January 19th, 2019
I have decided not to renew my registration in the Register of Sworn Interpreters and Translators.
Therefore, I am no longer allowed to offer sworn translation services. However, should you require a sworn translation, please do not hesitate to get in touch with me. I may be able to refer you to one of my colleagues.
January 1st, 2017
I have cancelled my membership of the Dutch Association of Freelance Professional Translators VZV.
October 28th, 2013
My registration in the Register of Sworn Interpreters and Translators is valid for another five years, I am registered as a translator of English-Dutch and German-Dutch under registration number 212.
Only interpreters and translators who are registered in the Register are sworn interpreters and translators. Registration in the Register is subject to certain quality and integrity conditions.
May 20th, 2012
The meeting for medical translators on May 11 in Driebergen was very well-received.
Were you not able to attend this year but would you like to be kept in the loop about future meetings, please send us an e-mail.
Titia Meesters & Marjolein Verhulsdonck-Roest
March 13, 2012
Together with my colleague translator Titia Meesters I will be organizing a meeting for medical translators on Friday May 11, 2012. The meeting will be held at Opleidingencentrum De Baak in Driebergen, the Netherlands. The working language of the meeting is Dutch, but fellow medical translators translating into other languages than Dutch are welcome to attend.
Click here for more information (in Dutch) about the programme, fees and registration.