Para Roderich.
Nos unimos en una época de oro y nos separamos en un siglo de oscuridad. Fue mi culpa, yo escribí aquel capítulo; pero, por favor, déjame volver a escuchar a tus manos acariciar las teclas del piano. Perdón por ser un tonto en temas de bandos.
-Antonio Fernández Carriedo.
To Roderich.
We were joined in matrimony in a golden age and separated in a century of darkness. It was my fault, I wrote that chapter; but please let me hear your hands caressing the piano keys again. Sorry for being a fool when it comes to sides.
-Antonio Fernández Carriedo.
PERDÓN
Dulce desdén, si el daño que yo te hice
no es digno de poder ser perdonado¹,
volveré la vista a lo caminado
y el recuerdo de nuevo se bautice².
Bello desaliño, quien autorice
esa promesa romper³, castigado
ha de ser⁴; los anillos a mi lado
tengo para que el sol se paralice⁵.
Áspero es, tierno, liberal, esquivo,
creer que un cielo en un infierno cabe,
alentado es, mortal, difunto y vivo⁶.
Érase el mes del vino aún suave⁷.
Fui ciego y cobarde es lo que te escribo,
mas créeme; quien lo probó lo sabe⁸.
Referencia al poema "Dulce desdén, si el daño que me haces".
El bautismo ejemplifica como el nuevo creyente ha roto con su pasado e inicia una nueva vida. Antonio (España) pretende aprender de sus errores y dejar el pasado atrás en referente a su relación con Roderich (Austria).
Referencia al poema "A una dama que salió revuelta una mañana".
Antonio explica que aquellos que rompan corazones, matrimonios y alianzas han de ser castigados.
Luego se enfoca en un yo lírico, haciendo referencia a que él rompió aquella promesa, destruyendo hasta el sol, símbolo de amor.
Referencia al poema "Esto es amor". Tantas cosas que describe el amor.
Referencia al poema "Dice el mes en que se enamoró". El vino es una bebida muy común en los matrimonios. Lo que hace es recordar el aniversario ya no celebrado.
Referencia al poema "Esto es amor".
Para la creación de este poema se han tomado varios poemas de referencia del poeta español Lope de Vega, uno de los poetas más famosos del Siglo de Oro.
Su métrica es de versos endecasílabos, con rima consonante, siendo en concreto un soneto (ABBA ABBA CDC DCD).
El poema está escrito por Antonio Fernández Carriedo (España) a Roderich Edelstein (Austria). Antonio y Roderich estuvieron casados durante el S.XVI, gracias a la unión matrimonial de Juana y Felipe I. En el anime, Roderich le cede a Lovino (Italia del Sur) como sirviente, y Antonio ve que en el fondo Roderich no es tan malo como se pensaba, hasta que descubre que sólo se lo dio porque le costaba controlarlo. Después de eso, le suplica varias veces que le cambie a Lovino por Feliciano (Italia del Norte), pero Roderich se niega. Su alianza terminó cuando España traicionó a Austria durante la Guerra de Sucesión.