-de Téraj su padre, en tierra de su parentela, en tierra de los Kasdim ("Caldeos").
29) Y tomó 'Avram y Najor para ellos mujeres; el nombre de la mujer de 'Avram: Saráy, y el nombre de la mujer de Najor: Milkáh, hija de Harán, padre de Milkáh y padre de Yiskáh. 30) Y era Saráy estéril, no tenía niño (¿vientre?). 31) Y tomó Téraj a 'Avram su hijo y a Lot Ben Harán, hijo de su hijo, y a Saráy su Kaláh (nuera) mujer de 'Avram su hijo, y salió con ellos (LXX y Sam: y los sacó a ellos) de tierra de los Kasdim para ir a tierra de Kná'an y vinieron hasta Jarán y habitaron allí. 32) Y fueron los días de Téraj cinco años y doscientos años (= 205 años; Sam: 145) y murió Téraj en Jarán.