Stevaert, moe ziet néû dië Stevaert
LIVING NEXT DOOR TO ALICE - Smokie
Tekst : Guy ILSEN
Stevaert, moe ziet néû dieë Stevaert
‘t Ès lang leen, iech weet nog goued
Hasselt weu virre veraandering róéed
Ze weun Stevaert
Al weur vir nieks
Ènne grejene boelvaar
Hasselt weur ter drèk bè weg
Dieë gas op zèène villeu
Èn vieë wènkde trèk
Iech weet ni wa vieë haan
Da weur beschins den teed
Èn néû klappe vieë schaan
Hasselt hèt al híél lang spèèt
Want al achttíén joar lang
Opgescheep bè Stiefke Stevaert (S., moe ziet néû dieë Stevaert)
Achttíén joar lang ès vils èn vils te lang
Ve óégste wa ve zaan, en ‘t smaak néû wel híél vrang
Wa mut Hasselt toch mar douen bè de nès va Stiefke Stevaert (…)
Achter den tóég, of dippetee
Bèrregemíéster, of goevernéûr
De kat bè de mellek
Néû díé ‘m èn
onroerend goued
Hasselt, Cuba of Vietnam
Menieër tíén persent
As ‘t al ni mieër ès
Iech weet ni wa vieë haan
Da weur beschins den teed
Èn néû klappe vieë schaan
Hasselt hèt al híél lang spèèt
Want al achttíén joar lang
Opgescheep bè Stiefke Stevaert (S., moe ziet néû dieë Stevaert)
Achttíén joar lang ès vils èn vils te lang
Ve óégste wa ve zaan, en ‘t smaak néû wel híél vrang
Wa mut Hasselt toch mar douen bè de nès va Stiefke Stevaert (…)
Hildeke belde, ze vroug, wa mut iech douen
Ze zee dzjieë weet, iech stoan rech èn m’n schouen
Èn paa wielt ni hellepe
Ze zee, Steve ès vurt
De kaptaan van ‘t scheep
Èn néû mut iech
Bè de boot op sleep
Wa mut da wieëre bè de kejzing …
Iech weet ni wa vieë haan
Da weur beschins den teed
Èn néû klappe vieë schaan
Hasselt hèt al híél lang spèèt
Want al achttíén joar lang
Opgescheep bè Stiefke Stevaert (S., moe ziet néû dieë Stevaert)
Achttíén joar lang ès vils èn vils te lang
Ve óégste wa ve zaan, en ‘t smaak néû wel híél vrang
Wa mut Hasselt toch mar douen bè de nès va Stiefke Stevaert
Wa mut Hasselt toch mar douen bè de nès va Stiefke Stevaert
Hesselse spelling: Marco Clerinx