After reading my short-story, I recognized how my text does deviate from conventions of written English. I do have some punctuation marks, but alot of my commas are out of place, and my sentence structure is poor for most of my sentences. I have created some dependant and independant clauses that I would have never created if I was writing the short story. In this short-story I sense that my vocabulary would have been way more diversified had I written/scripted it. I feel that my short-story production would have been more successful because I did feel demoralized as I was orally producing this text as I did not have a dictionary in my mind. (Ong, 2002). Oral storytelling differs from written because in written we have an easier time visualizing words and we can recognize where and how we have used these words before. We think of words as "the visible marks signaling words to decoders: we can see and touch such inscribed ‘words’ in texts and books." (Ong, 2002, p.11). When a story is orally said, the only thing we can rely on as a listener is the person's story telling potential and abilities. (Ong, 2002). What is "right" in the text is that I got my story across, but the "wrong" is the execution. If I had the opportunity to write it, my short-story would have been more structured, have less grammatical mistakes, and be more a lot more fluid. My oral short-story goes into too many directions and feels more like a thought blurb rather than a short-story.
References
Ong, W. J. (2002). Chapter 1 : The Orality of Language . In Orality and literacy (pp. 5–16). Routledge.