ASGT Geolinguistic Ethnography Page
The Schedule of
The 1st International Symposium on Geolinguistic Ethnography
December 1, 2018
Organizer: The American Society of Geolinguistics in Tokyo (ASGT)
Supporting Bodies:
The Embassy of Nepal Tokyo, Japan
The Graduate School of Foreign Languages English Division, Daito Bunka University
Venue: Daito Bunka Kaikan 大東文化会館(東京都板橋区徳丸2−4−21)Tokyo 175-0083
Mobile Number: (For contact on the day of event) 0808898778, 07014701152
9:30~9:50:: Registration
09:50~10:00:: Opening Address by Professor Otshuki Minoru, Daito Bunka University
Moderator: Kitabayshi Hikaru
10:00~ 10:10:: Special Address by Her Excellency, the Ambassador of Nepal to Japan, Mrs. Prativa Rana
10:10~10:30:: “Nepal-Japan Cultural Relations”, Mr. Krishna Chandra Aryal, Deputy Chief of Mission, Embassy of Nepal Tokyo, Japan
10:30~11:00:: Issues Regarding Recent Research in Geolinguistics Ethnography, Associate Professor Ogawa Erina, Daito Bunka University
11:00~11:30:: “On the techniques of translating 17th century Prose into Japanese: with a focus on George Herbert the Country Parson.”
Yamane Masahiro, Part-time Lecturer, Soka University
Abstract
In Jacobean era, when George Herbert lived for most of his life, English prose had been in the cradle of developing. Therefore, the knowledge of orthography, vocabulary, grammar and usage peculiar to literary works in those days, especially before the Civil War is indispensable for modern readers to obtain the intended meanings of those authors. The establishment of early modern English has to be waited until efforts of the Royal Society to improve clarity in scientific writings. Moreover, foreign students, including Japanese have to keep in mind that rhetoric, taught in grammar schools was the foundation of logical thinking or reasoning for English men of letters and conceit, a peculiar kind of figure of speech was used among Metaphysical poets.
Herbert, a religious lyric poet and also an Anglican priest, is often thought to assume a negative attitude toward the art of rhetoric derived from ancient Greek and Rome. Indeed, he was educated in Westminster School and Trinity College, Cambridge, and assigned Public Orator by Cambridge University, whose role was to make a Latin speech directed to royalty and aristocracy, as well as foreign guests of honor. Next God, Herbert loves what God himself has put emphasis on, that is, his Word. Therefore, Herbert has rather a positive attitude toward rhetoric unless it is noticeably gaudy. Yet, it might not be so difficult for foreigners to solve verbal problems, with the assistance of grammar books, commentaries, OED and concordance. However, his art hidden in lines, or his thought concealed behind surface sentences would be difficult to discern without his biography, academic background, or wit. In this presentation, I will elucidate his art by means of those techniques, 1 Vocabulary and Grammar: (1)Shakespearian Grammar and Shakespeare Lexicon; (2)Oxford English Dictionary and Concordance; (3)Commentary in Existing Versions; (4)Double Meaning— Vagueness, 2 Another Meaning Weaved in Poetic Tapestries: (1)Parable— One of Allegory; (3)Echo in reverse; 3 ars est celare artem -- It is true art to conceal art.
Moderator: Taraknov Igor
11:30~11:45:: “Importance of Multilingualism in Identity building with Reference to Movie Spanish Apartment”
Karki Rabin, Daito Bunka University, Masters 1st year
Abstract
The actual answer to the question, Who you are?, is what refers to the word identity. Here the article tries to show the importance of multilingualism in identity building with reference to the movie The Spanish Apartment (2002), written and directed by Cedrick Klipsch. There is a Hungarian proverb, which says that “you are as many men as many languages you speak”. This is to say that the more languages you speak, the more opportunities open up for you in your life. It also means that, when using another language, you become a different person. It expresses that language and identity are hardly separable and when learning another language, termed `language ego` one’s inner self also undergoes a change. This article probes the question, Who you are?, with the help of the central character of the movie, Xavier, who is in the process of building a personal identity. With lots of interesting characters and scenes, the movie successfully explores identity building. This movie illustrates the language learning techniques and the learning skills of different characters in different ways.
11:45~12:00:: “English language policy of Japanese and Nepalese elementary school”
Mehta Kalu Singh, Daito Bunka University, Masters 1st year
Abstract
English is a dominant global language. Out of the world’s approximately 7.5 billion inhabitants, 1.5 billion speak English, nearly 20% of the world’s population. Most of the countries in the world are using English as foreign language in school. Each and every country have different strategies for their English language curriculum.
My proposed talk is the analysis of the elementary level English language policy of Nepal and Japan. When and how these countries have started English language in school level. How English language curriculum have been developed with time.
I will try to compare the English language policy of two countries. What is their objectives of the elementary level and the current situation of their achievement will be discussed.
12:00~12:15::“The relationship between color and culture through a song from Les Miserables”
Zhang Yafei, Daito Bunka University, PhD 3rd year
Abstract
Les Miserables is a musical created by French musical composer Claude-Michel Schönberg, original French lyrics by Alain Boublil and Jean-Marc Natel, with an English language libretto by Herbert Kretzmer. The musical based on the novel Les Miserables by French poet and novelist Victor Hugo. The musical has basically a lot of songs. I will check all of the lyrics of songs in four languages, French, English, Japanese and Chinese, then pick up the words of talking colors, this research will compare with the relationship between the color in the musical of Les Misersables and culture through a song.
12:15~13:15:: Lunch Break
“Faces of Nepal”, Art Exhibition by Nepali Arjun, Daito Bunka University
Moderator: Zhang Yongsheng
13:15~13:30:: “The Relationship between Humans and the Natural World in Gary Snyder’s Poetry”
Subedi Nayan Jyoti, Daito Bunka University, PhD 1st year
Abstract
Gary Snyder (8th May, 1930) is an American poet, essayist, lecturer and an environmental activist. He is best known as a poet and American man of letters. He is also a member of The Beat Generation and the San Francisco Renaissance. Snyder has translated many ancient Chinese and modern Japanese literary works into English and they are known world-wide. He was an academic at University of California Davis and member of the California Arts Council. He is a winner of Pulitzer Prize for poetry (1975) for his work Turtle Island (1974) and it also won the American Book Award (1984). Snyder has been described as the “poet laureate of Deep Ecology.” In 2004 he was awarded with The Grand Prize on the Third Masaoka Shiki International Haiku Award. Snyder saw humankind as a part of nature. In an interview, he mentioned “I have some concerns that I’m continually investigation that tie together biology, mysticism, prehistory, general systems theory.” Snyder argues that poets and human in general, need to adjust to very long timescales, especially when judging the consequences of their actions. His poetry examines the gap between nature and culture so as to point to ways in which the two can be more closely integrated.
The purpose of this paper is to demonstrate that Snyder’s poems have a message to view nature around us. In this paper I will explain how the relationship between humans and nature is presented in his poems.
13:30~13:45: “Influences of Norman Rockwell on cinema director Steven Spielberg”
Nepali Arjun, Daito Bunka University, Masters 2nd year
Abstract
Steven Spielberg since he was a boy, being inspired by Rockwell’s cover on the Saturday Evening Post. He made use of the everyday life of American citizens and painted idealistic portraits of ordinary people in the United States. He often included social commentary in his paintings. He became famous for his Saturday Evening Post magazine covers that he did for five decades. Among his most well known works are “The Four Freedoms” and “The Problem We All Live With”. Both paintings Spielberg has imitated in his work as a movie director.
Spielberg`s movies were influenced by Rockwell. For instance, the rosy-cheeked boy of Spielberg's movie E.T. shows a child inspired by a Norman Rockwell painting who learned how much his home and family are worth. The reason for a boy being created in imitation of a painting is because Spielberg is a collector of Rockwell`s artwork and is also a trustee of the Norman Rockwell Museum in Stockbridge. Spielberg and George Lucas made a big contribution of money to this museum. So this paper will demonstrate the influence in more depth.
13:45:14:00::"Sign language in Japan and its modern history"
Taraknov Igor Daito Bunka University, PhD 2nd year
Abstract.
Japanese sign language users may be considered as an unseen language minority of Japan. If asked a Japanese person, who is not familiar with sign languages, he may assume that Japanese sign language is merely a form of standard Japanese language.
The general opinion of the Japanese government sometimes may be, that even if it's not the case, probably it should be. This attitude may negatively affect Japanese sign language users throughout modern history. This paper will deal with the extent that it may be true and the modern history of the Japanese sign language.
Moderator: Ravi Maharjan
14:00~14:15 “Language activism in Nepal after 2015 in relation to Nepal Bhasa in Kathmandu Valley”
Shrestha Suraj Raj, Daito Bunka University, PhD 2nd year
Abstract
Language activism is a way to save the language by a means of different activities. This paper gives the general overview of language activism in Nepal and resentment among different ethnic communities followed by movements and resistance. It portrays the idea of real situation of Nepal Bhasa after the promulgation of new constitution in 2015, in terms of attempt made by government to use it as a second official language in local government bodies. It projects the efforts made from Newar community for opening different Nepal Bhasa medium schools from community level and conducting regular campaigns to promote Nepal Bhasa and Nepal Bhasa education. It also highlights how language activism are done through Social Networking Sites (SNS) in the present context, forming Network Organizations (NO), among which two active NOs called E-Daboo and Global Nepal Newtwork (GNN) are discussed.
14:15~14:30:: “Everestian”
Budhathoki Suvash, Daito Bunka University, Masters 1st year
Abstract
The paper to be read concerns the term Everestian, which is unique in that it is the only adjective derived from the name of a mountain that exists in the English language and which would be automatically understood by native speakers of English without the need for explanation. Discussion will take place regarding the metaphorical usages of Mount Everest in English and how these metaphorical usages might relate to the development of Everestian. Also discussed will be whether Everestian has developed meaning not apparent in English for Mount Everest when used in a metaphorical sense. Finally, the matter of whether the equivalent of Everestian as an adjective exists in other languages.
Interaction and coffee break 14:30~15:15
Moderator: Gharti Magar Akriti
15:15~15:30:: “How do Nepalese Immigrants/Migrants in Japan Maintain Ethnic and Linguistic Identities”
Maharjan Ravi, Part-time Lecturer Reitaku University
Abstract
This paper explores the way of life of Nepalese community in Japan from the perspective of how they are maintaining their ethnic and linguistic identity. For the migrants/immigrants of Nepal, who are both ethnically and linguistically diverse, one of the foremost priorities is keeping on their culture intact. It is to say that the celebration of ethnic festivals and urge for language maintenance in the host country made their identities strong. Let us see how Nepalese immigrants/migrants are preserving and maintaining their ethnic and linguistic identities through these cultural activities.
15:30~15:45:: “Margaret Cavendish`s use of Be +past participle construction in Her 1662 plays”
Zhang Yongsheng, Daito Bunka University, PhD 3rd year
Abstract
In the English of the 21st century, when people think of the present perfect, they always think in terms of one form or other of the auxiliary verb, have, and the past participle. In earlier centuries, this was not always the case. It is well known that in Early Modern English that various forms of the verb, be, could combine with the past participles of certain verbs to indicate what would now require 'have' instead. What is less well known is the extent to which this was a phenomenon of the standard spoken English of these earlier centuries. This paper does not answer this question, but, instead, seeks to answer the question of how 'be in place of have + past participle' verbal phrases were characteristic of the standard upper class female English of the second and third quarters of the 17th century. It also seeks to explain something about the variety of usages such patterns might convey and how this construction might compare with the 'have + past participle' verbal phrases to be found during the same time period. Additionally, focusing on the dialogs found in the 1662 plays of Margaret Cavendish, the Duchess of Newcastle upon Tyne, the cultural context in which such grammatical structures existed will also be carefully considered.
15:45~16:00:: “The Sister-City Relationship between Koriyama City and Brummen City Expressed in Figures”
Chikaki Soma, Daito Bunka University, PhD 3rd year
Abstract
Koriyama City has kept Sister-City relationship with Brummen City in the Netherlands, and they saw the 30th anniversary in this year 2018. The Mayor of Brummen City came to Koriyama City in September, and the ceremony was held. On the other hand, junior high school students in my school did not know well about the Sister-City relationship from the result of questionnaire. This might be a difference in degrees of enthusiasm between citizens and the city administration. What ideas should we have to change citizens’ awareness? If school children’s awareness change, the Sister-City relationship may become better than now.
Moderator: Tajima Michio
16:00~16:30:: “How TOEIC Tests are evaluated in our society (with some history of TOEIC Tests)”
Nagashima Yusuke, TOEIC organization, Tokyo Japan
16:30~17:400: “Use of Language in the world of Diplomacy and Business”
Elliot Milton, Former Diplomat, DFA Ireland
17:00~17:15:: Break
Moderator: François Roussel
17:15~17:45: “Early History of Baseball and Rugby in Japan”
Mike Galbraith, Sports Journalist, International Rugby exchange Facilitator
17:45~18:15:: “Of Language and Leaders”
Mark Lee Ford, President, The Moneo Company
Moderator: Jeffrey Johnson
18:15:18:45:: “Polyglossic Islands: The Linguistics map of New york City today”
Presidential keynote address: Wayne Finke, Professor, City University of New York
18:45~18:55:: Closing Speech, Professor François Roussel, Daito Bunka University
19:00~21:00:: After Symposium Party (Close to Daito Bunka Kaikan)
Osteria Picacante uno, Tokyo-To, Itabshi-Ku Tokumaru 2-7-3, B1F
Daito Bunka University
The 1st International Symposium on Geolinguistic Ethnography
December 1, 2018
Organizer: The American Society of Geolinguistics in Tokyo (ASGT)
Co-sponsor: English Division, The Graduate School of Foreign Languages, Daito Bunka University
Call for presentation proposals
Geolinguistics was originally conceived of as an academic discipline involving the analysis and implications of the geographical location, distribution and structure of language varieties within a temporal framework, either in isolation or in contact and/or conflict with one another. Geolinguistics was described by Mario Pei as being a branch of linguistics which would be used to do objective-oriented research on real life language issues and where interdisciplinary approaches would be acceptable.
Recently, the term geolinguistics underwent a detailed discussion at the International Symposium on Language Education, Polyglottery and Geolinguistics (Moscow, August 27-28, 2018) and was included in the official memorandum of that event with the words:
The Symposium recognizes that [...] a geolinguistic perspective in studying and presenting language facts (i.e. considering them in dynamic connection with various social trends and with regard to a spacio-temporal framework) is up-to-date and can be of use in improving students’ motivation
The American Society of Geolinguistics in Tokyo (ASGT) proudly announces The 1st International Symposium on Geolinguistic Ethnography to be held on December 1, 2018 at Daito Bunka Kaikan, a five minute walk from Tobu Nerima Station on Tokyo's Tobu Tojo Line.
The interest of the symposium concerns ethnography seen from a geolinguistic perspective. Talks from following research fields, among others, will be welcomed:
- Polyglottery
- Language learning/ teaching in the light of global trends
- Multilingual situations around the world
- Linguistic issues of mass migrantion
- Language policies of the cities and nations
- Ethnic identities and cultural heritage
- Literature as an aspect of ethnic culture
The medium of presentation will be English only.
It is being planned that selected papers of the workshop will be published next year by The American Society of Geolinguistics Publications (ASGP). Presenters who are interested in publications are requested to submit their full texts via email in a word document. Submission of the papers should be by the date specified below. Due to time limitations, the Symposium's organizing committee will take responsibility for formatting papers according to ASGP formatting guidelines should those guidelines not be ready for announcement by November 15. Submissions must include an English abstract of 150-300 words, though in recent years, documents in languages other than English for which the ASGP editorial team expertise in have been accepted for publication.
November 1, 2018: Deadline for the submissions of the abstract with authors name and affiliation.
November 15, 2018: Screening committee will inform applicants whether their submission has been accepted or not.
November 25, 2018: Deadline for submitting full texts of the articles.
December 1, 2018: International workshop
Place: Daito Bunka Kaikan 大東文化会館(東京都板橋区徳丸2−4−21)Tokyo 175-0083
For more details:
Hikaru Kitabayashi Hkitabayshi@gmail.com
Pokhrel Surendra suru.pokhrel1@gmail.com
Kalu singh Mehta Solpalakedar@gmail.com
Ravi Maharjan Ravimaharjan3201@gmail.com
Akiriti Magar amerie.akriti@gmail.com