2.2.5 : Lisideius’s view in favour of Superiority of the French Drama over English Drama
2..0 Objectives
2..1 Introduction
2.1.1 Dryden as a Critic
Self-Check Questions for 2.1.1
2.1.2 Dryden on The Nature of Poetry
Self-Check Questions for 2.1.2
2.1.3 Dryden on The Function of Poetry
Self-Check Questions for 2.1.3
2..2 An Essay on Dramatic Poesy: An Introduction
Self-Check Questions for 2.2.1
2..2..2 Violation of the Three Unities
Self-Check Questions for 2.2.2
2.2.3 Eugenius Arguments on Superiority of Moderns over the Ancients
Self-Check Questions for 2.2.3
2.2..4 Crites’s Arguments in favour of the Ancients
Self-Check Questions for 2.2.4
2..2.5 Lisideius’s view in favour of Superiority of the French Drama over English Drama
Self-Check Questions for 2.2.5
2.2..6 Neander’s view in favour of Modern (English) Drama
Self-Check Questions for 2.2.6
2...3 The Ancients versus Modern Playwrights
2..4 Mixture of Tragedy and Comedy
2..5 Advocacy of writing plays in Rhymed Verse
(A) Bibliography
(B) Further Reading
Lisideius speaks in favour of the French. He agrees with Eugenius that in the last generation the English drama was superior. Then they had their Jonson, Beaumont and Fletcher. But English drama has decayed and declined since then. They live in an awful age full of bloodshed and violence, and poetry is an art of peace. In the present age, it flourishes
in France and not in England. The French have their Corneille (1606-84), and the English have no dramatist equal to him.
The French are superior to the English for various reasons:
1. They follow the Ancients. They favour the Unity of time and they observe it so carefully. When it comes to the Unity of Place, they are equally careful. In most of their plays, the entire action is limited to one place. And the Unity of Action is even more obvious. Their plays are never over-loaded with sub-plots as is the case with the English plays. The attention of the English playwrights is constantly diverted from one action to the other, and has its due effects. This fault of double-action gives rise to another fault till the end. Lisideius therefore concludes: no drama in the world is as absurd as the English tragic-comedy. The French plays also have much variety but they do not provide it in such a bizarre manner. The English are guilty of the folly, while the French are not.
2. The Plots of the French tragedies are based on well-known stories with reference to the theory and practice of the Ancients. But these stories are transformed for dramatic purposes; in this regard they are superior even to the Ancients. So their stories are mixture of truth with fiction, based on historical invention. They both delight and instruct, at one and the same time. But the English dramatists for example Shakespeare, do not modify and transform their stories for dramatic purpose. In order to satisfy the human soul, the drama must have verisimilitude (likeness to reality). The French plays have it, while the English do not.
3. The French do not burden the play with a fat plot. They represent a story which will be one complete action, and everything which is unnecessary is carefully excluded. But the English burden their plays with actions and incidents which have no logical and natural connection with the main action so much so that an English play is a mere compilation. Hence the French plays are better written than the English ones.
4. The English devote considerable attention to one single character, and the others are merely introduced to set off that principal character. But Lisideius does not support or favour this practice. In the English plays, one character is more important than the others, and quite naturally, the greater part of the action is concerned with him. Since in real life it is not so it is only very proper and reasonable that it should be so also in the drama. In French plays, very correctly the other characters are not neglected. Also, unlike in the English plays in the French plays such narrations are made by those who are in some way or the other connected with the main action. Similarly the French are more skilled than the Ancients.
5. Further, the French narrations are better managed and more skilful than those of the English. The narration may be of two kinds. The action of the play which is dull and boring, and is often not listened to by the audience. The narration of things happening during the course of the play. while French are able to avoid the representation of scenes of bloodshed, violence and murder on the stage, such scenes of horror and tumult has disfigured many English plays. In this way, the French avoid much that is ridiculous and absurd in the English plays.
6. The major imperfection of English plays is the representation of Death on the stage. All passions can be in a lively manner represented on the stage, only if the actor has the necessary skill, but there are many actions which cannot be successfully represented, and dying is one of them. The French omit the same mistake. Death should better be described or narrated rather than represented.
7. It is wrong to believe that the French represent no part of their action on the stage. Instead, they make proper selection. Cruel actions which are likely to cause hatred, or disbelief by their impossibility, must be avoided or merely narrated. They must not be represented. The French follow this rule in practice and so avoid much of the tumult of the English plays by reducing their plots to reasonable limits. Such narrations are common in the plays of the Ancients and the great English dramatists like Ben Jonson and Fletcher. Therefore, the French must not be blamed for their narration, which are judicious and well managed.
Previous Home Next