¿Y en otras lenguas?

Ya conocéis los procedimientos valorativos que se utilizan en castellano. Vamos a comprobar si en otras lenguas se utilizan los mismos. Para ello, trabajaremos con los tres textos adjuntos: dos en euskera “Gazteak elkarrekin bakarrik baino hobeto” y “Non daude emakume gazteak?" y uno en inglés “Violent videogames, should be kids allowed to play?”.

Después de observar los textos y analizar los procedimientos valorativos que se utilizan en ellos, vais a escribir un texto de síntesis que completaremos con el que escribiréis en euskera sobre "Modalizazio prozedurak".

El procedimiento del trabajo es sencillo:

  • En grupos de tres, leed los textos en euskera y buscad ejemplos de léxico valorativo y de figuras retóricas.
  • Haced lo mismo con el texto en inglés. Si necesitáis ayuda, recurrid a un diccionario on-line. No os preocupéis si no entendéis absolutamente todo el texto; centraos en la expresión de la opinión.
  • Recoged los datos en esta plantilla y comparadlos con los de otro grupo.
  • Escribid un texto de síntesis con las conclusiones de los dos grupos.

No olvidéis:

    • Respetar el proceso de escritura: esquema, borrador, revisión del borrador, texto definitivo.
    • Incluir una frase inicial que resuma el tema.
    • Enumerar las observaciones fundamentales del grupo.
    • Finalizar con una conclusión clara.
    • Evidenciar vuestra opinión sobre el tema.
    • Utilizar un lenguaje claro y sencillo: frases directas, términos comprensibles, tono aseverativo…
    • Huir de expresiones rebuscadas, frases muy largas, figuras retóricas…

¿Estáis dispuestos a poner en común todo lo que habéis aprendido? Ha llegado el momento de comparar vuestros textos de síntesis en el grupo grande para componer entre todos un texto único que colgaremos en el blog.