Stevaert, moe ziet néû dië Stevaert

LIVING NEXT DOOR TO ALICE - Smokie

Tekst : Guy ILSEN

Stevaert, moe ziet néû dieë Stevaert

‘t Ès lang leen, iech weet nog goued

Hasselt weu virre veraandering róéed

Ze weun Stevaert

Al weur vir nieks

Ènne grejene boelvaar

Hasselt weur ter drèk bè weg

Dieë gas op zèène villeu

Èn vieë wènkde trèk

Iech weet ni wa vieë haan

Da weur beschins den teed

Èn néû klappe vieë schaan

Hasselt hèt al híél lang spèèt

Want al achttíén joar lang

Opgescheep bè Stiefke Stevaert (S., moe ziet néû dieë Stevaert)

Achttíén joar lang ès vils èn vils te lang

Ve óégste wa ve zaan, en ‘t smaak néû wel híél vrang

Wa mut Hasselt toch mar douen bè de nès va Stiefke Stevaert (…)

Achter den tóég, of dippetee

Bèrregemíéster, of goevernéûr

De kat bè de mellek

Néû díé ‘m èn

onroerend goued    

Hasselt, Cuba of Vietnam

Menieër tíén persent

As ‘t al ni mieër ès

Iech weet ni wa vieë haan

Da weur beschins den teed

Èn néû klappe vieë schaan

Hasselt hèt al híél lang spèèt

Want al achttíén joar lang

Opgescheep bè Stiefke Stevaert (S., moe ziet néû dieë Stevaert)

Achttíén joar lang ès vils èn vils te lang

Ve óégste wa ve zaan, en ‘t smaak néû wel híél vrang

Wa mut Hasselt toch mar douen bè de nès va Stiefke Stevaert (…)

Hildeke belde, ze vroug, wa mut iech douen

Ze zee dzjieë weet, iech stoan rech èn m’n schouen

Èn paa wielt ni hellepe

Ze zee, Steve ès vurt

De kaptaan van ‘t scheep

Èn néû mut iech

Bè de boot op sleep

Wa mut da wieëre bè de kejzing …

Iech weet ni wa vieë haan

Da weur beschins den teed

Èn néû klappe vieë schaan

Hasselt hèt al híél lang spèèt

Want al achttíén joar lang

Opgescheep bè Stiefke Stevaert (S., moe ziet néû dieë Stevaert)

Achttíén joar lang ès vils èn vils te lang

Ve óégste wa ve zaan, en ‘t smaak néû wel híél vrang

Wa mut Hasselt toch mar douen bè de nès va Stiefke Stevaert

Wa mut Hasselt toch mar douen bè de nès va Stiefke Stevaert

Hesselse spelling: Marco Clerinx