On n'est pas invisible si les autres ne l'aident pas à l'être. Je ressens cette aide.
-Matthew Williams.
Seriously, even though we weren't always together as kids, it's fun to be with you and be your brother.
-Alfred F. Jones.
Je reconnais ces cheveux blonds même de l'autre côté de l'Atlantique. Je ne pourrai jamais les confondre.
-Francis Bonnefoy.
Uno no es invisible si los demás no le ayudan a serlo. Estoy sintiendo esa ayuda.
-Matthew Williams.
En serio, aunque de niños no estuvimos siempre juntos, es divertido estar contigo y ser tu hermano.
-Alfred F. Jones.
Reconozco esos rubios cabellos hasta en la otra punta del Atlántico. Jamás podría confundirlos.
-Francis Bonnefoy.
INVISIBLE
Yo que había sido borrado por la nieve
me fui cubriendo de rojo¹.
Veo ahora veo, ahora no veo.
Ellos oyen, pero no me oyen.
¿Has oído al hombre hablando
consigo mismo en el cuarto de al lado?²
¿Está enfadado? ¿Está maldiciendo?
¿O era una especie de susurro bajo?³
Asisto a aquellas fiestas de palabras,
pero siempre soy un extraño⁴.
¡Oh, Canadá! Seré glorioso
para ser libre y nunca olvidado⁵.
Un castor desearía poder ser,
aquel que con gran diligencia
construye sus propios sueños.
Con una risa los hace realidad⁶.
Referencia al poema "Salida de la maleza". Matthew (Canadá) fue quedando en el olvido, sin embargo, desea resaltar.
Referencia al poema "Has oído al hombre al que amas".
Matthew es alguien que no suele gritar nunca. Además, aquello que quiera expresar alto, acabará teniendo problemas y se lo guarda.
Está rodeado de gente, pero no es apenas visto por ellos.
Referencia al himno nacional de Canadá.
El castor es el animal nacional de Canadá. Su esencia simboliza el trabajar con diligencia, el concretar y actuar. Animal que escucha, disfruta con diversión y juega con sus seres queridos. El castor es un animal ingenioso que, a través de la caza, es capaz de cambiar el curso de los ríos. Por eso es denominado como el “Constructor de sueños”.
Para la creación de este poema se han tomado varios poemas de referencia de la poetisa canadiense Margaret Atwood.
Su poesía se caracteriza por seguir el movimiento de la antipoesía, la cual se caracteriza por el uso de un lenguaje directo, coloquial, generalmente antirretórico, ecléctico y en ocasiones narrativo, provisto de frases hechas, dichos populares, lugares comunes y tradiciones locales, que se adapta a las contingencias históricas y a los nuevos recursos expresivos de movimientos artísticos y culturales emergentes. Esto quiere decir que la poetisa escribirá con un verso libre y una leve rima asonante en la zona central del poema.
El poema está escrito por Matthew Williams (Canadá). Al principio fue criado por Francis (Francia), pero cuando este perdió una guerra contra Arthur (Reino Unido), pasó a ser cuidado por el británico. Creció junto a Alfred (Estados Unidos) hasta conseguir su independencia. Actualmente, es constantemente confundido con su hermano, llegando a recibir insultos o abusos de aquellos que odian a Alfred. Por otra parte, muchos no llegan a acordarse de él, como si fuera invisible, incluso por su amigo oso llamado Kumajiro, quien nunca se acuerda de su nombre y tiene que recordárselo constantemente. Matthew hace constantes esfuerzos por resaltar y no ser confundido por su hermano gemelo, pero casi siempre acaba fracasando y se deprime. Aun así, personas como Alfred y Francia le tienen aprecio y lo reconocen: Alfred por ser su hermano gemelo; y Francis por haber cuidado de él y ser capaz de reconocerlo, sin confundirse.