1) 'Elohim (como atributo del amor incondicional de Dios), organizó los "cielos" y la "tierra", en (función del) Re'shit (palabra intraducible: se llama así en general a lo que es primero y óptimo; en particular es el grano que cumple estas dos condiciones al ser cosechado).
2) Pero la "tierra", estaba inconexa y sin forma, y obscuridad sobre las faces del abismo, y rúaj-'elohim (el viento, motor, ánimo de 'elohim) revoloteaba sobre la faz de las aguas 3) y (o: entonces) dijo 'elohim: Esté (la) luz, y la luz estuvo. 4) Y vio 'elohim a la luz, porque él es bueno/a, e hizo distinción 'elohim entre la luz y la obscuridad . 5) 'elohim llamó a la luz "día" y a la obscuridad llamó "noche"; y aconteció el cernir de la obscuridad ('érev), pero (también) aconteció el despuntar de la luz (bóqer): día uno.
6) y dijo 'elohim: (que) una raqía' (pantalla divisoria) esté en medio de las aguas y que sea diferenciadora entre aguas y aguas. 7) e (o: entonces) hizo 'elohim la pantalla divisoria e hizo diferenciación, entre las aguas que (estaban) debajo de la pantalla divisoria y (entre) las aguas que (estaban) encima de la pantalla divisoria, y así estuvo. 8) Y llamó 'elohim a la pantalla divisoria "cielos"; y aconteció el cernir de la obscuridad ('érev), pero (también) aconteció el despuntar de la luz (bóqer): día segundo.
9) y dijo 'elohim: las aguas que están debajo de la raqía' (pantalla divisoria), sean alineadas hacia un lugar 'ejad (único y cerrado) para que el sequedal sea visible, y así fue. 10) y 'elohím llamó al sequedal "tierra" y al alineamiento de aguas llamó "mares" y vio 'elohim, porque él es bueno. 11) y dijo 'elohim: herbezca la tierra flora: planta generadora de semilla, árbol frutal hacedor de fruto por su género, cuya semilla esté en él, sobre la tierra, y así fue. 12) Y la tierra herbeció: planta generadora de semilla por su género y árbol hacedor de fruto por su género, cuya semilla esté en él, y vio 'elohim, porque él es bueno. 13) y aconteció el cernir de la obscuridad ('érev), pero (también) aconteció el despuntar de la luz (bóqer): día tercero.
14) y dijo 'elohim: haya me'orot (fuentes de luz) en la pantalla divisoria de (o: llamada) "los cielos", para hacer diferenciación entre "el día" y "la noche" y estarán (también) a modo de señales, y para fechas fijadas (mo'adim) y para días, y para años. 15) Y estarán a modo de fuentes de luz en la pantalla divisoria de "los cielos" para hacer luz sobre la tierra, y así fue. 16) y (entonces) 'elohim hizo las dos grandes fuentes de luz: la fuente de luz más acrecentada para la gobernanza del día y la fuente de luz menos acrecentada para la gobernanza de la noche, y (también) a las estrellas. 17) 'elohim las puso en la pantalla divisoria de (o: llamada) los cielos para hacer luz sobre la tierra 18) y para gobernar en el día y en la noche y para hacer diferenciación entre la luz y la oscuridad, y vio 'elohim, porque él es bueno. 19) y aconteció el cernir de la obscuridad ('érev), pero (también) aconteció el despuntar de la luz (bóqer): día cuarto.
20) y dijo 'elohim: que las aguas pululen-shéretz (palabra intraducible: hace referencia a organismos de aspecto invertebrado) néfesh jayáh (pescuezo viviente > organismos de aspecto vertebrado), y 'Of (organismos alados) que vuele sobre la faz de la tierra, sobre el rostro/superficie de la pantalla divisoria de "los cielos" 21) Y organizó 'elohim por sus géneros a los grandes cocodrilos y a todo néfesh jayáh (pescuezo viviente > organismos de aspecto vertebrado) que se desplaza, que habían engendrado las aguas, así como a todo organismo alado por su género, y vio 'elohim porque él es bueno. 22) y 'elohim les dio adopción al decir: den fruto, multipliquen y llenen las aguas, en los mares, y que (todo) organismo alado se multiplique en la tierra. 23) y aconteció el cernir de la obscuridad ('érev), pero (también) aconteció el despuntar de la luz (bóqer): día quinto.
24) Y dijo 'elohim: saque la tierra néfesh jayáh (pescuezo viviente > organismos de aspecto vertebrado) por su género: behemáh (animales cuadrúpedos) rémes (palabra intraducible: hace referencia a los animales que luego serían los comestibles y compatibles con la santidad), es decir, todo Jayto-'eretz (seres vivientes de tierra) por su género y fue así 25) e hizo 'elohim a los seres vivientes de la tierra por su género: a la behemáh (animales cuadrúpedos) por su género y a cada rémes de la tierra por su género, y vio 'elohim, porque él es bueno. 26) Y dijo 'elohim: haremos un 'adam con nuestro esplendor de luz, como a la semejanza de nosotros, para que administren la pecera del mar, la bandada de los cielos y la Behemáh (animales cuadrúpedos), y toda la tierra, y todo Rémes (animales que luego serían los comestibles) que se desplaza por la tierra. 27) y 'elohim organizó con su tzélem (esplendor de luz) a 'adam; con esplendor de luz, lo organizó 'elohim, macho y hembra los organizó. 28) y 'elohim les dio adopción, y les dijo: den fruto, multipliquen y llenen la tierra y presérvenla y administren la pecera del mar la bandada de los cielos y todo ser viviente que se desplaza por la tierra. 29) y dijo 'elohim: He aquí he dado a ustedes cada planta que es generadora de semilla que está sobre la faz de toda la tierra y (así mismo) cada árbol en el que haya fruto-del-árbol generador de semilla; para ustedes será a modo de alimento. 30) y para todo ser viviente de la tierra y para todo ser alado de los cielos y para todo lo que se desplaza por la tierra, en el que haya néfesh jayáh (pescuezo viviente > organismos de aspecto vertebrado), todo verdor de planta, a modo de alimento, y fue así. 31) Y vio 'elohim todo lo que había hecho, y he aquí muy bueno, y aconteció el cernir de la obscuridad ('érev), pero (también) aconteció el despuntar de la luz (bóqer): día sexto.
1) Y fueron compendiados los cielos y la tierra y todo el conjunto de ellos. 2) Y compendió 'elohim en el día séptimo (Texto Samaritano: sexto) su mela'jáh (actividad creadora-transformadora) que hizo, y cesó en el día séptimo de toda su actividad que hizo. 3) Y le dio adopción 'elohim al día séptimo y (es decir) lo distinguió, porque en él cesó (shavat, el verbo de donde deriva el sustantivo Shabat) de toda su actividad que 'elohim organizó para hacer.
4) Estas son las líneas de resultados de los cielos y la tierra durante su (proceso) de ser organizados, en el día del hacer de YHWH-'elohim (el juicio y el amor incondicional como atributos de la deidad) tierra y cielos. 5) Ninguna mata del campo estaba aún en la tierra, y ninguna planta del campo aun germinaba, porque YHWH-'elohim no había hecho llover sobre la tierra y 'adam no había para trabajar la 'adamah (terreno orgánico/fértil) 6) Vapor subía de la tierra y abrevaba/daba de beber a toda la superficie de la 'adamáh (terreno orgánico/fértil).
7) Y YHWH-'elohim formó (educó) a este 'adam, (el cual es) polvo del terreno orgánico/fértil: Soplará con su nariz Nishmat-jayim (la respiración de La vida > Rúaj Haqódesh). Pero 'adam sería (de momento) néfesh jayáh (pescuezo viviente > organismos de aspecto vertebrado)
8) Y plantó YHWH-'elohim un huerto con 'éden (deleite) desde el Qédem (forma de llamar a la eternidad) y puso allí a este 'adam que formó. 9) y YHWH-'elohim hizo germinar desde la 'adamáh (terreno orgánico/fértil) todo árbol atractivo para la visión y bueno para el comer; y el árbol de la vida, en medio del huerto; pero (había) un árbol: el conocimiento "bien y mal".
10) [Un río sale del 'éden para abrevar el huerto, y desde allí, era separado y era para cuatro cabezas 11) el nombre del uno, Pishón; éste rodea toda la tierra de Javilah -que allí está el oro- 12) y el oro de aquella tierra es (muy) bueno; allí está el Bdólaj (cristal de plomo) y la piedra de Shóham (sardónice) 13) y el nombre del segundo río, Gijón, éste rodea toda la tierra de Kush (Etiopía) 14) y el nombre del tercer río, Jidéqel (Tigris) éste va al oriente de 'Ashur (Asiria) y el cuarto río, es Prat (Eufrates)]. 15) Y tomó YHWH-'elohim a este 'adam y lo dejó reposar en huerto de 'éden para servirlo y cuidarlo (> cultivarlo)
16) y ordenó YHWH a este 'adam diciendo: de todo árbol del huerto comer, comerás (comer en este mundo, comerás en el mundo venidero). 17) pero de un árbol, el (otro) conocimiento, bien y mal, de él no comerás, porque en el día de tu comer de él, morir morirás (morir en este mundo, morirás en el mundo venidero).
18) y dijo YHWH-'elohim: no es bueno el estar del 'adam sólo-él. Haré para él una ayuda conforme a su frente/opuesto/contraparte.
19) y formó YHWH-'elohim desde la 'adamah (terreno orgánico/fértil) todo ser viviente del campo y todo organismo alado de los cielos y trajo hacia 'adam para ver qué nombraría para sí, y todo lo que nombró para sí este 'adam (siendo néfesh jayáh), éste es su nombre. 20) Y nombró este 'adam nombres para toda la Behemáh (animal cuadrúpedo) y para (todo) organismo alado de los cielos y para todo ser viviente del campo; pero para 'adam, no encontró ayuda conforme a su frente/opuesto/contraparte. 21) e hizo caer YHWH 'elohim un sueño profundo sobre este 'adam y él se durmió; y tomó uno de sus laterales y cerró carne en su mismo lugar.
22) Y edificó YHWH-'elohim el lateral que tomó de este 'adam a modo de 'Isháh (mujer) y la trajo a este 'adam. 23) Y dijo este 'adam: "esta es a la vez, hueso desde mis huesos y carne desde mi carne" por eso será nombrado (su nombre) "'Isháh" porque del 'ish (varón pleno) será tomada esta. 24) Por cierto, se distanciará el 'Ish (varón pleno) de su padre y de su madre para que se pegue en su mujer, y serán para una sola carne. 25) Y estaban ellos dos, 'adam y su mujer, llenos de conocimiento ('arumim), y no eran hechos partícipes de la vergüenza (deterioro).
1) Y la serpiente estaba llena de conocimiento ('arum), más que todo ser viviente del campo que hizo YHWH-'elohim; y dijo a la mujer: aunque dijo 'elohim: no comerán de ningún árbol del huerto? 2) y dijo la mujer a la serpiente: del fruto del árbol del jardín comeremos, 3) y del fruto del árbol que está en medio del jardín, dijo 'elohim "no comerán de él ni lo tocarán, para que no mueran"
(NOTA: aquí se refleja la confusión de Javáh, y una vez logrado el objetivo de instalar un mandamiento falso en su mente, la serpiente a continuación lo derriba y con ello puede luego derriba un mandamiento verdadero... por ello) :
4) y dijo la serpiente a la mujer: no morir morirán. 5) porque 'elohim es sabedor de que en el día de comer ustedes de él, serán abiertos los ojos de ustedes y serán como 'elohim, sabedores de bien y mal. 6) Y vio la mujer que bueno era el árbol para consumo, que (era) capricho para los ojos y atractivo el árbol para hacer consciencia y tomó de su fruto y comió; y también le dio a su hombre con ella y él comió. 7) y fueron abiertos los ojos de ellos dos y supieron que estaban sin cobertura ('eyrumim) y cosieron follaje de higuera e hicieron para ellos (mismos) ceñidores.
8) y escucharon la voz de YHWH-'elohim haciéndose partícipe de la caminata por el huerto al viento/ánimo (rúaj, samaritano: révaj: espacio, comfort) del día, pero este 'adam y su mujer se hizo partícipe de escondite de la faz de YHWH-'elohim en medio del árbol del huerto. 9) y llamó YHWH-'elohim a este 'adam y le dijo: ¿dónde estás? 10) y él dijo:tu voz escuché en el huerto y tuve miedo porque estoy sin cobertura ('eyrom) y me escondí". 11) y él dijo: ¿quién te declaró/manifestó que estás sin cobertura? ¿acaso del árbol del que te ordené de "no comer de él" comiste? 12) y dijo este 'adam: la mujer que pusiste conmigo, ella me dio del árbol y yo comí. 13) y dijo YHWH-'elohim a la mujer: ¿Qué es esto que hiciste? y dijo la mujer: La serpiente me hizo olvidar (también es posible: me persuadió) y yo comí. 14) y dijo YHWH-'elohim a la serpiente: por cuanto hiciste esto, excluido estás con relación a cualquier bestia y cualquier ser viviente del campo; sobre tu abdomen andarás y polvo comerás todos los días de tu vida. 15) y no-compañerismo pondré entre tí y la mujer y entre el grano de tí y el grano/simiente de ella; él (el grano) te aplastará la cabeza si tú le aplastares el talón.
[Nota: el concepto de Zéra' = semilla, simiente, ha de entenderse como la forma más pequeña pero completa en que se encuentra depositada la herencia genética, por tanto no es "esperma" o "semen", y por ello se usa esta palabra para referirse en otros pasajes al depósito de las promesas; por ejemplo: Gn 4:25 "otra semilla"; Gn 7:3 "para dejar-vivir semilla sobre la faz de toda la tierra"; Gn 9:9 "y con la semilla de ustedes después de ustedes..." etc.]
16) A la mujer dijo: hacer abundar haré abundar tu fatiga/ansiedad y tu embarazo; con estrés ('étzev) parirás hijos y a tu hombre es tu pasión y él gobernará en tí.
17) y a 'adam dijo: por cuanto escuchaste la voz de tu mujer y comiste del árbol que te ordené diciendo "no comerás de él", excluida queda la 'adamáh (terreno orgánico/fértil) en razón de tí; con fatiga/ansiedad comerás de ella todos los días de tu vida. 18) Espino y cardo (centaurea) hará germinar para tí, y comerás la planta del campo. 19) con el sudor de tu nariz comerás pan hasta tu retorno al terreno orgánico ('adamáh), porque de él fuiste tomado, porque polvo eres y al polvo retornarás. 20) Entonces llamó este 'adam el nombre de su mujer Javáh, porque ella sería madre de todo viviente. 21) e hizo YHWH-'elohim para 'adam y para su mujer, túnicas de piel y les proveyó indumentaria.
22) y dijo YHWH-'elohim: He aquí este 'adam era como uno de nosotros al/antes de conocer "bien y mal", pero ahora, a menos que envíe su mano y tome también del árbol de la vida y coma, no vivirá le'olam.
23) YHWH-'elohim lo despachó desde el huerto de 'éden para servir la 'adamah (terreno orgánico/fértil) de donde fue tomado. 24) y repudió a este 'adam e hizo habitar desde el Qédem (forma de llamar a la eternidad) para el huerto de 'éden, a los Keruvim, y a la llama de la espada la-que-se hace-partícipe-de-conversión/transformación, para cuidar el camino del árbol de la vida.
1) Y este 'adam conoció a Javáh su mujer y ella quedó embarazada y parió a Qáyin y dijo: Adquirí varón, con/a YHWH (Septuaginta/LXX: a través de Dios).
2) y añadió a parir a su hermano, a Hével; y fue Hével pastor de tzo'n (rebaño-de-ovejas y-cabras) y Qáyin fue trabajador de 'adamáh (suelo orgánico). 3) Y ocurrió, desde un fin de días, (que) trajo Qáyin del fruto del terreno orgánico una Minjáh (ofrenda especial/personalizada/dedicada) para YHWH. 4)Y Hével trajo, también él, de los primogénitos aptos de su ganado y (es decir) del Jélev (lo mejor) de ellos, y fue propicio YHWH a Hével y a su Minjáh 5) pero a Qáyin y a su Minjáh no fue propicio, y se puso muy candente (el asunto) para Qáyin y decayeron sus faces. 6) y dijo YHWH a Qáyin: ¿Por qué se puso candente para tí (este asunto)? ¿por qué decayeron tus faces? 7) ¿Acaso no es (verdad) que haces bien al perdonar? y si no haces bien, a la puerta has pecado, él está echado tranquilamente y hacia tí (será) su pasión (del pecado) pero tú gobernarás en él"
( Este difícil pasaje, fue traducido de la siguiente manera por la LXX: y si no haces bien al partir (el yugo) habrás pecado; échate tranquilamente y hacia ti será su pasión y tú gobernarás en él).
8) Y dijo Qáyin a Hével su hermano (Samar, LXX, S, Syr añaden: " vayamos al campo")... y ocurrió que estando ellos en el campo, se incorporó Qáyin hacia Hével su hermano y lo desatendió
[En el sentido de no socorrerlo, pero también puede ser: "lo decapitó", ya que el verbo הרג Harag tiene ambas connotaciones y el contexto debe precisarlo; en este caso, para inclinarse más a la idea de decapitación]
9) Y dijo YHWH a Qáyin: ¿Dónde está tu hermano Hével? y él dijo: No sé (en absoluto); ¿acaso soy guardián de mi hermano? 10) Y Él dijo: ¿Qué hiciste? ¡la voz de las sangres de tu hermano! ¡ellas están gritando hacia mí desde el terreno orgánico/fértil! 11) Y ahora: estás 'arur (desadoptado, excluido) por causa del terreno orgánico que abrió su boca para coger las sangres de tu hermano, de tu mano. 12) Cuando trabajes el suelo orgánico no añadirá a darte su Kóaj (esfuerzo/esmero); nómada y errante serás en la tierra.
13) Y dijo Qáyin a YHWH: Grande es mi iniquidad de ser perdonada 14) He aquí hoy me has repudiado de sobre las faces del terreno orgánico y de tus faces me esconderé, y seré nómada y errante en la tierra, sucederá que todo el que me encuentre me desatenderá/decapitará.
[Aquí Qáyin está dando a entender que si él quisiera, se hace matar para no sufrir la sentencia divina; por eso... ]
15) y le dijo YHWH: Por eso, todo el que decapite a Qáyin, siete veces se le hará venganza, y puso YHWH una señal para Qáyin para que no lo golpease cualquiera que lo encontrare.
16) Y salió Qáyin de delante de YHWH y se asentó en 'éretz Nod (tierra/país de Nod (errancia), lo que anticipa a (o está antes de) 'Éden.
17) Y conoció Qáyin a su mujer y ella quedó embarazada y parió a Janój; y fue edificador de una ciudad y llamó el nombre de la ciudad como el nombre de su hijo, "Janój".
18) Y le fue parido a Janój, 'Irad, e 'Irad engendró a Mejuya'el; y Mejuya'el engendró a Metusha'el; y Metusha'el engendró a Lémej.
19) Y Lémej tomó para sí dos mujeres: El nombre de una es 'Adáh y el nombre de la segunda, Tziláh. 20) Y parió 'Adáh a Yavál, él fue padre/maestro/pionero de habitante de tiendas y Miqnéh (ganado o bienes en general). 21) Y el nombre de su hermano, Yuvál, él fue padre/maestro/pionero de todo retenedor de lira y flauta.
22) Tziláh, también ella parió a Tuvál-Qáyin, (El Targum añade: él fue padre de) Labrador de todo utensilio de labranza de cobre y hierro; y la hermana de Tuvál Qáyin, fue Na'amáh.
23) Y dijo Lémej a sus mujeres: "'Adáh y Tziláh, escuchen mi voz, oh mujeres de Lémej, hagan oído a mi mandato, porque por mi rasguño decapité a un varón, y un niño por mi herida; 24) porque Qáyin será vengado siete veces, pero Lémej, setenta y siete.
25) Y conoció este 'adam a su mujer aún , y ella parió un hijo y él llamó su nombre Shet (diciendo): "porque 'elohim me puso/asignó (shat) para mí una semilla diferente/distinta en lugar de Hével, porque Qáyin lo descuidó/decapitó.
26) Y en cuanto a Shet, también él engendró un hijo y llamó su nombre 'Enosh; entonces fue rota la continuidad (del mal) para llamar en nombre de YHWH.
1) Este es el texto de la línea de resultados de 'adam; en el día del organizar de 'elohim a 'adam; con semejanza de 'elohim, lo dio por hecho. 2) Macho y hembra los organizó, y les extendió la adopción a ellos y llamó el nombre de ellos: 'adam, en el día del ser organizado de ellos.
3) Y vivió 'adam, treinta y cien (130) años y engendró (un hijo) con su semejanza, con su esplendor, y llamó su nombre Shet. 4) Y fueron los días de 'adam, después de su engendrar a Shet, ochocientos años y engendró hijos e hijas. 5) Y fueron todos los días de 'adam, los cuales vivió, novecientos años y treinta (930) años y murió.
6) Y vivió SHet cinco años y cien años (105) y engendró a 'Enosh. 7) Y vivió Shet después de su engendrar a 'Enosh siete años y ochocientos años, y engendró hijos e hijas. 8) Y fueron todos los días de Shet doce años y novecientos (912) años y murió.
9) Y vivió 'Enosh noventa años y engendró a Qeynán. 10) Y vivió 'Enosh después de su engendrar a Qeynán cinco y diez años y ocho cientos (815) años y engendró hijos e hijas. 11) Y fueron todos los días de 'Enosh cinco años y novecientos (905) años y murió.
12) Y vivió Qeynán setenta (70) años y engendró a Mahalal'el. 13) Y vivió Qeynán después de su engendrar a Mahalal'el, cuarenta años y ochocientos (840) años y engendró hijos e hijas. 14) Y fueron todos los años de Qeynán, diez años y novecientos (910) años y murió.
15) Y vivió Mahalal'el, cinco años y sesenta (65) años y engendró a Yéred. 16) Y vivió Mahalal'el después de su engendrar a Yéred treinta años y ochocientos (830) años y engendró hijos e hijas. 17) Y fueron todos los días de Mahalal'el, cinco y noventa años y ochocientos (895) años y murió.
18) Y vivió Yéred dos y sesenta años y cien (162) años y engendró a Janój. 19) Y vivió Yéred después de su engendrar a Janoj ochocientos años y engendró hijos e hijas. 20) Y fueron todos los días de Yéred dos y sesenta años y novecientos (962) años y murió.
21) Y vivió Janój cinco y sesenta (65) años y engendró a Metushélaj. 22) Y fue hecho partícipe de andanza Janój con el 'Elohim; después de su engendrar a Metushélaj, trescientos años y engendró hijos e hijas. 23) Y fueron todos los días de Janój cinco y sesenta años y trescientos (365) años. 24) Y fue hecho partícipe de andanza Janój con el 'elohim y no está, porque 'elohim lo tomó.
25) Y vivió Metushélaj siete y ochenta años y cien (187) años (Samaritano: 67; LXX: 167) y engendró a Lémej. 26) Y vivió Metushélaj después de su engendrar a Lémej, dos y ochenta años y setecientos (782) años (Samaritano: 653; LXX: 802)y engendró hijos e hijas. 27) Y fueron todos los días de Metushélaj nueve y sesenta años y novecientos (969) (Samar: 720) años y murió.
28) Y vivió Lémej dos y ochenta años y cien (182) (Samaritano: 53) años y engendró un hijo. 29) y llamó su nombre Nóaj, para decir: este nos-hará-volver-al-estado-original, desde nuestras obras y desde la fatiga de nuestras manos, desde la 'adamah que declaró excluida YHWH. 30) Y vivió Lémej después de su engendrar a Nóaj, cinco y noventa años y quinientos (595) (Samaritano: 600) años y engendró hijos e hijas. 31) Y fueron todos los días de Lémej siete y setenta años y setecientos (777) (Samaritano: 653) años y murió.
32) Y fue Nóaj hijo de quinientos años y engendró Nóaj a Shem, a Jam y a Yéfet.
1) y fue (un hecho): Cuando rompió continuidad el 'adam, para abundar, sobre las faces de la 'adamáh (terreno orgánico), hijas fueron paridas a ellos. 2) Y vieron los "hijos" (discípulos, herederos) de la(s) deidad(es) a las hijas (discípulas, herederas) del 'adam, porque ellas estaban buenas, y tomaron para sí (mismos) mujeres; ¡de todas, que escogieron!
3) y dijo YHWH: no hará juicio mi rúaj (ánimo, mente, condición incorruptible) contra el 'adam le'olam (por tiempo indefinido), dado que también él es carne (condición corruptible); serán sus días (NOTA: para el juicio) cien y veinte (120) años.
4) Los Nfilim (Colosos) estuvieron en la tierra en aquellos días y también después de eso que entraron los "hijos" (discípulos, herederos) de la(s) deidad(es) a las hijas (discípulas, herederas) del 'adam y ellas parieron para ellos; ellos eran/fueron los poderosos guerreros que desde 'olam son los "hombres de nombre/fama".
5) Y vió YHWH que abundante era la maldad del 'adam en la tierra, y toda formación de los pensamientos de su corazón sólo el mal todo el día 6) entonces YHWH se volvió-a-su-estado original: que haría al 'adam en la tierra, pero se hizo partícipe de la angustia hacia/contra su corazón 7) y dijo YHWH: limpiaré de encima de las faces del suelo orgánico al 'adam que organicé; desde 'adam hasta bestia, hasta el rémes y hasta el ser alado de los cielos, porque me he vuelto a mi estado original, porque los haré! 8) Y Nóaj halló gracia en ojos de YHWH.
[Nota: como puede apreciarse, en ocasiones habla YHWH-'elohim, en otras sólo habla 'elohim y en otras sólo habla YHWH, lo cual debe dejar claro que los atributos del amor incondicional ('elohim) y el juicio (YHWH) son personificados en el relato].