Vydělování číslovek jako samostatného druhu slov vychází ze sémantiky. Po formální stránce mají číslovky různé charakteristiky tvaroslovné i syntaktické. V důsledku toho mají různá pojetí číslovek v mluvnicích češtiny sice zřetelné a shodné jádro/centrum, ale periferie a hranice se liší a různá je i subkategorizace číslovek (srovnání mluvnic MČ2 viz Šimandl 2014).
Dosavadní popisy číslovek obsahují řadu rozporů, z nichž aspoň některé se pokusíme eliminovat – mimo jiné tím, že pro vymezování číslovek bereme důsledněji v úvahu nejen sémantiku (která z povahy věcí poskytuje zejména u výrazů pro neurčité kvantum jen vágní vodítko), ale také relativně uzavřený repertoár kořenů a slovotvorných postupů. Pokud jde o vymezení slovního druhu a jeho poddruhů, odkazujeme na práce Šimandl (2015) a Šimandl (2016).
Kategorie a hodnoty číslovek v pojetí NovaMorf jsou představeny v § 1.2. Jednotlivé pododíly jsou podrobně věnovány kategoriím SUB (§ 1.2.1), DEI (§ 1.2.2) a jejich kombinaci (§ 1.2.3).
Hlavním rysům koncepce číslovek se dále věnuje § 2 Zpracování číslovek ve srovnání s dosavadnímí přístupy.
V § 3 Lemmatizace a značkování číslovek jsou všechny zpracovávané číslovky probrány v oddílech podle jednotlivých kategorií: v § 3.1 základní číslovky, v § 3.2 řadové číslovky, v § 3.3 číslovky vycházející z početního úkonu (násobné a dílové), v § 3.4 číslovky vztažené k celku a v § 3.5 čísla zapsaná číslicemi.
Každý oddíl (vyjma § 3.5) je rozdělen na tři části: 1. pododdíl je věnován určitým číslovkám, 2. pododdíl neurčitým číslovkám a nakonec 3. pododdíl se věnuje dalším relevantním lemmatům, která se však nepovažují za číslovky (kvůli jasnému značkování jsou zapracována také slova nepojímaná jako číslovky, ale příslušným číslovkám podobná, od nich tvořená nebo vyjadřující podobný význam). Podrobné členění viz § 1.2.3.
K jednotlivým zpracovávaným lexémům jsou v textu § 3 formou tabulky uvedeny:
● kategorie příslušející celému lexému čili slovní druh (číslovka), poddruh a deixe (která odráží protiklad číslovek určitých vs. neurčitých, u zájmenných číslovek navíc rozlišuje číslovky ukazovací, tázací/vztažné a neurčité);
● kategorie příslušející tvaru – rod, číslo, pád – s takovými hodnotami, jaké u příslušné číslovky odpovídají jejím syntaktickým vlastnostem (zda má charakter substantivní, adjektivní nebo adverbiální).
Kategorie řešené jen u menšiny zpracovaných lexémů jsou v popisu uváděny mimo tabulku.
Poslední část § 4 Obecné poznámky kapitolu krátce uzavírá.
Poznámka: V textu (zejména v příkladech) někdy píšeme posloupnosti hodnot POS (slovní druh) a SUB (poddruh) zkráceně, a to tučně uvnitř hranatých závorek, tj. např. [NC] místo [POS=N & SUB=C].
U číslovek (POS=C) se v NovaMorf určuje celkem šest hodnot v rámci kategorie SUB a pět hodnot v rámci kategorie DEI. Pro ohebné číslovky jsou kromě toho relevantní kategorie příslušející tvaru – rod (GEN), číslo (NUM) a pád (CAS) – s takovými hodnotami, jaké u příslušné číslovky odpovídají jejím syntaktickým vlastnostem. U menšiny lexémů se určují kategorie NEG (negace) a mutace GMU, FMU (jako FMU se chápou i tzv. duálové koncovky).1 K rozlišení číslovek dříve zvaných druhové × souborové je využita kategorie NOM, a to tak, že čtvery dostane [NOM=J], čtveré bude mít [NOM=-] stejně jako pro ostatní číslovky. Kompletní seznam viz Tabulka 1.
Tabulka 1: Seznam relevantních kategorií číslovek a jejich hodnot
#
kategorie
značka kategorie
hodnoty
1
slovní druh
POS
C
2
poddruh
SUB
[zrnhu=]
3
deixe
DEI
[UNTD-]
5
zkratka
ABR
[+-]
6
rod
GEN
[MIFN-]
7
číslo
NUM
[SP-]
8
pád
CAS
[1234567-]
11
negace
NEG
[NA-]
13
jmenný tvar
NOM
[J-]
14
typ agregátu
AGR
[C-]
15
globální mutace
GMU
16
flektivní mutace
FMU
Značkování bude odrážet tyto (pod)druhy číslovek,2 viz Tabulka 2.
Tabulka 2: Poddruh číslovek (SUB)
SUB
vysvětlení
příklad
viz
z
základní (vyjadřující prostý počet)
jedna, sto,..., kolik, tolik, nula
§ 3.1
r
řadové (vyjadřující pořadí)
druhý, pátý, poprvé, zaprvé…, několikátý, tolikátý
§ 3.2
n
násobné (vycházející z početního úkonu)
dvakrát, pětkrát, nadvakrát, dvojnásobně…, několikanásobně, tolikanásobný, šestinásobný, mnoh[oa]násobný
§ 3.3
h
dílové (vycházející z početního úkonu)
půl, polovina, polovice, třetina, čtvrt, čtvrtina, pětina, setina...
§ 3.3
u
vztažené k celku (označující udaný počet jako celek)
úhrnné (dvé, patero...),
souborové (dvoje, patery...),
skupinové (dvojice, pětice,….) a
druhové (dvojí, paterý...)
§ 3.4
=
čísla zapsaná číslicemi
60
§ 3.5
Napříč dělení podle kategorie SUB jde rozlišování číslovek určitých vs. neurčitých podle kategorie DEI. Neurčité číslovky pak dále dělíme podle charakteru neurčitosti na neurčité v užším smyslu (pojímáme je restriktivně; viz níže) včetně algebraických (ty však určujeme jako POS=C jen tehdy, mají-li jedinečnou slovní formu) a deiktické (tázací a ukazovací). Viz Tabulka 3.
Tabulka 3: Deixe číslovek (DEI)
DEI
vysvětlení
název kategorie číslovek
viz
U
určité
určité číslovky
§ 3.n.1
N
neurčité
neurčité číslovky (neurčité v užším smyslu, algebraické a některé deiktické)
§ 3.n.2
T
tázací
(neurčité) deiktické číslovky s kořenem k-
§ 3.n.2
D
ukazovací
(neurčité) deiktické číslovky s kořenem t-
§ 3.n.2
Poznámka k algebraickým číslovkám
Algebraické číslovky jsou donedávna nezaznamenaný druh neurčitých číslovek; je to slovní vyjádření písmenných symbolů obecně zastupujících konkrétní číslo (popř. to jsou samy takové písmenné symboly). Algebraické základní číslovky budou vzhledem k obtížné desambiguaci (viz homonymní užití písmen v kontextech typu písmeno b, přímka p) značkovány jako POS=N. Jejich existence je však zdůrazněna vydělením výkladu do samostatného oddílu 3.1.2 (2). U ostatních druhů číslovek, kde se vyskytují (řadové n-tý, na k-tou; násobná x-krát, dílová n-tina, vztažená k celku k-tice), jsou algebraické číslovky značkovány jako [POS=C & DEI=N] a probrány jsou společně s ostatními neurčitými číslovkami.
Kombinací kategorií SUB a DEI jsou vymezeny následující kategorie číslovek, jejichž lemmatizace a značkování jsou probrány v jednotlivých pododdílech; viz tabulka 4.
Tabulka 4: Kategorie číslovek na základě kombinací kategorií SUB a DEI
SUB
DEI
kategorie číslovek
příklad
viz
z
U
určité číslovky základní
nula, jeden, dva, pět, devadesát, tisíc, milion, dvěstě…
§ 3.1.1
z
[TDN-]
neurčité číslovky základní
§ 3.1.2
z
N
neurčité číslovky základní v užším smyslu
mnoho
§ 3.1.2 (1)
-
-
neurčité číslovky základní algebraické (nebudou značkovány jako POS=C)[3]
x, n, iks…
§ 3.1.2 (2)
z
[TDN]
neurčité číslovky základní deiktické
kolik, tolik, několik…
§ 3.1.2 (3)
r
U
určité číslovky řadové
nultý, první, podruhé…
§ 3.2.1
r
[TDN]
neurčité číslovky řadové
kolikátý, potolikáté, poněkolikáté, (na) n-tou…
§ 3.2.2
[nh]
U
určité číslovky násobné a dílové
§ 3.3.1
n
U
určité číslovky násobné
dvojnásobný, stonásobně, třicetkrát
§ 3.3.1 (1)
h
U
určité číslovky dílové
půl, čtvrt
§ 3.3.1 (2)
n
[TDN]
neurčité číslovky násobné
kolikanásobně, tolikanásobný, mnohonásobný, ikskrát…
§ 3.3.2 (1)
h
[TDN]
neurčité číslovky dílové
kolikátina, tolikátina, několikátina
§ 3.3.2 (2)
u
U
určité číslovky vztažené k celku
jedny, dvojí, patero, pětice…
§ 3.4.1
u
[TDN]
neurčité číslovky vztažené k celku
kolikerý, tolikerý, n-tice, několikero, k-tice
§ 3.4.2
=
-
čísla zapsaná číslicemi
60
§ 3.5
Zpracování má tyto rysy:
Zachováme to, že do číslovek, které se obecně řadí mezi ohebné/skloňované druhy slov, řadí celá naše tradice i výrazy nesklonné. Platí to mj. o násobných číslovkách typu pětkrát, kde zas naopak přiznáváme status násobných číslovek i adjektivním typům, neboť také obsahují slovotvorný základ základních číslovek a formant obecně vyjadřující násobnost.
Na rozdíl od dosavadního značkování nabízíme kromě propracovanějšího pohledu také vyhledatelnost všech číslovek příslušného druhu pomocí hodnoty SUB.4
Ze starších pojetí (Šmilauer 1972) nepřebíráme číslovky podílné (po pěti): sdílíme obecně přijímaný názor, že v češtině jde o předložkové spojení číslovky základní, kde sémantiku podílnosti nese předložka.
Proti MČ2 nevedeme číslovky úplnostní, kde byl lexém oba a jeho nečetné deriváty obé/oboje/obojí, poobakrát. Tradiční zařazení výrazu oba k číslovkám vychází sice z prvoplánově evidentního, ale obecně jako kritérium dávno opuštěného hlediska typu flexe (oba, obě jako dva, dvě).5 Sémantické vymezení číslovek by mělo spíš respektovat existenci sému úplnosti počtu, jímž se slova jediný, oba řadí mezi totalizátory: srov. každý (+ pokaždé), všechen. Totalizátory chápeme jako poddruh zájmen.
Dále nevedeme číslovky numerické. To, čemu se tak říkalo (např. MČ2: 112), pokládáme za specifickou funkci číslovek nejen základních (popř. jejich konkrétních tvarů); navíc disponují bohatším repertoárem tvarů, než jaký MČ2 představuje – srov. Šimandl 2011, 693–694). Ve funkci číslovek rangových se používají číslovky základní i jména čísel (sta/stovky) a jako takové je chápeme (sta [Cz],6 stovky [NC], stejně jako jednotky, desítky); u vyšších číslovek (miliony atd.) už takto fungují jen číslovky, takže jejich odlišení by bylo nejisté. O lexémech tisíce [Cz] × desetitisíce, statisíce, stamiliony ap. [NC] viz příslušné místo popisu. – Číslovky numerické a rangové tedy chápeme jako numerická/rangová užití příslušných číslovek (základních, řadových), popř. substantiv poddruhu SUB=C, a značkami je neodlišujeme.
V částečné shodě s pracemi Jiranové/Jínové opouštíme tradiční rozlišování číslovek druhových a souborových, které se opíralo jen o přímé pády (přitom i v nich úzus kolísal), zatímco v pádech nepřímých nebyla možnost oba druhy odlišit (ve čtverých šatech: čtvery, nebo čtveré?). Spolu s tvarově relativně vyhraněnými číslovkami na -erý a -ero je charakterizujeme jako číslovky vztažené k celku (srov. Šimandl 2015 a 2016; v Šimandl 2011 byly charakterizovány holickým pojetím počtu).
Na číslovky dílové se díváme jako na pandán číslovek násobných, jak odpovídá tomu, že odrážejí matematický výkon převoditelný na násobení (dělení třemi má týž výsledek jako násobení jednou třetinou). Oba tyto druhy číslovek chápeme jako vyjádření matematické/aritmetické operace.
Potlačíme stupňování číslovek (víc, méně; nejprvnější) tím, že přinejmenším komparativy a superlativy budeme pojímat jako druhy slov stupňované daleko běžněji, tj. příslovce, adjektiva.
Protože přinejmenším základní číslovky mají pokrýt slovní vyjádření všeho toho, co se dá zapsat pomocí číslic a čísel, řadíme sem důsledně slova sto, tisíc, milion, miliarda atd.,7 dále pro potřeby desetinných čísel (setina, tisícina8 apod.) důsledně také číslovky podílné a rovněž – tisíc let poté, co evropští matematici přijali od Arabů do svých počtů nulu – počítáme v základních číslovkách s některými užitími lexému nula; v § 3.1.1 je přiblížen jeho dvojaký charakter.
Protože v psaných textech se vyskytují i zápisy čísel pomocí číslic, pamatujeme na ně ve shodě s dosavadní praxí specifickým poddruhem: viz § 3.5.
Přihlížíme také šíře ke skutečnosti, že číslovky nejsou jediným prostředkem schopným vyjadřovat sémantiku viděnou jako rys, jímž se číslovky vydělují. Číslovce může konkurovat hojnější substantivum sta návštěvníků // stovky návštěvníků (k tomu srov. následující bod). Neurčité kvantum se vyjadřuje lexémy jako hodně, hafo, spousta, hromada, moře (řada má stále další přírůstky), ale to nás nenutí rozšiřovat repertoár číslovek o slova, která formálně nejsou číselná a mohou být výhodněji zpracována v jiném druhu slov.
O lexémech zmíněných v předchozím bodě nemlčíme. Navrhneme značky také pro lexémy s číslovkami izofunkční, popř. číslovkám podobná, namnoze příbuzná s některou z číslovek. Využijeme zejména poddruh SUB=C – stovka [NC], dvousetinový [AC], zpola [DC] –, podle něhož budou takové lexémy vyhledatelné.
Nepokládáme za číslovky všechna slova s typicky číslovkovým formantem. Např. případy typu hromadukrát, spoustukrát, mořekrát hodnotíme naopak i přes takový formant jako adverbia. Pro takové hodnocení mluví i neztvárňování počtu či spíše množství pomocí týchž kořenů v jiných druzích číslovek: neexistují podílné ani vztažené k celku, jen velmi omezeně (za moctý) lze najít jeden z druhů řadových.
Nezabýváme se slovy, která nevycházejí ze ztvárnění číslic v dnešní češtině:
● substantiva tucet, mandel a jiné relikty historických způsobů počítání;
● nejrůznější nečíslovkové výrazy pro kvantum (jejich přehled viz Šimandl 2011, s. 693–695: např. hrnec brambor, lavina útoků, další litr humoru);
● přejatá ztvárnění číslic (myriáda, bis, ten,9 slovotvorné prvky jako penta-, deka-/deci-) – kromě vysokých základních číslovek milion, miliarda atd., za které nevznikla domácí náhrada.
Jako jistou výjimku máme z reliktů zapracované archaismy s -mecítma: viz § 3.1.1 před číslovkou sto a § 3.2.1 před (půl) druha.
Poznámka k negaci
Lemmatizace tvaru derivovaného negativním prefixem ne- tvarem bez tohoto prefixu bude zachována jen u sloves, v rámci číslovek proto budou tvary s ne- tvořit samostatná lemmata. Hodnoty kategorie NEG budou vyjádřeny jen u několika lemmat podle následujících pravidel: Má-li počáteční řetězec ne- negující význam, pak bude lemmatem tvar s ne- a hodnota NEG=N (nejeden, nemnoho). Hodnotu NEG=A mají pouze opozita číslovek s NEG=N (jeden, mnoho), všechny ostatní číslovky mají NEG=‑.
Poznámka k víceslovným číslovkám
V dosud vydaných mluvnicích se za číslovky uznávají nejen výrazy jednoslovné, ale i vyjádření víceslovná: dvacet dva, sto padesátému šestému, do jedna celá pěti, sedmdesát osmkrát. V textech se kromě toho objevují i jiné než standardní způsoby psaní a vůbec vyjadřování, především nechuť k dlouhým slovům a využívání číslovkových substantiv namísto číslovek: příkladem obojího je pojedeme třicet šestkou. Přestože celý výraz vytváří např. číslovku řadovou, zpracováváme ho v rámci jednoslovné morfologie po jednotlivých slovech oddělených mezerou, takže část např. číslovky řadové značkujeme jako číslovku základní (sto [Cz] padesátému [Cr] šestému [Cr] a analogicky pojedeme třicet [Cz] šestkou [NC]). Počáteční vybočující člen(y) zůstávají obvykle nesklonné;10 protože však pádovou pozici zaujímá celý výraz sto padesátému šestému nebo třicet šestkou, je třeba pro podobná užití počítat s nesklonnými flektivnímu mutacemi (FMU) pro všechny pády. Na takové FMU tento text zpravidla upozorňuje u jednotlivých číslovek nebo u jejich skupin.
[POS=C & SUB=z & DEI=U]
nula
Jsou kontexty, v nichž nepochybně jde o číslovku základní (nula celá dva; jedna nula pro mě; ostatní, jejichž příjmy se pohybují mezi nulou a miliardou). S ohledem na to, že taková užití jsou prototypicky v singuláru, jim patří značky
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
z
U
F
S
1–7
Příklady [Cz]: vyhráli dva nula – nula celá čtyři procenta – mají nula procent hlasů – bod nula – denní teploty mínus čtyři až nula – je rovna / blíží se nule – pravděpodobnost blízká nule – záruka na nula/nulu vadných bodů – zbývající majetek nula – příjmy jsou nula – krevní skupina nula11 – rychlé nabíjení z nuly na 80 %. Repertoár typických kontextů je možné rozšiřovat.
FMU: kromě skloňovaných tvarů sg. pro všechny pády i nesklonný tvar (do nula celá sedmi).
Ostatní typy užití lemmatu nula – včetně nejasných – se označkují jako substantiva:
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
–
F
SP
1–7
Takové značkování dostanou různá užití jména čísla, jména číslice/znaku a také užití metaforická: vyhráli s nulou – udrželi nulu – vychytal pět nul / první nulu – brankář N se blíží ke čtyřiadvaceti nulám za sezonu – šance na smazání plzeňské nuly – dva (stupně) pod nulou – má být nad nulou – teploty / hospodářský výsledek okolo nuly – teplota stoupne nad nulu – nula od nuly pojde – začínal od nuly – všichni jste úplné nuly – pojistěnec/zákazník je tu (úplná) nula – Co dokáže nula (míněna zóna chladničky s teplotou kolem 0 ˚C, nebo její teplota) – smazaly nulu v kolonce počtu získaných bodů – Dotisknou nuly (úprava bankovek k „řešení” inflace) – dokud jí Robert nebude moci říci, co jedničky, nuly a ixy znamenají; strmý průchod fáze nulou čili „místem s hodnotou 0“ – (titulek a následující text) Na nuly vyhráli lidovci Ze čtyř stran, které uspěly v eurovolbách, si nejvíce nul připsala KDU-ČSL.12 Ani jediný hlas nedostala v 673 obcích; v obou zvýrazněných výskytech jde o kolokviálně zkrácený výraz pro nulový výsledek hlasování.
Jistá pomůcka je v substituci buď číslovkou, nebo jménem čísla. Případy dvojí možné substituce navrhujeme řešit příklonem k [POS=N & SUB=C]:
dělení nulou
~ dělení dvojkou [NC] / dvěma [Cz]
Nulou začít nemůžeme, nejlepší další možnost je 1
1 =,jednička‘ [NC] /,jedna‘ [Cz]
jeden
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
z
U
MIFN
S
1–7
NEG=A.
Automaticky nelze odlišit souborovou platnost jedny nůžky (plurál má i kvazizájmeno jedni × druzí). Tady se uchylujeme k uznání plurálových tvarů za číslovky vztažené k celku – viz § 3.4.1 – s tím, že k počítání pomnožných se ve funkci základních číslovek užívá jeden z typů číslovek vztažených k celku (tzv. číslovky souborové: 1 dveře = jedny dveře).
Využití této číslovky v platnosti číslovky řadové (jedna ovečka, druhá ovečka…) nebo násobné (jednou rum, dvakrát pivo) nezohledňujeme. Platnost neurčitého zájmena (říkal mi to jeden pán) pokládáme za sémantickou nadstavbu bez odrazu ve značkování.
FMU jsou potřebné pro neohebná užití u desetinných čísel do jedna celá pěti13 nebo u vyjádření poměru/pravděpodobnosti jedna ku dvě stě sedmdesáti.
dva, dvě
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
z
U
MIFN
P
1–7
Z dosavadní diskuse se zdá plynout, že přes neexistenci tvarových rozdílů mezi rody M a I, stejně jako mezi F a N, má být rod desambiguován podle kontextu.
FMU: jednak tvary neodpovídající původním duálovým dvěmi, dvouch, dvoum, dvouma, jednak neohýbané tvary ve víceslovných číslovkách, např. ku dvě stě sedmdesáti.
tři, čtyři
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
Z
U
-
P
1–7
Tyto číslovky nemají žádné tvarové rozdíly podle rodu, proto se rod nevyznačuje. Plurál se značkuje s ohledem na shodu a na charakter koncovek.
FMU: G tří/třech, čtyř/čtyřech a také tvary Ipl s koncovkou -ma, ať už půjde o koncovku obecněčeskou čtyřma chlapama nebo o tzv. duálovou čtyřma nohama (tu lze vyznačit jako specifický případ FMU). Dále neohýbaný tvar ve víceslovných číslovkách, např. většina z tři sta třiceti majitelů zahrádek; kromě tři čtvrtě milionu korun odškodného; nechte rozpustit v mikrovlnce při čtyři sta padesáti wattech dvě minuty; ze čtyři sta devadesáti korun na šest set.
Pro zachycení GMU s prvky š a r (čtyry, štyry, štyři...) jsou zapotřebí dvě proměnné.
pět až (devěta)devadesát
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
Z
U
-
-
1–7
K číslu: Na rozdíl od základních číslovek pro hodnoty 2, 3, 4 nevážou číslovky pro hodnoty 5–99 nominativ plurálu, ale genitiv plurálu, popř. i další nepřímé pády plurálu. Přitom Gpl se klade po jejich nominativu i genitivu stejně jako u kontejnerů: pět/vagon (vojáků), pěti/vagonu (vojáků). (Ale pak dál zůstává k vagonu vojáků × k pěti vojákům, s vagonem vojáků × s pěti vojáky). Pokud však jde o charakter deklinace: základní číslovky pro hodnoty 2, 3, 4 mají ve svých paradigmatech plurálové koncovky, číslovky pro hodnoty 5–99 ne. Morfologický a syntaktický charakter tedy k číslu vypovídají různě; proto číslo neurčujeme.
K rodu: Shoda pět vojáků vpochodoval-o ilustruje neutralizaci rodu (přitom pět nelze obecně pokládat za neutrum: takový rod nelze doložit formou přívlastku ani demonstrativa: těch pět, xto pět). Kromě toho číslovky této skupiny nemají rodově rozlišené tvary. Z těchto důvodů u pět atd. rod neurčujeme a v rámci morfologických značek ho nepromítáme podle rodu substantiva v numerativu.
FMU: Jak ukazují korpusy, je třeba počítat s používáním neohýbaných tvarů
a) při nestandardním zacházení: maximálně do pět seti metrů nad mořem," vysvětluje primář (!); riskoval pokutu až do dvacet tisíc liber; s půjčkou do sedmdesát tisíc;
b) při náhradě části číslovky substantivem: Na samém konci naší jízdy po padesát dvojce potkáváme příšerný povrch silnice; ve váze do 69 kilogramů Ondřej Hilgert, v sedmdesát šestce Stanislav Berkovec;
c) je-li výraz po předložce nahrazen neohýbaným obratem, např. pět na tři pojmenovávající typ přesilové hry: když nedáš gól při pět na tři, nevyhraješ;14
d) jde-li o divisem nevyznačený prefixový segment: na běžkách se mohou vypravit po pět či desetikilometrovém okruhu.
archaismy dvémecítma ap. (dvamecítma/dvémecítma – značkami se nerozliší, čtyřmecítma, osmmecítma) dostanou lemmata samostatná, neslučovat s dvaadvacet ap.
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
Z
U
-
-
-
Tvary chápeme podle většinového zatím doloženého úzu jako nesklonné (Před zrakoma, z délky dvamecítma kroků – bylo jich k čtyřmecítma tisícům), lze se však nadít také introflexe dvoumecítma ap. Zatím je však v SYN v. 5 doložen jediný skloňovaný tvar, a to ještě tvar číslovky řadové – citát Skály ze Zhoře: Toho pak dne jedenmecítmého, jak Pán Bůh den dal, hned všickni napořád stáli se svými praporci. Pro DIAKORP lze rozpracovat značkování s lišením rodu a pádu.
sto
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
Z
U
-
SP
1–7
Příklady pro kategorii čísla: děleno stem (singulár), se sty (plurál) námitek.
FMU: Jednak tzv. duálová koncovka stě (nominativ/akuzativ/vokativ plurálu, popř. i v jiných pádech: s dvě stě lidmi), jednak nesklonné tvary nepřímých pádů typu se sto (instrumentál plurálu) lidmi, ze sto (genitiv plurálu) čtyřiceti procent. Kromě toho je třeba počítat se skloňováním na pozici odlišné od standardu, kdy pro nepřímé pády vzniká tvar seti: při příležitosti oslavy pět seti let od založení rybníka; po uplynutí pět seti až osm seti hodin.15
tisíc
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
Z
U
I
SP
1–7
Jméno čísla (pokud nezní tisícovka/tisícka) ani užití typu vsadil sedmdesát dva tisíc (= tolik korun nebo jiné měny) se značkováním neliší. Za samozřejmou lze pokládat platnost číslovky „ne zcela určité“ v kontextech jako stará přes dva tisíce let; za upozornění stojí, že v pouze jednoslovné morfologii budou dva tisíce dvě číslovky, nikoli jedno číslo.
Rangové užití (tisíce lidí) značkou od základní číslovky neodlišujeme, ač plurál je tu výhradní. Avšak desetitisíce, statisíce, protože jsou to přibližně, řádově, rangově udaná čísla pomnožná (s plurálovým lemmatem), která nelze dále počítat neboli nemohou vytvořit interní numerativ16 (pět tisíc × xpět desetitisíců), mohou dostat tyto značky:
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
I
P
1–7
FMU: Neohýbané tvary na začátku víceslovných výrazů, např. botičku použít v tisíc šest set patnácti případech; s polopenzí a třemi procedurami od tisíc devíti set korun; bez tisíc osm set čtyřiceti sedmi korun;17 Dostane se tak do správního řízení a může zaplatit od tisíc pět set do dvou tisíc pět set korun," dodal mluvčí.18 Může jít i o součást víceslovné číslovky řadové: po tisíc prvním použití; v jednoslovném pojetí morfologie se však označkuje jako základní.
milion, miliarda a další -iony a -iardy
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
z
U
I/F
SP
1–7
Jméno čísla a rangová užití se ve značkování neliší. Podobně však jako výše u tisíc budou stamiliony [NC], odlišně ale desítky/stovky [NC] milionů [Cz].
FMU: neohýbané tvary jednak na začátku víceslovných výrazů jako o 1 358 423 dokladech – o milion tři sta padesát osm tisíc čtyři sta dvaceti třech dokladech,19 jednak při výrazu s násobením: obrázek složený z milion krát milion bodů.
dvěstě, pětset, třicetšest ap.
Takovým číslovkám,20 které se standardně píšou zvlášť, patří lemma rovné tvaru a další kategorie tak, jak odpovídá plurálu lemmatu sto:
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
Z
U
-
P
1–7
Odpovídající hodnoty – kromě lemmatu, jímž bude tvar dvěstě, pětset, třicetšest ap. – dostanou i dohromady psané tvary nepřímých pádů typu dvouset, sedmisty, a to bezpochyby v případě jinak správného zacházení (akce se zúčastnilo okolo dvouset občanů; ztrátu peněženky se sedmisty korunami; za účasti třicetišesti mužstev). Pro frekventované případy scestného psaní komponentu zvlášť (kartou s dvouset korunovým kreditem; nejméně dvouset litrový barel; více než šestiset kilometrové etapy; na třicetišesti kilometrové trati) navrhujeme status prefixového segmentu, přestože zpravidla není vyznačen divisem.
[POS=C & SUB=z & DEI=[NTD-]]
(1) NČZ v užším smyslu
tvar mnoho: mnoho let starý
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
z
N
-
-
145
Diachronní jmenné skloňování nad mnohem tě ustanovím necháváme stranou. NEG=A.
K homonymii s příslovcem srov. níže § 3.1.3.
tvar mnoha: z mnoha stran, o mnoha potížích ap.
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
z
N
-
-
2367
Příklady nepřímých pádů: z mnoha kilogramů jablek, po mnoha letech odmlky. NEG=A.
nejeden (srov. jeden × jedni); lemma nejeden
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
z
N
MIFN
S
1–7
Tato číslovka má jen singulár; plurálové tvary patří číslovce vztažené k celku. NEG=N.
nemnoho, nemnoha (srov. mnoho, mnoha); lemma nemnoho
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
z
N
-
-
1–7
NEG=N.
Poznámka k nejeden, nemnoho: Bylo by možné uvažovat o zařazení do zájmen. Zatímco nejeden by v nich nebylo se svým typem flexe samo (srov. ten a další) a její protějšek jeden má i zájmenné funkce, nemnoho má dvojtvarové paradigma charakteristické právě jen pro číslovky, stejně jako mnoho. Situace je tedy příliš složitá na přímočaré řešení, ať takové nebo onaké, a proto po slovnědruhové stránce ponecháváme slova nejeden, nemnoho tam, kde jsou slova jeden, mnoho, čili mezi číslovkami. U lexémů (ne)málo je situace s flexí jiná: není tu dvojtvarové paradigma, ale adverbium a vedle něho neutrum skloňované podle vz. město.
O lexémech víc, málo, méně, nemálo ap. viz § 3.1.3.
(2) NČZ algebraické
[POS=N & SUB=0 & DEI=-]
Zvláštní charakter neurčitosti takových číslovek je dán tím, že sice vypovídají o zacházení s určitými čísly, ale jejich obecný zápis písmeny nedovoluje rozpoznat, o která čísla má jít: jde o čísla v zásadě[21] libovolná, neurčitelná, neurčitá.
x, n, k ap.; jako samostatná lemmata také iks, en, ká ap.22
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
0
-
N
SP
1–7
Neurčité číslovky základní algebraické dostanou tag stejný jako užití písmen v kontextech typu písmeno b, přímka p, všech pět p, bod velké C bez zachycení číslovkové platnosti, která by se i pro kontexty typu a plus b (kde na ni lze usuzovat podle použitého operátoru plus) těžko rozpoznávala.
(3) NČZ deiktické
[POS=C & SUB=z & DEI=[TDN]]
kolik
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
z
T
-
-
1–7
tolik
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
z
D
-
-
1–7
několik, kolikkoli(v), bůhvíkolik ap.
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
z
N
-
-
1–7
tři a dvě je pět; sedm bez tří / sedm minus tři jsou čtyři; devět děleno třemi jsou tři; pět nad třemi
Tato užití v numerické funkci, pro kterou má MČ2 samostatný druh číslovek, ponecháváme bez odrazu ve značkování čili se značkou [POS=C & SUB=z].
se dvěma nulami
Substantivní platnost (POS=N); význam:,se dvěma znaky 0‘. Lemma nula je probráno u číslovek základních.
jednička, desítka, šestatřicítka, stosedmnáctka
Taková slova mají sice využití i ve vyjádřeních přibližnosti (necelá desítka zájemců) jako číslovky rangové (tj. vlastně základní), ale to hodnotíme jako funkční nadstavbu bez odrazu ve značkování, jímž má být [POS=N & SUB=C]. Častá platnost skupinových číslovek (jeden z typů číslovek vztažených k celku) je probrána v § 3.4.3 jako typ pětka.
(deseti/sta)tisíce a vyšší
Viz výše u tisíc.
jedna (paní;,jakási‘)
Viz výše u jeden. Platnost zájmena/členu hodnotíme jako funkční nástavbu a do morfologických značek ji nepromítáme.
jednou
Vícenásobně homonymní: Pod jednou [Cz] střechou jsme mládí prožili – Jednou [Cn] dvakrát dám si zahrát – Jednou [DC] budem dál; společně s jednou [Cz]23 spolužačkou jsem obývala pokojík v tamním hereckém domě.
dvojkový, desítkový, jedenáctkový, tisícový, stamilionový; mnoha(set)tisícový, několikamilionový
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
A
C
-
MIFN
SP
1–7
Tyto výrazy chápeme jako vztahová adjektiva. Ve vyšších hodnotách plní (také) funkci výrazů rangových, ale tato jejich funkce se ve značkování neodrazí.
jediný
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
P
v
-
MIFN
SP
1–7
Tento lexém chápeme jako vymezovací zájmeno, resp. totalizátor (udávající úplný počet).
padesátník, padesátnice
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
M/I/F
SP
1–7
Jde o tzv. jména nositelů číselného znaku: padesátník,mince‘ [GEN=I], padesátník,50letý muž‘ [GEN=M], padesátnice,50letá žena‘ [GEN=F].
pětihlas, dvouhra; dvojvládí (xvládí); n-gram
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
I/F/N
SP
1–7
dvojznačný, mnohoznačný, n-značný
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
A
C
-
MIFN
SP
1–7
Tato kompozita budou mít hodnotu SUB=C jako spojnici s číslovkami, protože obsahují číselný komponent.
víceznačný
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
A
0
-
MIFN
SP
1–7
Protože víc(e) jako stupňované tvary nehodnotíme jako číslovky, nepřiděluje se hodnota SUB=C. (Povšimněme si: neužívá se méněznačný.)
šestidílný, čtyřapůlhodinový, 136svazkový
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
A
C
-
MIFN
SP
1–7
Tato adjektivní kompozita pro svůj číselný komponent dostanou SUB=C.
mnohočetný, mnohahlasý, mnohozdrojový ap.
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
A
C
-
MIFN
SP
1–7
Protože mnoho povedeme jako POS=C, je lexém vyřešen se SUB=C, a tedy jinak než následující kompozitum s prvním komponentem málo-.
málopočetný
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
A
0
-
MIFN
SP
1–7
Protože málo povedeme jako POS=D i POS=N, a také pro stavební různost (málo početný vs. mnohočetný, kde četný existuje v odchylném významu), nebude slovo spojováno s číslovkami hodnotou SUB=C; navrhujeme SUB=0.
mnoho (pracoval)
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
C
-
-
-
-
Srov. typ mnoho let starý v § 3.1.2 (1).
víc(e), nejvíc(e)
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
C
-
-
-
-
Protože číslovky se nestupňují, dostávají tato slova značku D. Kvůli supletivismu při stupňování bude lemmatem komparativ. Vzhledem k tvoření superlativu je třeba vést hodnotu [DEG=[23]].
GMU: podoba s koncovým e.
málo
Výraz málo není číslovka. Má jinou povahu než mnoho: nemá dvojtvarové paradigma (srov. k mnoha lidem × k xmála lidem; o mnoha zemích × o xmála zemích). Morfologický slovník nechť má tyto dvě možnosti:
buď (1) úplné paradigma substantiva pro neutrum v singuláru, zejména pro tvary mála, málu, málem a kontexty typu to málo (co nám zbylo):
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
N
S
1–7
NEG=A
nebo (2) příslovečná platnost nesklonných podob (k málo lidem, díky málo výjimkám):
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
C
-
-
-
-
NEG=A.
Pomocí pravidlové analýzy lze rozpoznat zacházení podle (2), tj. s okolím v nepřímých pádech, kdy bude slovní druh POS=D. V ostatních budiž rozpoznáno substantivum, včetně ambivalentních kontextů jako je nás málo, protivníků bylo málo.
nemálo (lemma nemálo)
Stejně jako u protějšku málo se rozlišuje
buď (1) úplné paradigma substantiva pro neutrum v singuláru:24
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
N
S
1–7
NEG=N
nebo (2) příslovce:
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
C
-
-
-
-
NEG=N.
méně, nejméně, míň, nejmíň (lemma: méně)
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
C
N
-
-
-
NEG=A.
Chápeme je jako adverbia (míry). Supletivismus je tu slaběji evidentní než u mnoho: víc, ale přesto mají mál-o: míň/méně společné jen první písmeno.
DEG=[23]. Podoby (nej)míň jsou GMU základního (nej)méně.
neméně (lemma neméně)
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
C
-
-
-
-
NEG=N.
Také toto slovo chápeme jako adverbium.
moc
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
C
-
-
-
-
DEG=1. Pokud jde o supletivní stupňování,[25] (nej)víc(e) má jako lemma komparativ víc, DEG=[23], GMU pro -e.
spousta, moře, hromada
Tato slova značkujeme jen jako substantiva:
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
0
-
MIFN
SP
1–7
Příznak SUB=C tu není naplněn, protože kořen není číselný/číslovkový. Proto ať je hodnoceno spousta námitek stejně jako hromady knih, celé autobusy fanoušků a jiné tzv. kontejnery.
S případy jako bylo tam spoustu lidí, měl spousta řečí se zachází podle jejich morfologického, nikoli syntaktického charakteru (jímž se tu stává POS=D), čili spoustu [CAS=4], spousta [CAS=1].
pár
Obtížnost je dána tím, že u spojení jako pár hrdliček sice předpokládáme spíše význam,dvojice hrdliček vzájemně různého pohlaví‘, při kterém se slovo pár v zásadě skloňuje (s párem hrdliček) a je počitatelné základní číslovkou (se dvěma páry hrdliček), ale nelze vyloučit ani význam,několik hrdliček‘, kdy zůstává nesklonné a nepočitatelné čili chová se jako příslovce (s pár hrdličkami).
Za substantivum pokládejme v případě tvaru pár (1) případy kvantifikované číslovkou, např. jeden pár, (2) užití s rozvíjejícím adjektivem nebo adjektiválem manželský pár, pro lesbický pár, tančící pár, třetí pár, některý pár, žádný pár, ten pár (× těch pár!). Značkování:
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
0
-
I
S
14
Ostatní užití tvaru pár chápejme jako příslovce; značky:
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
0
-
-
-
-
(V kontextu vzal s sebou pár konzerv nejde nutně o 2 konzervy, pod. s pár lidmi. Sem bohužel zatím spadnou i případy s kontextem neuchopeným pravidlovou desambiguací jako jak si pár26 kamsi vyjel inkognito.)
Další pádové tvary substantiva (zda se páru narodí holčička; pro lesbické páry; diváci vytvoří tanečním párům báječnou kulisu) doporučujeme značkovat takto:
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
0
-
I
SP
1–7
Mají několik sémanticko-slovotvorných řad (adjektivních, adverbiálních), které do strukturace tohoto dokumentu nepromítáme. Odlišnost číslovek adverbiálního charakteru je ve značce zachycena absencí flektivních kategorií.
[POS=C & SUB=r & DEI=U]
nultý, první + prvý (dvě samostatná lemmata), druhý, třetí, čtvrtý, pátý... čtrnáctý... dvacátý, dvaadvacátý... (devěta)devadesátý; -apůltý
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
r
U
MIFN
SP
1–7
Číslovka první se jako jediná řadová číslovka zdánlivě/formálně stupňuje. Protože však pokládáme stupňování číslovek za nesystémový jev, chápeme stupňované podoby jako adjektiva. Podrobněji a s uvedením značek viz začátek § 3.2.3.
Značkováním nezohledňujeme numerické užití pro umocňování (na třetí) ani užití k členění textu (jedni jásali, druzí nadávali, třetí/další...) nebo snad u druhý zájmennou platnost,jiný‘.
Vyjadřování exponentu umocnit na třetí se analogií k na druhou, na desátou rozpoznává jako [GEN=F & NUM=S & CAS=4].
archaismy dvémecítmý apod.
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
r
U
MIFN
S(P)
1–7
(půl) druha, čtvrta, páta
Tyto genitivy staré jmenné deklinace se označí jako FMU tvarů (půl) druhého/druhé; rod určovat nelze.27
Různé typy adverbiálních spřežek vyjadřujících počet realizací nebo způsob realizace děje:
typ podruhé
typ zadruhé (vč. zaprvé a samostatného lemmatu zaprvní)
typ napoprvé
typ najednou/najedenkrát, nadvakrát
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
r
U
-
-
-
Typy po patnácté, za páté apod. (psané zvlášť) se v jednoslovně pojímané morfologii značkují po slovech, nikoli jako celek.
Pro hodnotu 1 pokládáme za základní a lemmatické podoby poprvé, zaprvé, napoprvé; podoby s řetězcem prvně chápeme jako GMU.
[POS=C & SUB=r & DEI=[TDN]]
Pro vyjádření pořadí nemá běžný jazyk prostředky od kořene mnoho;28 zatím ojedinělý/kreativní úkaz za moctý má kořen příslovce moc a bude zmíněn ve slovech podobných, § 3.2.3. U řadových číslovek tedy odpadají číslovky neurčité v užším smyslu. Algebraické jsou reprezentovány slovem entý/n-tý, které se užívá hlavně k vyjádření mocniny. Kromě tohoto slova je už jen několik málo neurčitých číslovek deiktických. Proto tento oddíl nedělíme na části § 3.2.3 (1), § 3.2.3 (2) atd.
entý/n-tý, popř. k-tý, ikstý aj.
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
r
N
MIFN
SP
1–7
K tokenizaci: V některých textech je dosud výsledkem n-tý, v jiných n -tý. Takovéto řetězce nutno tokenizovat výhradně takto: n-tý.
kolikátý, tolikátý
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
r
TD
MIFN
SP
1–7
několikátý, popř. kolikátýsi, kolikátýkoli(v), bůhvíkolikátý (čertví-, kdoví-) ap.
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
r
N
MIFN
SP
1–7
K psaní zvlášť, které leckde převažuje (sám čert ví kolikátý), viz závěrečné Obecné poznámky, bod 1.
pokolikáté, zakolikáté
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
r
T
-
-
-
potolikáté
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
r
D
-
-
-
poněkolikáté, zaněkolikáté
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
r
N
-
-
-
prvnější (prvější), nejprvnější (nejprvější)
Zdánlivé stupňování této řadové číslovky (ostatně žádné další řadové číslovky) se s jistotou nezakládá na významu,mající pořadí číslo 1‘, neboť takový rys nelze mít ve stupních: lze ho buď mít, nebo nemít. Stupňování vychází z významů,přední‘,,význačný‘ apod. (obě tato adjektiva, uváděná v SSJČ k významům 2 a 3 lexému první, se stupňují). Proto dostanou slova prvnější, nejprvnější apod. lemma prvnější29 (srov. podobné řešení u mnoho: víc ap.) a značky
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
A
C
-
MIFN
SP
1–7
DEG=[23].
Podoby (nej)prvější lze značkovat jako GMU základního (nej)prvnější.
prvně, prve, (nej)prv(n)ěji
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
C
-
-
-
-
DEG=[123].
Poznamenejme, že také tato příslovce spíš vycházejí ze staré sémantiky,dřív‘ apod., než že by zakládala číselnou řadu: srov. předchozí lexém prvnější.
Pro zachování jistého řádu (který v jazyce zas tolik nebývá) navrhujeme lemmatizovat vše základní podobou prvně a podoby bez n chápat jako GMU.
za moctý
V rámci jednoslovné morfologie bude i např. za patnácté značkováno jako předložka + [POS=C & SUB=r & DEI=U] (dnešní značky za/RR--4 patnácté/CrNS4). Značkování tedy navrhujeme jen pro slovo moctý, a to takto: podobně jako základové slovo moc je adverbium, bude moctý/mocté adjektivum. Užívá se sice v jediném/ustrnulém tvaru a tím má blízko k D, na druhé straně však tento jeho tvar naplňuje pádovou rekci předložky.
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
A
C
-
N
S
4
DEG=1.
Rys spojující toto slovo s číslovkami strukturujícími výčet vyjádří hodnota SUB, podobně jako rys násobnosti u mockrát, spoustakrát, hromadukrát, mořekrát apod. (srov. níže § 3.3.3) vyjádří značkování kombinací [POS=D & SUB=C].
typ za arabská pět30
Přestože z hlediska funkce jde o vyjádření pořadí stejně jako u typu řadových číslovek za páté / zapáté (viz bod 2.1, adverbiální spřežky), rozhodující pro značkování je forma: za [POS=R], arabská [POS=A], pět [Cz] čili číslovka základní.
druhák,student; ročník/čaj‘; druhačka
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
M/I/F
SP
1–7
Taková jména podle pořadí a příslušnosti jsou deriváty řadových číslovek.
Podobně jako řadové číslovky, mají i násobné – dílové ne – několik řad (adjektivních, adverbiálních; srov. Šimandl 2015, část 3), které do strukturace tohoto dokumentu nepromítáme. Odlišnost číslovek adverbiálního charakteru je ve značce zachycena absencí flektivních kategorií.
[POS=C & SUB=[nh] & DEI=U]
(1) Určité číslovky násobné
[POS=C & SUB=n & DEI=U]
dvojnásobný, třicetinásobný, 36násobný, stonásobný
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
n
U
MIFN
SP
1–7
K tokenizaci: Chybně rozpojené výrazy jako juniorský reprezentant Tomáš Franta - 11 - ti násobný mistr ČR žactva – bývalý 17 násobný polský fotbalový reprezentant – obchodníci zaznamenali dvou - až dvou a půl násobné tržby raději graficky pospojovat než řešit při značkování jako sufixový segment.
dvojnásobně, třicetinásobně, stonásobně
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
n
U
-
-
-
jedenkrát, dvakrát, třicetkrát, stokrát – 17krát, popř. i 17×
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
n
U
-
-
-
GMU -kráte (koncové e).
Začátek číselné řady ztvárněný jako jednou – dvakrát (– třikrát) bereme jako funkční kolísání a tvaru jednou nepřisuzujeme obtížně desambiguovatelnou platnost násobné číslovky.
U vyšších hodnot platí, že lze stěží dohledat (a do morfologického slovníku vecpat) všechny byť jen potenciálně existující číslovky, dokonce i odhlédnuto od různých možností jejich ztvárnění – mimo jiné proto, že využívání po sobě jdoucích členů číselných řad ve zdokumentovaném úzu je značně nerovnoměrné; [31] podrobněji viz Šimandl (2008). Mnoho z vysokých číslovek se ve slovním nebo částečně slovním ztvárnění objeví jen příležitostně a do té doby nemusela být ještě nikdy použita, např. o bruselském Atomiu: 165miliardkrát zvětšený model uspořádání atomů v krystalu železa (Metro, červen 2019, s. 43). Účinnějším nástrojem rozpoznávání takových číslovek by byla rutina umějící před řetězcem krát (nebo i jiným) rozpoznat číslovkový kořen.
Ve shodě s § 3.1.1 připomínáme, že při užití v nesourodé číselné řadě, např. jednou – dvakrát – třikrát, nezohledňujeme kontextem podmíněnou platnost jednou [Cn], ale navrhujeme ponechat podle formy lemma jeden a značku [Cz… FS7].
dvojitý, trojitý
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
n
U
MIFN
SP
1–7
dvojitě, trojitě – dvojmo, trojmo, čtvermo – nadvakrát, natřikrát atd. – dvojnásob, trojnásob, stonásob atd.
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
n
U
-
-
-
(2) Určité číslovky dílové
[POS=C & SUB=h & DEI=U]
půl/polovic, čtvrt
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
h
U
F
SP
1–7
FMU: nesklonné tvary singuláru pro z půl libry másla, před čtvrt rokem ap.
Poznámka k rodu: Věty Půl chleba bylo snědeno; Čtvrt chleba okoralo mohou mít ve shodě úhybné neutrum k celému, komplexně chápanému podmětu půl/čtvrt chleba. Na obhajobu feminina lze uvést příklady S druhou půlí chleba si dělejte, co chcete; Do druhé půli zápasu nastoupil Jarolím. Je však jisté, že to nejsou tvary lexému půle, srov. čtvrtka?
O slovech půlka, čtvrtka viz § 3.3.3.
polovina/polovice, třetina, čtvrtina, pětina... sedmdesátina, setina, tisícina
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
h
U
F
SP
1–7
Rangová užití typu s přesností na setiny procenta se značkami neodlišují.
O zdrobnělinách jako polovička, třetinka, o pomnožných označeních narozenin typu třicetiny viz § 3.3.3.
(1) Neurčité číslovky násobné
[POS=C & SUB=n & DEI=[TDN]]
mnohonásobný (mnohanásobný)
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
n
N
MIFN
SP
1–7
mnohonásobně (mnohanásobně), mnohokrát
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
n
N
-
-
-
(Povšimněme si:xmálonásobný ap. O málokrát viz § 3.3.3.)
kolikanásobný
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
n
T
MIFN
SP
1–7
kolikanásobně, kolikrát
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
n
T
-
-
-
tolikanásobný
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
n
D
MIFN
SP
1–7
tolikanásobně, tolikrát
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
n
D
-
-
-
několikanásobný
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
n
N
MIFN
SP
1–7
několikanásobně, několikanásob, kolikrátkoli(v) – poněkolikrát, naněkolikrát
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
n
N
-
-
-
GMU: koncové v pro -koliv.
n-krát, x-násob, ikskrát, iksnásobně ap.
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
n
N
-
-
-
typ z-násobný/Z-násobný
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
n
N
MIFN
SP
1–7
(2) Neurčité číslovky dílové
[POS=C & SUB=h & DEI=[TDN]]
Zatím se objevují jen okazionálně, např. kolikátina,32 tolikátina, několikátina:
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
h
[TDN]
F
SP
1–7
Podobně okazionální[33] je algebraický výraz n-tina:
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
h
N
F
SP
1–7
zdvojnásobit, pětinásobit, zmnohonásobit – zdvojnásobení – zdvojnásobený
Tato slova zůstávají buď slovesy [V0], nebo substantivy/adjektivy. Substantiva/adjektiva budou mít SUB=V. Přítomnost číselného elementu se u takových slov nevyznačí z důvodu mnohostranné odlišnosti slov s [POS=C] × [POS=V].34
jednou, projedenkrát, nadvakrát, potřikrát ap.
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
C
-
-
-
-
Protože mezi příslovci nerozpoznáváme časová, neodráží se tento významový rys ani ve značce lexému jednou. Kvůli přítomnosti číselného kořene je SUB=C.
V případě jednou je třeba zajistit desambiguaci podobnou jako kolem [R] × kolem [N]; bude to rozhodně lepší než mít stejné značky pro jednou [D] se setkáme a jednou [C] nohou v pekle.
nejednou, nejedenkrát (lemma s ne-)35
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
C
-
-
-
-
NEG=A, nikoli: N. GMU pro -e (nejedenkráte).36
jedinkrát
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
P
U
-
-
-
GMU: jedinkráte.
pokaždé
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
P
U
-
-
-
Slovo je utvořeno stejně jako řadové číslovky odpovídající na otázku pokolikáté, ale ne od číslovkového kořene, nýbrž od limitativa každý.
napůl, zpola, dopola, do-/odpol(o)u, napolo
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
C
-
-
-
-
Mohlo by se zdát, že jde o zárodky podobných řad jako u násobných nebo řadových – ale pokračování řad pro podílné číslovky se v jazyce nevyvinulo. Proto je řadíme k příslovcím.
Tato příslovce budou mít DEG=1 (podobně jako např. slovo teď nebo odtamtud), jakkoli představa stupňování takových výrazů je protismyslná.
půltý, -apůltý – dvousetinový, třípětinový – dvoučtvrťový, tříčtvrteční
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
A
C
-
MIFN
SP
1–7
jednoduchý/jednoduše, prostý/prostě
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
[AD]
[C0-]37
-
-
-
-
Tato opozita k dvojitý ap. neplatila a neplatí za číslovky. U jednoduchý/jednoduše vybočuje z číslovek druhý kořen -duchý/-duše (jeho „počítání“ je přinejmenším problematické), u prostý/prostě není číselný kořen vůbec. Důsledným zřetelem k sémantice bychom museli lišit jednoduchá [A0] početní úloha (opak složitá) × jednoduchá [AC] okna (~ dvojitá, trojitá). Volíme vyznačovat přítomnost číslovkového kořene a od sémantických rozdílů odhlížíme.
mockrát, spoustakrát, hromadukrát, mořekrát; málokrát
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
0
-
-
-
-
DEG=1.
procento, promile
Tato slova založená na jinojazyčných číselných základech posuzujeme ve shodě s tradicí jako substantiva N0 – nikoli NC, protože domácí základy číselných výrazů nemají.
pětiprocentní, 11procentní
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
A
C
-
MIFN
SP
1–7
Tato slova mají domácí číselný komponent podobně jako dvojhlasý, šestidílný ap.; proto mají [SUB=C]. Na ojedinělé případy stupňování38 pamatuje hodnota [DEG=1].
typ osminka, desetinka
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
F
SP
1–7
Utvořením zdrobněliny se posouvá druh a poddruh slova: osmina [Ch] → osminka [NC].
typ dvaatřicetina (označení not: osmina, šestnáctina, dvaatřicetina atd.)
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
F
SP
1–7
O typu třicetina (velikost dílu) viz § 3.3.1 (2).
typ třicetiny (narozeniny)
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
F
P
1–7
kolikátiny (Kolikátiny to vlastně slavíš?)
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
F
P
1–7
najedenkrát – častokrát
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
D
0
-
-
-
-
Najedenkrát jako obměna běžného najednou obsahuje sice slovotvorný prvek, za který se přiznává SUB=C, ale ten nevyjadřuje odpovídající násobnou sémantiku. Také v případě častokrát jde o sémanticky prázdný formant.
Podobně jako u řadových číslovek, i tady jsou různé řady dané slovotvornými typy i rozdíly ve významu (MČ2: číslovky úhrnné patero, souborové patery, druhové pateré, skupinové pětice/pětka), které nepromítáme do struktury dokumentu. K vyhledání jen slov patřících do některé z těchto řad lze využít značky [POS=C & SUB=u] zkombinované s rodem a částí písmenného řetězce (er, ic) včetně nepřítomnosti takového řetězce.
Sém celku mají nejen útvary rázu substantivního (patero, pětice/pětka), ale i útvary rázu adjektivního: říkáme-li, že se něco provádí čtverým způsobem, podáváme to tak, jako by existoval (uzavřený) soubor čtvero způsobů. Připouštíme ovšem, že rozdíl čtverým způsobem × čtyřmi způsoby je věcně vzato poměrně nezřetelný.
[POS=C & SUB=u & DEI=U]
jedny – jedna (mláďata) – lemma jeden39
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
U
MIFN
P
1–7
Řadíme sem tedy plurálové tvary číslovky jeden: [Cz] má jen singulár, [Cu] má jen plurál. Zájmennou platnost plurálových tvarů,40 stejně jako u singulárových, pokládáme za sémantickou nadstavbu bez odrazu ve značkování.
Jako FMU hodnotíme tzv. duálovou koncovku v kontextech jako vidět věc jedněma očima (k odlišení od základní číslovky jeden srov. dvojíma očima).
typ dvojí/dvoje (trojí/troje, čtveré/čtvery, pateré/patery...); lemma dvojí, trojí, čtverý, paterý atd.
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
U
MIFN
SP
1–7
Protože „jmennou“ a „složenou“ podobu,41 včetně tradovaných údajných rozdílů ve významu, lze odlišit jen v pádech přímých, je možné několikeré řešení.42 Lemma budiž podle singuláru, kde jsou běžné jen složené tvary dvojí, trojí, čtverý, paterý atd, přičemž jmenné tvary v přímých pádech plurálu se odliší v kategorii NOM hodnotou J: čtveré (NOM=-), čtvery (NOM=J). Podle této hodnoty bude také možné tyto tvary vyhledat. Hodnotou NOM=J lze ošetřit i ojedinělé jmenné podoby v singuláru typu čtver (DIAKORP: čtver lid vylíčiti).
typ čtvero, patero
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
U
N
S(P)
1–7
Tento typ je významově stěží odlišitelný od předešlého (patery kalhoty se slabším, patero kalhot se silnějším akcentem na celek?), ale formálně je naopak výrazně odlišný tím, že má jediný rod a syntaktický charakter substantiva.
archaismy dvé (GMU dví), tré
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
U
N
S
1-6
Tyto číslovky mají jen složené tvary (NOM=-), takže nepředstavují jmenné protějšky k dvojí, trojí – ty se dnes neužívají. Občasné pokusy skloňovat koncovkami -ého, -ému, L -ém43 nezahrnují instrumentál; ten se může supletivně nahrazovat tvary dvojím, trojím (to dvé měj na paměti, tím dvojím se řiď), ale ty značkujeme ve shodě s typem dvojí….
typ patero
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
U
N
S(P)
1–7
Tzv. úhrnné číslovky. Plurálové tvary jsou spíš hypotetické. Vzhledem k obtížné rozpoznatelnosti nepřihlížíme k významu desatero aj.,soubor přikázání‘ a nenavrhujeme mu odpovídající značku NC. Troufne-li si někdo v budoucnu desambigvovat, přejeme úspěch.
GMU: nesklonný tvar pro nepřímé pády (za devatero horami).
typ pětice
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
U
F
SP
1–7
Tzv. skupinové číslovky. Odlišnost od typu patero je spíš ve vyjadřovacích zvyklostech než ve významu. O konkurenčním typu pětka viz § 3.4.3.
[POS=C & SUB=u & DEI=[TDN]]
nejedni – lemma nejeden
Řeší se stejně jako vztah jeden – jedni. Lemma je společné se základní číslovkou, značky se liší v kategorii SUB (nejeden [CzN], nejedni [CuN]) a v čísle.
algebraické n-tice, k-tice
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
N
F
S(P)
1–7
Může se zdát neadekvátní věnovat následujícím devíti lexémům – číslovkám neurčitým deiktickým – tolik místa při jejich celkově nízkých frekvencích. Daly by se sice sloučit do trojic, ale protože pozic s variantní značkou by bylo ve společných tabulkách víc (i rod a číslo), uvádíme tabulku pro každý lexém zvlášť. Značky jsou analogické jako určité s týmž sufixálním formantem (-erý × -ery × -ero), hodnota DEI je D pro t-, T pro k-, N pro něk-. Tzv. duálové koncovky (tolikerýma, několikerýma) se vyznačí jako FMU. Hodnota NOM se využije pro odlišení několikery (NOM=J) × několikeré (NOM=-) analogicky jako u určitých číslovek téhož druhu (viz § 3.4.1). Kromě toho je možno vyhledávat slova se žádanou koncovkou.
tolikerý
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
D
MIFN
S(P)
1–7
kolikerý
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
T
MIFN
S(P)
1–7
několikerý
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
N
MIFN
SP
1–7
tolikery
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
D
MIFN
P
1–7
kolikery
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
T
MIFN
P
1–7
několikery
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
N
MIFN
P
1–7
tolikero
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
D
N
S
1–7
kolikero
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
T
N
S
1–7
několikero
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
C
u
N
N
S
1–7
pětka (nejspíš nejfrekventovanější typ) vč. stovka, tisícovka
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
F
SP
1–7
Využívá se sice jako skupinová číslovka v konkurenci k typu pětice – proto je popisujeme zde –, ale primárním významem je název číslice/čísla s nejrůznějšími sekundárními významy: viz Šimandl 2011, s. 707, zejména bod (2).
Analogicky hodnotíme i okazionální deiktický útvar Kolikátka to jede? (o tramvaji):
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
F
SP
1–7
typ dvanácterák (podle paroží)
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
M
SP
1–7
typ čtyřčata (jako lemma se ovšem uvede systémově sg. čtyřče)44
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
N
(S)P
1–7
vícerčata
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
N
(S)P
1–7
U tohoto a následujících dvou lemmat navrhujeme [NC] / [AC] s ohledem na to, že lexém víc je značkován [DC].
vícerý
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
A
C
-
MIFN
SP
1–7
vícero
POS
SUB
DEI
rod
číslo
pád
N
C
-
N
S
1–7
GMU: tvar vícero pro všechny pády (ve vícero případech).
[POS=C & SUB==]
Tento zápis čísel je specifikum psaných textů, neboť v mluvených textech je nezbytné slovní ztvárnění. Ve shodě s dosavadní praxí mu navrhujeme značení C=, kde znak „=“ na pozici poddruhu lze číst jako „číslo samo“. Další kategorie se neurčují, neboť by byly mnohdy nejisté: Doběhla na místě 23. – štafeta 4x60 / 4x 60 / 4 x 60 metrů × záhon 4x6 / 4 x 6 metrů...
Pro odlišení arabských číslic od římských, jak se děje v UD, lze přidat následující hodnoty vyjadřující kategorii druh číslice: pro arabské A, pro římské psané velkými (III, IV, XVII) R, pro římské psané malými (iii, iv, xvii) r. Muselo by se však vyřešit, na které pozici by se taková kategorie zapracovala.
(1) Neurčitá deiktika všeho druhu, ale víceslovná, např. kolik/kolikrát chce; nikdo neví kolik/kolikátý/kolikrát/pokolikáté, v jednoslovné morfologii nelze značit, a přitom hodnota DEI=N patří teprve celku. Rozpadnou se proto na [POS=C & SUB=z & DEI=T]+sloveso (typ kolik chce); zájmeno+sloveso+[POS=C & SUB=z & DEI=T] (typ nikdo neví kolik). – O něco lépe dopadne několik set/tisíc/milionů, kde i v jednoslovné morfologii zůstane pro několik [POS=C & SUB=z & DEI=N] čili značka neurčitosti. – Po jednotlivých slovech bude zřejmě značeno i půl druhého (× půldruhého), půl druha (× půldruha; k obojímu viz § 3.3.3), půl páta, přičemž jmenné tvary na -a, -em aj. se povedou jako FMU. Jednoslovně pojímané značkování znejasní i víceslovná vyjádření typu na třicátém a půltém kilometru (× na třiapůltém). – Početná, byť méně problematická je paralelní dvojslovnost k číslovkám typů zapatnácté, popatnácté.
(2) Panuje sice shoda, že buď ve značce, nebo v lemmatu by měla být vyznačena číselná hodnota číslovky (např. 8 pro osm, osmý, osmkrát, osmina, osmero…; také však 132 pro stotřicetdvakrát), ale řešení zatím není ani navrženo, tím méně stanoveno.
(3) Potřebovali bychom komplexně zpracované označování mutací (GMU, FMU), aby se mutace jednotlivých lexémů a jejich značky neřešily podle momentálních nápadů. Podal jsem návrh transparentního řešení.
Jínová, P. (2008): Morfologická a syntaktická charakteristika českých číslovek vyjadřujících počet entit, jejich souborů a druhů. (Diplomová práce.) Praha: FF UK.
MČ2 = Kořenský, J. et al. (1986): Mluvnice češtiny 2. Praha: Academia.
SSJČ = Slovník spisovného jazyka českého. Praha: Academia, 1960–1971. Online: <https://ssjc.ujc.cas.cz>.
Šimandl, J. (2008): Problém doloženosti – případ tvarů číslovek. In: Štícha, F. – Fried, M. (eds.), Grammar & Corpora / Gramatika a korpus 2007. Sborník příspěvků ze stejnojmenné konference 25.–27. 9. 2007, Liblice. Praha: Academia, s. 427–435
Šimandl, J. (2011): Číslovky: obecný rámec, číslovky základní a řadové. In: Štícha, F. (ed.), Kapitoly z české gramatiky. Praha: Academia, s. 689–727.
Šimandl, J. (2014): Číslovky po Hausenblasovi. Jazykovědné aktuality, 51, s. 118–124.
Šimandl, J. (2015): Slovotvorný přehled slov s číselným významem I: číslovky určité. KGA, 12, s. 54–74.
Šimandl, J. (2016): Slovotvorný přehled slov s číselným významem II: číslovky neurčité. KGA, 13, s. 48–60.
Šmilauer, V. (1972): Nauka o českém jazyku. Praha: SPN.
1 Netýká se tvaru dvěma: ten se chápe jako základní plurálový tvar, zato hyperkorektní dvěmi bude FMU.
2 Z hlediska číslovek jde o druh, z hlediska značkování jde o kategorii poddruh.
[3] Algebraické číslovky – a stejně tak deiktické neboli zájmenné – jsou vyděleny jako zvláštní pododdíl z neurčitých číslovek základních, kde je také představena jejich osobitost. V ostatních druzích číslovek, kde celkový počet neurčitých klesá, jsou algebraické i deiktické zpracovány mezi neurčitými.
4 Například základní číslovky mají dosud na 2. pozici pět hodnot (z nichž značka „?“ je přiřazena unikátně jedinému lemmatu); některé z těchto hodnot přihlížejí k typu flexe, jiné k syntaktickému chování, ještě jiné k utvářenosti.
5 Ani slova jako který, kolikátý nechápeme přece jako adjektiva, přestože mají tvary odpovídající adjektivům.
6 Píšeme takto zkráceně posloupnosti hodnot POS (slovní druh) a SUB (poddruh), případně též DEI (deixe), a to tučně uvnitř hranatých závorek, tj. např. [NC] místo [POS=N & SUB=C].
7 Dosud se značkují jako substantiva.
8 SYNv7 má setina [POS=C], tisícina [POS=N].
9 Např. jako součást výrazu top ten.
10 Např. vyjádření stému padesátému šestému není v dnešní češtině způsob základní, nýbrž archaizující, formalizující, ironizující, zkrátka příznakový.
11 V úzu se obtížně dohledává označení skupiny slovně zapsané jinou číslovkou, ale znělo by spíše skupina dvě/tři než skupina?dvojka/trojka.
12 Příslušné korpusy včetně SYNv7 mají KDUOEČSL.
13 Nesklonnost se doloženě uplatňuje i v šíři ještě větší, kdy se např. ohýbá jen slovo setiny: od jedna celá devět do dvě celé padesát devět setin promile.
14 Atypický kontext vedl k označení předložky při takto: pře/NNFS3-----A-----; následující pět je prý akuzativ.
15 Slovní tvar seti dosud má zhusta lemma sít.V, třeba jako „běžné“ chystám se seti. Výskyty tohoto tvaru v kontextech typu trest od dvou do de seti roků vězení; Soutěž krásy Česká Miss změnila po deseti seti letech majitele doporučujeme zabývat se na jiné úrovni přípravy korpusu, než je přiřazování morfologických značek.
16 K pojmu cituji Šimandl 2011, část 2.3: „Pojmem numerativ rozumíme tvar počítaného předmětu: pět jablek, ale také dvě jablka. Počítaným předmětem se mohou stát i samy číslovky a numerativ se pak stává součástí číslovky (pět tisíc korun); označujeme ho interní numerativ“.
17 Jazykovědný návod z MFD.
18 Všimněme si: 1500 mluvčí neskloňuje, 2500 aspoň zčásti skloňuje. Mluvčí nemusí ovládat spisovné vyjadřování; stačí, když vyjadřuje chlebodárcova stanoviska a nebudí odpor.
19 Jazykovědný návod z MFD; není to jediná možnost, protože mj. lze začít o jednom milionu…
20 Nyní jsou v korpusu SYNv7 značkovány jako substantiva nebo nerozpoznaná slova.
[21] Libovolnost algebraického zápisu může být omezena např. podmínkou, že jmenovatel zlomku zapsaný jako b musí být různý od nuly.
22 Také pí apod., ať označují konstanty nebo prostě řecká písmena.
23 Využití této základní číslovky i pro platnost neurčitého zájmena (v některých jazycích může jít o člen) vidíme jako funkční nadstavbu, kterou do desambiguace nepojímáme. Příklad se spolužačkou ukazuje na dvojlomnost takových užití: vyjadřuje se jak počet 1, tak význam,jistá, jakási‘.
24 Dosavadní značkování svědčí o tom, že lexém nebyl uchopen systémově: tvar nemálo je přiřazen jako negace k lemmatu málo se značkou Dg (a to i třeba v kontextu pro nemálo lidí, kde pak zůstává nenaplněna akuzativní rekce předložky), tvar nemála má lemma nemálo se značkou Ca, tvary nemálu, nemálem mají lemma nemálo se značkou NN.
[25] Mohlo by platit i k pozitivu adverbia hodně.
26 Kontext a nynější značkování: Princ William a Kate spatřeni na nádraží. Pod tím rozmazaná fotka kráčejícího královského páru ověšeného taškami, se psem na vodítku. Na hlavách kšiltovky a brýle a níže článek o tom, jak si pár/ ClIP7 – ba, Ipl! – kamsi vyjel inkognito.
27 Doklad z překladové prózy (SYN2015): během dne jim bude povoleno několik určených hodin k odpočinku a jídlu; jmenovitě v měsíci dubnu a máji tři hodiny, v červnu a červenci půl čtvrta – tj. půl čtvrté hodiny.
28 Málo za číslovku nepokládáme (důvody viz § 3.1.3 pod nadpisem málo); ani od tohoto kořene nemáme řadové číslovky.
29 Komparativ se v korpusu SYNv7 vyskytuje jako archaismus s významem,dřívější‘ /,uvedený jako první‘, popř. jako prostředek jemné ironizace: co podle prvnější smlouvy stavěti a zdíti povinen byl – Oba se stali prvními vicepremiéry ruské vlády. "Prvnějším" byl však mimo vši pochybnost Čubajs…
30 Odposlechnuto při jednání Poslanecké sněmovny 18. 4. 2019.
[31] Počty výskytů v korpusu SYNv7: stopadesátkrát 332, stojed(e)napadesátkrát 3, stodvaapadesátkrát 2, stotřiapadesátkrát 1, stočtyřiapadesátkrát 0, stopětapadesátkrát 4, stošestapadesátkrát 1, stosedmapadesátkrát 0, stoosmapadesátkrát 0.
32 Např.: Nevím ani, kolikátina filmů je vysílána česky a kolikátina s titulky (blogspot.com). Případ Kolikátiny vlastně slavíš? viz následující § 3.3.3 za typem třicetiny.
[33] SYNv7 má pro psaní n-tina (pokud ovšem byl divis konvertován vždy takto) jediný výskyt, a to Klaus nedávno prohlásil: "Konkrétní věci jsou jenom jedna n-tina myšlenky, koncepce, práce té stínové vlády." Další, podvojný výskyt má způsob psaní entina (jde o interview): Jsem jedna entina kolektivu. Významnější entina. Ne, to ne.
34 Protože téma takových sloves se v diskurzu kolem číslovek nebo aspoň ztvárňování kvanta zas a znova objevuje, je třeba připomenout, že s obecně sdílenou představou číslovek se neslučují slova vyjadřující čas nebo slovesnou osobu, rozlišující vid, aktivum a pasivum atd.
35 Takto je tu zapracován výsledek diskuse, že tato slova s ne- jsou afirmativy (podobně jako nekňuba apod.); takové je i dosavadní značkování. Je to zároveň jedna z možností, jak v předposlední verzi tohoto dokumentu interpretovat bohužel dvojznačný a autorstvím neoznačený vpisek se slovem nikoli, který zněl: „NEG=A, nikoli: N.“
36 Doklad ze SYNv7: Váchal: "takový Schwarzenberk stal se nejedenkráte zdejšímu kraji a jeho panenskému rázu požehnáním".
37 Hodnoty: jednoduchý [AC], prostý [A0], jednoduše [DC], prostě [D-].
38 S přechodem čtyřprocentní od relativa ke kvalitativu lze ovšem čekat i stupňované (nej)čtyřprocentnější,projevující se (nej)víc homosexuálněʻ. – K manažersky pro-pozitivnímu výrazu nejstoprocentnější: není sémanticky ospravedlnitelný (srov. k nejprvnější v § 3.2.1 nebo k nejprvněji v § 3.2.3), takže může zůstat nerozpoznán – ale když už je pro POS=A stanovena kategorie DEG jako relevantní/povinná, lze ji využít i pro nejstoprocentnější.
39 V silné menšině je animatum jedni (proto tento tvar neuvádíme jako lemma): jedni (účastníci / z účastníků)…. K pokračování číselné řady se volí řadové číslovky: druzí…. Protože sekundární funkce nevyznačujeme, bude jedni [Cu], druzí [Cr] (viz § 3.2.1).
40 Např. u vyjádření zmizel v jedněch z četných dveří o číselnou hodnotu 1 nejde; význam:,v některých‘.
41 Jde o povahu koncovek, konkrétně nejčastěji o plurálové jmenné čtver-y vs. složené čtver-é.
42 Různá řešení obsahovaly i předchozí verze tohoto dokumentu.
43 Ojedinělý doklad z Českého zápasu 1994, který cituje mnohem starší text (Komenský, Informatorium školy mateřské): A to pořádkem tím, jakž tu připomenuto, ne naopak: napřed jmenovitě pobožnost, potom mravy, naposledy umění literní: avšak i tu, co se nejvíc získati můž, to nejlíp. V tom trém kdo prospívající mládež má, ten v domě svém ráj má, v němž se nebeští strůmkové štěpují, zalévají, rostou, kvetou.
44 U různých počtů “mláďat” je situace různá: u je to její dvojče bude singulár častější než?je to její paterče se zákonitě nejasným významem.